REVELL SnapTite Lamborghini Diablo VT Roadster User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 1966 85196600200
LAMBORGHINI DIABLO VT ROADSTER
The Lamborghini Diablo VT Roadster is one of the wildest, fastest four wheel drive production cars ever built! The Diablo is the personification of “exotic Italian sports car”, with its radical looks and spectacular performance. A 48-valve, 5.7 liter fuel injected V12 cranking out a whopping 530 horsepower and 7000 rpm powers the Diablo Roadster, enabling 0-60 times of just 4 seconds and a blistering top speed of over 200 miles per hour.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
Clear a space to work on.
*
Study the assembly drawings before
*
you begin.
Each plastic part is identified by a part
*
number.
This kit may be snapped together but
*
parts may be cemented if you prefer.
Trim to remove extra plastic and file
*
smooth before part assembly.
In the assembly drawings, some parts
*
will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
Caution: Position all parts in this kit
*
carefully. Parts will only snap together once.
Any unused parts may be discarded.
*
Le roadster Lamborghini Diablo VT est l’un des bolides de production à traction intégrale les plus racés et les plus rapides à avoir été fabriqués.
La Diablo est la personnification des “ voitures sport italiennes ” avec son allure radicale et sa performance spectaculaire. Un moteur V12 à
injection de 5,7 litres à 48 valves débitant plus de 530 HP et toute sa puissance à 7 000 tr/min
propulse le roadster Diablo, pour offrir des temps
de 0 à 100 km/h en seulement 4 secondes et une vitesse de pointe de 322 km/h (200 mi/h).
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
Dégagez un espace où travailler.
*
Étudiez les plans d’assemblage avant
*
de commencer.
Chaque pièce de plastique est
*
identifiée par un numéro de pièce.
Cet ensemble peut être encliqueté
*
pour l’assembler mais vous pouvez aussi coller les pièces si désiré.
Découpez soigneusement pour
*
retirer l’excès de plastique avant l’assemblage des pièces.
Dans les plans d’assemblage,
*
certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
Attention : Positionnez soigneusement
*
toutes les pièces de cet ensemble. Les pièces ne peuvent être encliquetées qu’une seule fois.
Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
*
El Diablo VT Roadster de Lamborghini es uno de los autos con tracción a cuatro ruedas más salvajes y más rápidos que se hayan fabricado! El Diablo es la personificación de un "auto deportivo exótico italiano", con su aspecto radical y espectacular desempeño. Un motor V12 de inyección de combustible de 5.7 litros y 48 válvulas que produce 530 caballos de fuerza y 7000 rpm potencia al Diablo Roadster, lo que permite 0-60 revoluciones de tan sólo 4 segundos y una vertiginosa velocidad máxima de más de 200 millas por hora.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
Despeje el espacio donde va a
*
trabajar.
Estudie los dibujos del ensamblado
*
antes de comenzar.
Cada parte plástica está identificada
*
por un número de partes.
Este equipo puede estar unido, pero
*
las partes pueden pegarse si así lo prefiere.
Corte para remover el plástico
*
adicional y lime antes del ensamblaje de las partes.
algunas partes aparecerán marcadas
*
con una estrella plástico enchapado en cromo.
Precaución: Coloque todas las partes en
*
este equipo de manera cuidadosa. Las partes sólo se despegarán una vez.
Cualesquiera partes sin usar se
*
pueden descartar.
para indicar
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85196600200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85196600200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85196600200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Interior Intérieur Interior
2
Rear Wheel Wells Passages de roue arrière Compartimientos de ruedas traseras
3
Chassis Châssis Chasis
4
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
5
Steering Wheel Volant Volante de dirección
6
Seat Siège Asiento
7
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
8
Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
9
Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
10
Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
12
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
13
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
14
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
15
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
16
Windshield Pare-brise Parabrisas
17
Taillights Feux arrières Luces traseras
18
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
19
Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
20
Lt. Front Tire Pneu avant gauche Neumático delantero izquierdo
150
Rt. Front Tire Pneu avant droit Neumático delantero derecho
160
Lt. Rear Tire Pneu arrière gauche Neumático trasero izquierdo
170
Rt. Rear Tire Pneu arrière droit Neumático trasero derecho
180
Body Carrosserie Cuerpo
--
Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
--
Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal
--
OPTIONAL PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
OPTIONNELLES GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
OPCIONALES GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Gloss Yellow
Jaune brillant Amarillo brillante
B
Semi Gloss Black
C
Silver
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
Kit 1966 - Page 2
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
1
7
BOTTOM
TOP
8
2
7
2
7
5
6
Kit 1966 - Page 3
Loading...
+ 5 hidden pages