REVELL.COM
SEMI TRUCK INSTRUCTIONS SEMI-REMORQUE INSTRUCTIONS CAMIONETA INSTRUCCIONES
×1
×1
×2
×2
×1
×6
×6
= Glue
= Collez
= Pegue
*Glue (RMXY9617) sold separately. Vendu séparément. Vendido por separado.
×1
™
WARNING:
×1
Instructions
Test t the wheels, exhaust, fenders and hitch. Sand to t. Set parts aside.
Sand body using 120-grit sandpaper. Sand with 200-grit next.
Optional: Apply wood sealer.
Clean the body. Apply a thin, even coat of paint.* Sand gently when
dry. Clean and recoat as needed.
Glue* on the exhaust, fenders, and hitch.
Test t decals. Remove backing and apply.
Apply clear coat* evenly using a foam brush.* Recoat as needed.
Instructions
Faites un essai d’ajustement des roues, l’échappement, les garde-boue
et l’attelage. Poncez pour ajuster. Mettez lez pièces de côté.
Poncez avec un papier de verre de 120 grains. Ensuite, poncez avec
un papier de 200 grains.
Option: appliquez un apprêt pour bois
Nettoyez la carrosserie. Appliquez un couche de peinture* mince
et uniforme. Poncez délicatement lorsque tout est sec. Nettoyez et
rechampissez au besoin.
Collez* l’échappement, les garde-boue et l’attelage.
Faites un essai d’ajustement de décalques. Retirez l’endos et appliquez.
Appliquez un couche transparente* uniformément en utilisant un
pinceau de mousse.* Rechampissez au besoin.
×1
CHOKING HAZARD — Small parts.
Not for children under 3 years of age.
AVERTISSEMENT :
DANGER DE SUFFOCATION
—
petites pièces. Ne convient pas
pour les enfants de moins de 3 ans.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA —
piezas pequeñas. No apto para
niños menores de 3 años.
Instrucciones
Pruebe que las ruedas, el caño de escape, los guardabarros y el enganche
calcen. Líjelas para que calcen. Deje a un lado las piezas.
Lije con un papel de lija de grano 120. A continuación lije con un papel
de lija de grano 200.
(opcional: aplique sellador para madera).
Limpie el cuerpo. Aplique una na capa na de pintura* de forma
pareja. Lije suavement una vez que esté seco. Limpie y vuelva a pintar
según sea necesario.
Pegue* el caño de escape, los guardabarros y el enganche.
Pruebe las calcomanías para ver si calzan. Quite la parte posterior y
aplique.
Aplique una pintura transparente* de forma pareja usando un pincel
de esponja.* Vuelva a pintar según sea necesario.
WWW.REVELL.COM
Wheel Adjustment Tool™ (RMXY9616) *
Instructions
Push axles into wheels. Push axles
into slots. Put a Wheel Adjustment Tool
(RMXY9616*) between the car and wheel.
Push wheel against tool leaving a 1/16”
[2 mm] gap.
Place the car on a at surface. Place tool
against each wheel. Adjust axle until wheel
is at against tool. Optional: Glue axles in.
Weigh the completed car. Attach weights
until car reaches the 5 oz (141 g) maximum
limit. (Some kits may need more weights.)
Apply graphite powder* between the
axles and wheels, while slowly rotating
the wheel.
Weight / Poid / Pesa
Instructions
Poussez les roués sur les essieux. Poussez
les essieux dans les fentes. Placez Wheel
Adjustment Tool (RMXY9616*) entre la
voiture et la roue en laissant un écart de
2 mm [1/16 po].
Placez la voiture sur une surface à plat.
Placez l’outil contre chaque roue. Ajustez
l’essieu jusqu’à ce que la roue soit à plat
contre l’outil. Option: collez les essieux.
Pesez la voiture terminée. Ajoutez des
poids jusqu’à ce que la voiture atteigne un
limite maximum de 141 g (5 oz). (Certaines
trousses pourraient avoir besoin de plus
de poids)
Appliquez une poudre de graphite* entre
les essieux et les roues, tout en tournant
les roues lentement.
Instrucciones
Coloque a presión las ruedas en los
ejes. Coloque a presión los ejes en las
ranauras. Coloque la Wheel Adjustment
Tool (RMXY9616*) entre el auto y la rueda,
dejando un espacio de 1/16 pulg. [2 mm].
Coloque el auto sobre una super cie
plana. Coloque la hermienta contra cada
rueda. Ajuste el eje hasta que la rueda
quede al ras con la hermienta. Opcional:
pegue los ejes.
Pese el auto nalizado. Pegue pesas hasta
que el auto llegue al límite máximo de 5
oz (141 g). (Es posible que algunos juegos
necesiten más pesas.)
Aplique polvo de gra to* entre los ejes
y las ruedas, mientras rota lentamente
las ruedas.
* Sold separately / Vendu séparément / Vendido por separado
If your Pinewood Derby® Kit requires repairs or
replacement, DO NOT RETURN TO RETAILER. Contact:
Si votre trousse Pinewood Derby nécessite des
réparations ou un replacement, NE LA RENVOYEZ PAS
AU DÉTAILANT. Contactez:
Si su juego de Pinewood Derby necesita reparaciones
o cambios, NO LO DEVUELVA AL MINORISTA.
Comuníquese con:
REVELL® INC., 1850 HOWARD ST., UNIT A, ELK GROVE VILLAGE, IL, 60007 U.S.A.
A SUBSIDIARY OF HOBBICO / UNE FILIALE DE HOBBICO / UNA FILIAL DE HOBBICO
MADE IN GUANGDONG, CHINA / FABRIQUÉ EN GUANGDONG, CHINE / HECHO EN GUANGDONG, CHINA
Hobby Services Department
3002 N. Apollo Drive, Suite 1
Champaign, Il, 61822, U.S.A.
(217) 398-0007
9am-5pm Central Mon.-Fri.
9 h à 17 h, heure du Centre, lundi au vendredi
9 am-5 pm Hora central lun.-vie.
RMXY8653 v4