REVELL Speed Devil User Manual

Elektroschrott­gesetz: Nach
Gebrauchsende eine Bitte:
Entnehmen Sie alle Batterien und entsorgen Sie diese separat. Geben Sie alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammel­stellen der Gemeinden für Elektro­schrott ab. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of the
service life: Please remove all batteries and dispose of them separately. Drop off all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglemen tation sur les déchets électro niques : Après usage veuillez
s'il vous plaît : Enlever toutes les piles et batteries pour les recycler séparément. Remettre tous les appa­reils électriques aux centres de collecte pour les déchets électroniques de votre commune. Jeter le reste dans la poubelle. Merci de votre coopération !
Wetgeving voor inza meling van afgedankte elektrische en elektro nische appa ratuur: Verwij-
der afgedankte accu's en batterijen afzonderlijk. Lever elek trische appa­raten in bij uw gemeen telijke inza­melpunt voor afgedankte elektrische en elektro nische appara tuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléc­tricos Cuando el producto alcance el
nal de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui riuti elettronici: Una volta concluso l'utilizzo: rimuovere le batterie e smaltirle separatamente. Portare i vecchi apparecchi elettrici ai punti di raccolta comunali per i
riuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come riuti
domestici. Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefähr­dung durch Hitze­entwicklung und sich drehende Teile im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from heat develop­ment and rotating parts during opera­tion! Parental super­vision is required!
Attention : Lors de l'utilisation, danger dû à un fort dével­oppement de chaleur et à des éléments rotatifs ! La surveillance par des adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderdelen wanneer de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van vol­wassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento con el coche en funciona­miento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Attenzione: Peri­colo da riscaldamento e parti in movimento! È necessaria la supervisione di un adulto!
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Kon­formitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeen­stemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt de confor­miteitsverklaring vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de.
24700/24701
User ManUal
more than
km/h
10
10
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China.
30
min.
© 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China.
www.revell-control.de
User ManUal
24700/24701
30
min.
10
more than
10
km/h
Inhalt
Table of
contents
Motorrad Motorcycle Moto
Motorets
Motocicleta Motocicletta
ContenutoIndiceInhoudContenu
1
1A
1B
1D
1C
Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando
USB-Ladegerät USB charger Chargeur USB USB-lader Cargador USB Caricabatterie USB
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso
2
1A 1E 1D
1B
1F
1C
3
3A 3B 3C
2
3
4
7
4A 4B
5
5A 5B
6
7A
7C
7B
4
5
24700/24701
Sicherheitshinweise:
• Dieses Fahrzeug ist ab 8 Jahren
geeig net. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fahren erforderlich.
Achtung! Für Kinder unter 36
Monaten nicht geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr!
• Dieses Fahrzeug ist für den Gebrauch
in Innenräumen und bei Trockenheit im Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Fahrzeug fernhalten.
• Fernsteuerung und Fahrzeug aus
schalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
aus dem Fahrzeug nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Fahrzeug stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Fahrzeug nicht zu verlieren. Ein unachtsamer und sorgloser Einsatz kann erhebliche Schäden verursachen.
• Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
• Der Benutzer darf dieses Fahrzeug nur
gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Das Fahrzeug nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fahren.
• Dieses Fahrzeug ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse mit Modellsport­fahrzeugen empfehlen wir die Inbe­triebnahme unter Anleitung eines erfahrenen Fahrers.
• Dieses Fahrzeug darf nicht im öffent­lichen Straßen verkehr ver wendet werden!
• Generell ist darauf zu achten, dass das
Modell auch unter Berück sichtigung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
WICHTIGE MERKMALE
Motorrad
• Sehr spurstabil durch mechanischen
Kreisel
• Startet liegend ohne Hilfe
• LEDBeleuchtung
• Das Produkt darf baulich nur mit
zugelassenen Originalteilen repariert oder verändert werden. Andernfalls könnte das Fahrzeug beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fahrzeug
immer in einer Position steuern, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
Wir empfehlen für die Fernsteuerung neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg­batterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene elektrische Geräte können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.
Leere Batterien müssen aus der Fern­steuerung herausgenommen werden.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt bzw. die Batterien aufgeladen werden.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
1. Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
2. Dieses Ladegerät ist nicht geeignet
für Personen (einschliesslich Kindern) mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen, oder mit unzurei­chender Kenntnis und Erfahrung mit Ladegeräten, ausser unter Aufsicht oder nach sachkundiger Anleitung durch einen Erziehungsberechtigten.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden
– das Ladegerät ist kein Spielzeug!
4. Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Aufladen des Fahrzeug­Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen des Fahrzeug-Akkus, nicht für andere Batterien nutzen.
Das Fahrzeug ist mit einem LiPo­Akku ausgestattet. Bitte die folgen­den Sicherheitshinweise beachten:
• LiPoAkkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd/
NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Aufladevorgangs den
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
Die Kontakte des Akkus niemals ausein­anderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosions gefahr!
• Die LiPoBatterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Wartung und Pege:
• Das Fahrzeug bitte nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Fahrzeug und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
• Fahrzeug, Fernsteuerung und Ladegerät
niemals mit Wasser in Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
Batterieanforderung für das Fahrzeug:
Stromversorgung === Nennleistung: DC 3,7 V/0,44 Wh Batterie: 1 x 3,7 V auadbarer
LiPo-Akku (integriert) Kapazität: 120 mAh
USB-Ladegerät:
Stromversorgung: === Nennleistung: 5 V / 500 mAh
Batterieanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung === Batterien: 4 x 1,5 V AA (nicht mitgeliefert)
1 FAHRZEUG
1A ON/OFF-Schalter 1B Ladebuchse 1C Angetriebene Hinterachse 1D Gefederte Vorderachse
2 FERNSTEUERUNG
2A Power-LED 2B ON/OFF-Schalter 2C Gashebel 2D Lenkrad
2E Regler für
Höchst­geschwindigkeit
2F Batteriefach
Deutsch
6
7
3 BATTERIEN EINSETZEN
6 EINSTELLEN DER HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT
Fernsteuerung
Deutsch
3A Abdeckung abschrauben. 3B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung schließen und verschrauben.
4 LADEVORGANG
Achtung: Vor dem Laden und nach jeder Fahrt müssen Akku und die Motoren etwa
15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang
ist ständig zu überwachen. Für den Auadevorgang ist immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
Fernsteuerung:
1. Das Motorrad und die Fernsteuerung ausschalten.
2. Das USB-Ladegerät in einen USB-Port stecken (4A).
3. Den Stecker des Ladegeräts vorsichtig in die Ladebuchse des Motorrads stecken
(4B), der USB-Stecker leuchtet auf. Der Stecker muss sich leicht in die Ladebuchse stecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann das Motorrad beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
4. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald der USB-Stecker erlischt. Nach dem Laden das USB-Kabel vom USB-Port und vom Motorrad abstecken.
Nach einer Ladezeit von ca. 30 Minuten kann das Motorrad ca. 12 Minuten lang fahren, je nach Fahrstil.
Warnhinweis: Der LiPoAkku erwärmt sich während des Auadens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberäche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
5 STARTVORBEREITUNG
Den ON/OFF Schalter des Motorrads auf ON“ stellen (5A). Der Frontscheinwerfer beginnt zu blinken. Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON” stellen (5B). Die Power-LED beginnt zu blinken.
Die Fernsteuerung verbindet sich nun mit dem Motorrad, dieser Vorgang dauert ein paar Sekunden und ist abgeschlossen, wenn die Power-LED und der Frontscheinwerfer dauerhaft leuchten. Gleichzeitig startet der Kreisel im Motorrad, und es ist startbereit.
Mit dem Regler für Höchstgeschwindigkeit können Sie die maximale Geschwindig­keit einstellen, die das Motorrad bei Vollgas erreicht.
Deutsch
Empfehlung: Stellen Sie den Regler zunächst auf Mittelstellung. Das Motorrad muss
mindestens so schnell fahren, dass es geradeaus fährt, wenn man nicht lenkt.
7 FAHRZEUGSTEUERUNG
7A Bodenstart: stellen Sie das Motorrad auf den Boden, so dass es auf beiden Rädern
und einem der Sturzbügel steht. Geben sie nun vorsichtig Gas. Das Motorrad wird zunächst im Kreis fahren. Es richtet sich auf und fährt geradeaus, sobald es die Mindestgeschwindigkeit erreicht hat.
7B Handstart: stellen Sie das Motorrad auf den Boden und halten Sie es gerade. Geben Sie nun ein wenig Gas und lassen Sie das Motorrad los. Wenn Sie ausreichend Gas gegeben haben, fährt es geradeaus los. Fällt es jedoch um, versuchen Sie, ein wenig mehr Gas zu geben.
7C Um Kurven zu fahren, drehen Sie das Lenkrad nach links oder rechts. Hinweis: die Kurven werden weiter, je schneller das Motorrad fährt.
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen.
• Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
Nach einem Crash den Geschwindigkeitsregler immer sofort loslassen, um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden ist, ohne störende Hindernisse.
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarer Nähe benden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen oder Tiere fährt und sie verletzt.
8 9
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Das Fahrzeug bewegt sich nicht. Ursache: • Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Deutsch
Abhilfe: • Den Akku gemäß Anleitung aufladen. Problem: Die Fernsteuerung funktioniert nicht. Ursache: • Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
Abhilfe: Die Startvorbereitung (Punkt 5) wie beschrieben wiederholen.
Problem: Das Fahrzeug lässt sich mit der Fernsteuerung nicht steuern. Ursache: Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
Abhilfe: • Die Startvorbereitung (Punkt 5) wie beschrieben wiederholen.
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
• Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
Deutsch
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
10 11
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
24700/24701
Safety instructions:
• This vehicle is suitable for
children who are at least eight years of age. Parental supervision is required when driving the vehicle.
Warning! Not suitable for children
under 36 months. Small parts. Choking hazard!
• This vehicle is suitable for use indoors
and in dry outdoor areas.
• Keep your hands, face and loose clothing
away from the vehicle during operation.
• Switch off the remote control and vehicle when not in use.
• Remove the batteries from the remote
control and the vehicle not in use.
• Always maintain visual contact with
the vehicle in order to avoid losing control of the vehicle. Inattentive and careless use can lead to considerable damage.
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user may only operate this
in accordance with the instructions use in this operating manual.
• Do not drive the vehicle near people,
animals, bodies of water or power lines.
• This vehicle is not suitable for people
with physical or mental limitations.
• This vehicle may not be used on public roads!
• In general, it must be ensured that
the vehicle cannot injure anyone in consideration of potential malfunctions and defects.
• The product may only be repaired or
modified with approved original parts. Otherwise, the vehicle can be be damaged or pose a danger.
• In order to prevent risks, always operate
the vehicle from a position which provides an easy line of retreat, if necessary.
vehicle
for
IMPORTANT FEATURES
Motorcycle
• Excellent tracking stability thanks to
mechanical gyroscope
• Starts from lying position without
assistance
• LED lighting
Remote control safety instructions:
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control prior to recharging.
• Nonrechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• We recommend new alkali manga­nese batteries for the remote control. Single-use batteries for this remote control and other electrical devices operated in the home can be replaced with environmentally-friendly rechargeable batteries.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the batteries from the remote control if it is not to be used for an extended period of time.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries should be inserted and/or the batteries should be charged.
Charging unit safety instructions:
1. Non-rechargeable batteries may not be charged.
2. This charging unit is not suitable for people (including children) with physical or mental limitations, or those with insufficient knowledge and experience of charging units, unless under supervision or fol­lowing proper directions from a parent or legal guardian.
3. Children must be supervised – the charging unit is not a toy!
4. The charging unit for the LiPo battery is specially designed for the charging of the vehicle battery. The charging unit may only be used to charge the vehicle battery, not other batteries.
The vehicle is equipped with a rechargeable lithium polymer battery. Please observe the following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a different charger may lead to the permanent damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture the battery cells. There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting!
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth to wipe off the vehicle.
• Protect the vehicle and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the vehicle, the remote
control and charging unit to come into contact with water. This may result in its electronics becoming damaged.
Battery requirement for the vehicle
Power supply: Rated output: DC 3,7 V / 0,44 Wh Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable LiPo battery (included) Capacity: 120 mAh
USB charger:
Power supply: === Rated output: 5 V / 500 mAh
Battery requirement for the remote control
Power supply: Batteries: 4 x 1,5 V AA
(not supplied)
1 VEHICLE
1A ON/OFF switch 1B Charging socket 1C Driven rear axle 1D Front axle with spring suspension
2 REMOTE CONTROL
2A Power-LED 2B ON/OFF switch 2C Throttle lever 2D Steering wheel 2E Controller for maximum speed 2F Battery compartment
English
12
13
Loading...
+ 15 hidden pages