The Most Spectacular aircraft in the world today is, without doubt,
the SR-71® Blackbird®. Holder of the world absolute speed and
altitude records, 2,193 miles per hour at 85,069 feet, the SR-71 is
the most advanced strategic reconnaissance vehicle ever designed.
The Blackbird is a product of the famous “Skunk Work,” Lockheed’s
Advanced Development Projects Group. The SR-71 design configuration
is a modified, tailless delta with a blended forward wing called a
chine. The Chine acts as a fixed canard to produce lift and decrease
drag at cruising speed. The wing panels are noteworthy for their
corrugated surfaces which not only add strength and stability on the
wing, but help dissipate heat as well. The vertical stabilizers are allmoving surfaces which are two and a half times more effective than
conventional rudders. The Blackbird is operated by a crew of two, a
pilot and a reconnaissance systems officer. Power is provided by two
Pratt and Whitney JT11D-20 engines whose military designation is
J-58. Additionally, several aircraft in the Blackbird family were modified
to carry the Lockheed D-21 drone on a pylon above the fuselage.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
L’avion le plus spectaculaire en vol aujourd’hui est sans aucun doute le Blackbird®
SR-71®. Détenteur du record absolu de vitesse et d’altitude, soit de 3 529 km/h
(2 193 mi/h) et 26 km (85 069 pi), le SR-71 est le véhicule de reconnaissance
stratégique le plus avancé jamais conçu. Le Blackbird est un produit du célèbre
groupe de développement de projets “ Skunk Work ” de Lockheed. La configuration
de design du SR-71 est une aile en delta sans queue avec un ensemble aile
/ fuselage intégré à l’avant que l’on dénomme un bouchain. Le bouchain agit
comme un canard pour produire la portance et réduire la traînée à la vitesse de
croisière. Les panneaux des ailes sont remarquables en raison de leur surface
ondulée qui non seulement ajoutent de la force et de la stabilité à l’aile mais qui
aident aussi à dissiper la chaleur. Les stabilisateurs verticaux sont des surfaces
entièrement mobiles qui sont deux fois et demi plus efficaces que les directions
conventionnelles. Le Blackbird est opéré par un équipage de deux personnes, un
pilote et un officier des systèmes de reconnaissance. Sa puissance est délivrée
par deux moteurs Pratt et Whitney JT11D-20 dont la désignation militaire est
J-58. De plus, plusieurs avions dans la famille du Blackbird ont été modifiés
pour transporter un drone Lockheed D-21 sur un pylône au-dessus du fuselage.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
El avión más espectacular en el mundo actualmente es, sin duda, el SR-71®
Blackbird®. Poseedor de los récords mundiales de altitud y velocidad absoluta,
2,193 millas por hora a 85,069 pies, el SR-71 es el vehículo de reconocimiento
estratégico más avanzado que se haya diseñado. El Blackbird es un producto
del famoso "Trabajo especial" del Grupo de Proyectos Avanzados de Desarrollo
de Lockheed. La configuración del diseño del SR-71 es un delta modificado sin
cola, con un ala doblada hacia delante llamada quina. La quina actúa como
un estabilizador fijo para producir elevación y disminución de la fricción en la
velocidad de cruce. Las alas se caracterizan por sus superficies corrugadas que
no sólo aumentan la fuerza y la estabilidad en el ala, sino que también ayudan
a disipar el calor. Los estabilizadores verticales son superficies de movimiento
que son dos veces y media más eficaces que los timones convencionales.
El Blackbird es operado por una tripulación de dos personas, un piloto y un
oficial de sistemas de reconocimiento. La potencia es proporcionada por
dos motores JT11D-20 de Pratt y Whitney, cuya designación militar es J-58.
Además, varios aviones de la familia del Blackbird fueron modificados para
que tuviesen el Lockheed D-21 teledirigido, en un pilón sobre el fuselaje.
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
★
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85581030200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85581030200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85581030200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Aluminum
Flat Black
Gray
Gunmetal
Olive Drab
Orange
Red
White
Yellow
AluminiumAluminio
Noir matNegro mate
GrisGris
BronzeGris plomo
Gris vertGris oliva
OrangeAnaranjado
RougeRojo
BlancBlanco
JauneAmarillo
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 5810 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
Fuselage TopDessus du fuselageParte superior del fuselaje
1
Fuselage BottomDessous du fuselageParte inferior del fuselaje
2
Nose TopDessus du nez Parte superior delantera
3
Nose BottomDessous du nez Parte inferior del morro
4
Lt. Tertiary Door RingAnneau de porte tertiaire gauche Anillo de puerta terciaria izquierda
5
Exhaust NozzleBuse d’échappementBoquilla de escape