|
|
|
|
|
|
23857 |
14+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
INHALT |
TABLE OF |
CONTENU |
INHOUD |
CONTENIDO |
CONTENUTO |
|
|
CONTENTS |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QUADROCOPTER
SPOT 3.0
ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / RESERVEONDERDELEN /
PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43530 |
|
43531 |
|
43532 |
|
43533 |
|
|
|
|
|
|
|
43520
Ersatzteile bekommen Sie im Online Shop unter |
Einfach den QRCode scannen und Sie gelangen zur Service-Support-Seite mit |
|||||||||||||
|
www.revell-shop.de |
hilfreichen Tipps und Informationen rund um Ihr Produkt. |
||||||||||||
( D A |
CH |
B |
L |
NL GB F ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oder bei Ihrem Händler vor Ort. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Bei Servicefragen steht Ihnen unser Online-Service-Support unter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
www.revell-service.de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
( |
D |
A B |
L |
NL ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zur Verfügung.
D Ersatzteil-Bestellungen aus den übrigen Ländern werden über die jeweiligen Distributeure abgewickelt. Bitte kontakten Sie Ihren Händler oder Ihren zuständigen Distributeur. GB Spare part orders from other countries are processed by the local distributors. Please contact your dealer or responsible distributor.
F Les commandes de pièces de rechange en provenance d’autres pays sont traitées par les distributeurs correspondants. Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur compétent. NL Bestellingen van reserveonderdelen in de overige landen worden afgewikkeld via de betreffende distributeurs. Neem contact op met uw verkoper of de verantwoordelijke distributeur. E Los pedidos de piezas de repuesto desde el resto de países serán tramitados por los distribuidores correspondientes. Póngase en contacto con su comercio o distribuidor especializado. I Gli ordini dei pezzi di ricambio provenienti da altri Paesi vengono gestiti dai rispettivi distributori. Contattare il rivenditore o il distributore locale.
USER MANUAL
HEADLESS
MODE
3 |
REC HD | 720P |
LEVEL |
|
SPEED |
|
|
|
|
|
|
© 2018 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. |
V 01.05 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, |
||
www.revell-control.de |
|||||||
GERMANY. Made in China. |
1
1C
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1A |
|
|
|
|
|
|
1D |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
1B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
1E |
|
|
1F |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
1A Objektiv |
1B Akkufach |
1C |
microSD-Kartenslot (nicht mitgeliefert) |
|||||||||||||
Lens |
|
Battery compartment |
|
microSD card slot (not supplied) |
||||||||||||
Objectif |
|
Compartiment de batterie |
|
Fente pour carte microSD (non fournie) |
||||||||||||
Objectief |
|
Accuvak |
|
microSD-kaartsleuf (niet meegeleverd) |
||||||||||||
Objetivo |
|
Compartimento de baterías |
|
Ranura de tarjeta microSD (no suministrada) |
||||||||||||
Obiettivo |
|
Vano batteria |
|
Slot microscheda SD (non inclusa) |
||||||||||||
1D Status-LED |
1E |
Akku-Anschluss |
1F |
Akku-Anschlusskabel |
|
|
||||||||||
Status LED |
|
Battery connection |
|
Battery connection cable |
|
|
||||||||||
Diode d‘état |
|
Connexion de la batterie |
|
Câble de connexion de la batterie |
||||||||||||
Statusled |
|
Accu-aansluiting |
|
Accu-aansluitkabel |
|
|
||||||||||
LED de estado |
Conexión de batería |
|
Cable de conexión de batería |
|||||||||||||
LED di stato |
|
Collegamento batteria |
|
Cavo di collegamento batteria |
2
Video-Taste |
Taste für Headless-Mode |
Power-LED |
Status-LED |
Foto-Taste |
Video button |
Button for Headless Mode |
Power LED |
Status LED |
Photo button |
Touche vidéo |
Touche du mode Headless |
Diode témoin |
Diode d‘état |
Touche photo |
Videoknop |
Knop voor Headles Mode |
Power-led |
Statusled |
Fotoknop |
Botón vídeo |
Botón de modo Headless |
LED de encendido |
LED de estado |
Botón foto |
Tasto video |
Tasto per modalità Headless |
LED di |
LED di stato |
Tasto Foto |
|
|
alimentazione |
|
|
2B
Regler für Schub und Drehung. Control for thrust and rotation.
Régulateur de poussée et de rotation.
Regelaar voor liftkracht en draaiing.
Palanca de gas y giro.
Regolatore per accelerazione e virata.
Senkrechter Druck: Geschwindigkeitsstufen 1-3
Vertical press: Speed levels 1-3
Pression verticale : Niveaux de vitesse 1-3
Verticaal drukken: Snelheidsniveaus 1-3
Pulsación en vertical: Niveles de velocidad 1-3
Pressione verticale : Livelli di velocità 1 - 3
2K
Trimmung für Drehung
Trim for rotation Compensateur de rotation Trimregeling voor draaiing Trimado de giro Beccheggio per rotazione
2C |
2D |
2A
2J
ON/OFF-Schalter ON/OFF switch Interrupteur ON/OFF ON/OFF-schakelaar Interruptor ON/OFF Interruttore ON/OFF
2I
Trimmung für Seitwärts Trim for banking
Compensateur de vol en translation latérale
Trimregeling voor zijwaarts Trimado de vuelo lateral
Compensazione per direzione laterale
2L
Startund Landeknopf Take-off and landing button
Touche de décollage et d’atterrissage
Starten landknop
Botón de despegue y aterrizaje Pulsante di avvio e atterraggio
2E 2F
Regler für Vor/Zurück und Seitwärts Senkrechter Druck:
2G Flip-Funktion
Control for Forward/ Reverse and Banking Vertical press: flip function
Régulateur de déplacement avant/arrière et latéral Pression verticale : fonction flip
Regelaar voor voor-/achteruit en zijwaarts vliegen Verticaal drukken: flipfunctie
Palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral
Pulsación en vertical: función Flip
Regolatore per movimento avanti/indietro e laterale Pressione verticale: funzione flip
2H
Trimmung für Vor/Zurück Trim for forward/backwards
Compensateur de vol en avant/ en arrière
Trimregeling voor vooruit/achteruit Trimado de vuelo hacia delante/detrás
Compensazione per direzione in avanti e indietro
2M
Motor Start
(gedrückt halten: Motor aus)
Motor start
(press and hold: motor off)
Démarrage du moteur (maintien appuyé : arrêt du moteur)
Motor start
(ingedrukt houden: motor uit)
Arranque del motor (mantener pulsado: parada del motor)
Avvio motore (mantenere premuto: motore off)
3 FERNSTEUERUNG/ TRANSMITTER/ TÉLÉCOMMANDE/
ZENDER/ EMISORA/ RADIOCOMANDO
A A A
A A A
A A A
A A A
D Batterien/Akkus |
GB Batteries for the |
F Piles de la |
|||||||||
für die Fernsteuerung: |
transmitter: |
télécommande : |
|||||||||
Stromversorgung: |
Power supply: |
Alimentation : |
|||||||||
DC 6 V |
|
|
Batterien: |
DC 6 V |
|
Batteries: |
DC 6 V |
|
Piles : |
||
|
|
|
|||||||||
4 x 1,5 V “AAA” |
4 x 1.5 V “AAA” |
4 x 1,5 V “AAA” |
|||||||||
(nicht mitgeliefert) |
(not included) |
(non fournies) |
|||||||||
NL Batterijen voor |
E Baterías de la |
I Batterie per il |
|||||||||
de zender: |
emisora: |
|
radiocomando: |
||||||||
Voeding: DC 6 V |
|
|
Alimentación: |
Alimentazione: |
|||||||
|
|||||||||||
Batterijen: |
|
|
|
DC 6 V |
|
Baterías: |
DC 6 V |
|
Batterie: |
||
4 x 1,5 V «AAA» |
4 x 1,5 V «AAA» |
4 x 1,5 V “AAA” |
|||||||||
(niet meegeleverd) |
(no incluidas) |
(non fornite) |
4 MODELL/ MODEL/ MODÈLE/ MODEL/ MODELO/ MODELLO
90
min.
D Batterien/Akkus für das Modell:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V / 350 mAh / 1,3 Wh LiPo Batterie
(integriert)
USB-Ladegerät:
Stromversorgung: DC 5 V über USB-Port ab 500 mA oder höher
GB Batteries for the model:
Power supply: Rated output: DC 3.7 V / 350 mAh / 1.3 Wh rechargeable LiPo battery (included)
USB Charger:
Power supply: DC 5 V
via USB-Port, 500 mA or higher
F Batteries du modèle :
Alimentation : Puissance nominale : DC 3,7 V / 350 mAh / 1,3 Wh batterie Li-Po rechargeable (incluse)
Chargeur USB :
Alimentation : DC 5 V via port USB à partir de 500 mA ou plus
NL Accu voor de model:
Voeding: Nominaal vermogen: DC 3,7 V / 350 mAh / 1,3 Wh oplaadbare LiPo-accu (inbegrepen)
USB-lader:
Voeding: DC 5 V via een USB-poort met voeding van 500 mA of meer
E Baterías del modelo:
Alimentación: Potencia nominal: DC 3,7 V / 350 mAh / 1,3 Wh Wh batería LiPo recargable (incluida)
Cargador USB:
Alimentación: DC 5 V por medio de puerto USB a partir de 500 mA o superior
I Batterie per il modello:
Alimentazione: Potenza nominale: DC 3,7 V / 350 mAh / 1,3 Wh batteria LiPo ricaricabile (integrata)
Caricabatteria USB: Alimentazione: DC 5 V tramite porta USB da 500 mA o superiore
|
5 START/ START/ DÉCOLLAGE/ START/ INICIO/ START |
|
|
|
ON |
2J |
|
|
|
|
|
|
|
1E |
|
|
|
ON |
1F |
5A |
|
5B |
|
1. |
2. |
5C
2 sec |
2. |
1. |
5D |
5E
6 FLUGSTEUERUNG/ FLIGHT CONTROL/ PILOTAGE/ BESTURING/
CONTROL DEL VUELO/ COMANDI DI VOLO
2A |
2A |
2G |
2G |
2G |
2G |
|
2A |
|
2A |
|
|
|
PRESS! |
2. |
PRESS! |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2A |
|
1. |
5. |
3. |
|
|
|
|
|
|
|
5. |
4. |
3. |
|
4. |
1. |
Speed Level: Beep |
|
|
||
2. |
Speed Level: Beep Beep |
|
|
|
|
3. |
Speed Level: Beep Beep Beep |
|
2G |
2G |
|
7 WECHSELN DER5 START/ROTORBLÄTTER/START/CHANGINGDÉCOLLAGE/THE PROPELLERS/START/ INICHANGEMENTIO/ START DES HÉLICES/ DE PROPELLERS VERVANGEN/ CAMBIO DE LAS HÉLICES/ SOSTITUZIONE DELLE ELICHE
A B
B
A