Entnehmen Sie
alle Batterien und entsorgen Sie diese
separat. Geben Sie alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott ab. Die übrigen Teile gehören
in den Hausmüll. Danke für Ihre
Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of the
service life: Please remove all batteries
and dispose of them separately.
Drop off all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining
parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglemen tation sur les déchets
électro niques : Après usage veuillez
s'il vous plaît : Enlever toutes les
piles et batteries pour les recycler
séparément. Remettre tous les appareils électriques aux centres de collecte
pour les déchets électroniques de
votre commune. Jeter le reste dans la
poubelle. Merci de votre coopération !
Wetgeving voor inza meling van
afgedankte elektrische en
elektro nische appa ratuur: Verwij-
der afgedankte accu's en batterijen
afzonderlijk. Lever elek trische apparaten in bij uw gemeen telijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische
en elektro nische appara tuur. De
overige onderdelen horen bij het
huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos Cuando el producto alcance el
nal de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contenedor
de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado
para ello en su municipio. Deseche
las demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui riuti elettronici: Una
volta concluso l'utilizzo: rimuovere
le batterie e smaltirle separatamente.
Portare i vecchi apparecchi elettrici
ai punti di raccolta comunali per i
riuti elettrici ed elettronici. Le altre
parti si smaltiscono come riuti
domestici. Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich
drehende Teile im
Betrieb! Die Aufsicht
von Erwachsenen ist
nötig!
Attention: Risk
from heat development and rotating
parts during operation! Parental supervision is required!
Attention : Lors de
l'utilisation, danger
dû à un fort développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto
mag alleen onder
toezicht van volwassenen worden
gebruikt!
Atención: peligro
por generación de
calor y piezas en
movimiento con el
coche en funcionamiento. Es necesaria
la supervisión por
parte de un adulto.
Attenzione: Pericolo da riscaldamento
e parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di un
adulto!
Hiermit erklärt
die Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in Über-
einstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms with
the basic requirements and the
additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Afstandsbediening
Emisora
Telecomando
USB-Ladegerät
USB charger
Chargeur USB
USB-lader
Cargador USB
Caricabatterie USB
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
2
1A1E1D
1B
1F
1C
3
3A3B3C
2
3
4
7
4A4B
5
5A5B
6
7A
7C
7B
4
5
24700/24701
Sicherheitshinweise:
• Dieses Fahrzeug ist ab 8 Jahren
geeig net. Die Aufsicht der Eltern
ist beim Fahren erforderlich.
• Achtung! Für Kinder unter 36
Monaten nicht geeignet. Kleine Teile.
Erstickungsgefahr!
• Dieses Fahrzeug ist für den Gebrauch
in Innenräumen und bei Trockenheit
im Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Fahrzeug fernhalten.
• Fernsteuerung und Fahrzeug aus
schalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
aus dem Fahrzeug nehmen, wenn sie
nicht im Einsatz ist.
• Das Fahrzeug stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Fahrzeug
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
• Der Benutzer darf dieses Fahrzeug nur
gemäß den Gebrauchshinweisen in
dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Das Fahrzeug nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und
Stromleitungen fahren.
• Dieses Fahrzeug ist nicht geeignet
für Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse mit Modellsportfahrzeugen empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines
erfahrenen Fahrers.
• Dieses Fahrzeug darf nicht im öffentlichen Straßen verkehr ver wendet
werden!
• Generell ist darauf zu achten, dass das
Modell auch unter Berück sichtigung
von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
WICHTIGE MERKMALE
Motorrad
• Sehr spurstabil durch mechanischen
Kreisel
• Startet liegend ohne Hilfe
• LEDBeleuchtung
• Das Produkt darf baulich nur mit
zugelassenen Originalteilen repariert
oder verändert werden. Andernfalls
könnte das Fahrzeug beschädigt
werden oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fahrzeug
immer in einer Position steuern,
aus der heraus gegebenenfalls
schnell ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien bitte
aus der Fernsteuerung nehmen, wenn
sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt bzw. die Batterien
aufgeladen werden.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
1. Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
2. Dieses Ladegerät ist nicht geeignet
für Personen (einschliesslich Kindern)
mit körperlichen oder geistigen
Einschränkungen, oder mit unzureichender Kenntnis und Erfahrung mit
Ladegeräten, ausser unter Aufsicht
oder nach sachkundiger Anleitung
durch einen Erziehungsberechtigten.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden
– das Ladegerät ist kein Spielzeug!
4. Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Aufladen des FahrzeugAkkus geschaffen. Das Ladegerät nur
zum Aufladen des Fahrzeug-Akkus,
nicht für andere Batterien nutzen.
Das Fahrzeug ist mit einem LiPoAkku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPoAkkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes kann zu
einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile führen
und körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd/
NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Aufladevorgangs den
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals auseinanderbauen oder verändern. Die Zellen
des Akkus nicht beschädigen oder
aufstechen. Es besteht Explosions gefahr!
• Die LiPoBatterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Wartung und Pege:
• Das Fahrzeug bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
3A Abdeckung abschrauben.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung schließen und verschrauben.
4 LADEVORGANG
Achtung: Vor dem Laden und nach jeder Fahrt müssen Akku und die Motoren etwa
15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang
ist ständig zu überwachen. Für den Auadevorgang ist immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
Fernsteuerung:
1. Das Motorrad und die Fernsteuerung ausschalten.
2. Das USB-Ladegerät in einen USB-Port stecken (4A).
3. Den Stecker des Ladegeräts vorsichtig in die Ladebuchse des Motorrads stecken
(4B), der USB-Stecker leuchtet auf. Der Stecker muss sich leicht in die Ladebuchse
stecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die
Ladebuchse gesteckt, kann das Motorrad beschädigt werden und unter Umständen
Verletzungsgefahr bestehen.
4. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald der USB-Stecker erlischt. Nach dem
Laden das USB-Kabel vom USB-Port und vom Motorrad abstecken.
Nach einer Ladezeit von ca. 30 Minuten kann das Motorrad ca. 12 Minuten lang fahren,
je nach Fahrstil.
Warnhinweis: Der LiPoAkku erwärmt sich während des Auadens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberäche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
5 STARTVORBEREITUNG
Den ON/OFF Schalter des Motorrads auf ON“ stellen (5A). Der Frontscheinwerfer
beginnt zu blinken. Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON”
stellen (5B). Die Power-LED beginnt zu blinken.
Die Fernsteuerung verbindet sich nun mit dem Motorrad, dieser Vorgang dauert ein
paar Sekunden und ist abgeschlossen, wenn die Power-LED und der Frontscheinwerfer
dauerhaft leuchten. Gleichzeitig startet der Kreisel im Motorrad, und es ist startbereit.
Mit dem Regler für Höchstgeschwindigkeit können Sie die maximale Geschwindigkeit einstellen, die das Motorrad bei Vollgas erreicht.
Deutsch
Empfehlung: Stellen Sie den Regler zunächst auf Mittelstellung. Das Motorrad muss
mindestens so schnell fahren, dass es geradeaus fährt, wenn man nicht lenkt.
7 FAHRZEUGSTEUERUNG
7A Bodenstart: stellen Sie das Motorrad auf den Boden, so dass es auf beiden Rädern
und einem der Sturzbügel steht. Geben sie nun vorsichtig Gas. Das Motorrad wird
zunächst im Kreis fahren. Es richtet sich auf und fährt geradeaus, sobald es die
Mindestgeschwindigkeit erreicht hat.
7B Handstart: stellen Sie das Motorrad auf den Boden und halten Sie es gerade. Geben
Sie nun ein wenig Gas und lassen Sie das Motorrad los. Wenn Sie ausreichend Gas
gegeben haben, fährt es geradeaus los. Fällt es jedoch um, versuchen Sie, ein wenig
mehr Gas zu geben.
7C Um Kurven zu fahren, drehen Sie das Lenkrad nach links oder rechts.
Hinweis: die Kurven werden weiter, je schneller das Motorrad fährt.
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen.
• Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
Nach einem Crash den Geschwindigkeitsregler immer sofort loslassen, um eine
Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden
ist, ohne störende Hindernisse.
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarer Nähe benden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen
oder Tiere fährt und sie verletzt.
89
FEHLERBEHEBUNG
Problem:Das Fahrzeug bewegt sich nicht.
Ursache:• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Deutsch
Abhilfe:• Den Akku gemäß Anleitung aufladen.
Problem:Die Fernsteuerung funktioniert nicht.
Ursache:• Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
Abhilfe: • Die Startvorbereitung (Punkt 5) wie beschrieben wiederholen.
Problem:Das Fahrzeug lässt sich mit der Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache:• Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
Abhilfe: • Die Startvorbereitung (Punkt 5) wie beschrieben wiederholen.
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
• Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
Deutsch
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
1011
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
24700/24701
Safety instructions:
• This vehicle is suitable for
children who are at least eight
years of age. Parental supervision is
required when driving the vehicle.
• Warning! Not suitable for children
under 36 months. Small parts.
Choking hazard!
• This vehicle is suitable for use indoors
and in dry outdoor areas.
• Keep your hands, face and loose clothing
away from the vehicle during operation.
• Switch off the remote control and
vehicle when not in use.
• Remove the batteries from the remote
control and the vehicle not in use.
• Always maintain visual contact with
the vehicle in order to avoid losing
control of the vehicle. Inattentive and
careless use can lead to considerable
damage.
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user may only operate this
in accordance with the instructions
use in this operating manual.
• Do not drive the vehicle near people,
animals, bodies of water or power lines.
• This vehicle is not suitable for people
with physical or mental limitations.
• This vehicle may not be used on
public roads!
• In general, it must be ensured that
the vehicle cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions
and defects.
• The product may only be repaired or
modified with approved original parts.
Otherwise, the vehicle can be be
damaged or pose a danger.
• In order to prevent risks, always operate
the vehicle from a position which
provides an easy line of retreat,
if necessary.
vehicle
for
IMPORTANT FEATURES
Motorcycle
• Excellent tracking stability thanks to
mechanical gyroscope
• Starts from lying position without
assistance
• LED lighting
Remote control safety instructions:
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Nonrechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• We recommend new alkali manganese batteries for the remote control.
Single-use batteries for this remote
control and other electrical devices
operated in the home can be
replaced with environmentally-friendly
rechargeable batteries.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if it
is not to be used for an extended
period of time.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new
batteries should be inserted and/or
the batteries should be charged.
Charging unit safety instructions:
1. Non-rechargeable batteries may not
be charged.
2. This charging unit is not suitable
for people (including children) with
physical or mental limitations, or
those with insufficient knowledge
and experience of charging units,
unless under supervision or following proper directions from a
parent or legal guardian.
3. Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
4. The charging unit for the LiPo
battery is specially designed for the
charging of the vehicle battery. The
charging unit may only be used to
charge the vehicle battery, not other
batteries.
The vehicle is equipped with a
rechargeable lithium polymer
battery. Please observe the
following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a
different charger may lead to the
permanent damage of the battery
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of
explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp
cloth to wipe off the vehicle.
• Protect the vehicle and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the vehicle, the remote
control and charging unit to come into
contact with water. This may result in
its electronics becoming damaged.
Battery requirement for
the vehicle
Power supply:
Rated output: DC 3,7 V / 0,44 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable
LiPo battery (included)
Capacity: 120 mAh
USB charger:
Power supply: ===
Rated output: 5 V / 500 mAh
Battery requirement for
the remote control
Power supply:
Batteries: 4 x 1,5 V AA
(not supplied)
1 VEHICLE
1A ON/OFF switch
1B Charging socket
1C Driven rear axle
1D Front axle with spring suspension
2 REMOTE CONTROL
2A Power-LED
2B ON/OFF switch
2C Throttle lever
2D Steering wheel
2E Controller for maximum speed
2F Battery compartment
English
12
13
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.