Elektroschrottgesetz: Nach
Gebrauchsende bitte
alle Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für
die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
recogida selectiva apropiado. Deseche
los aparatos eléctricos fuera de uso en
el punto limpio destinado para ello en
su municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufenden Rotor berühren!
Nicht in der Nähe von
Menschen, Tieren,
Gewässern oder
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies
of water or power lines
– adult supervision is
required.
Ne jamais toucher la
pale lorsqu’elle est en
mouvement ! Ne pas
faire voler l’appareil à
proximité de personnes,
d’animaux, de cours
d’eau ou de lignes
électriques. La surveillance par un adulte
est indispensable.
Nooit een lopende rotor
aanraken! Niet in de
buurt van mensen,
dieren, open water of
elektriciteitsleidingen
vliegen. Toezicht van een
volwassene is vereist.
En ningún caso se
debe tocar el rotor en
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
cerca de personas,
animales, zonas
acuáticas ni conducciones eléctricas. Es
necesaria la supervisión por parte de
un adulto.
Non entrare mai in
contatto con il rotore
in movimento! Non
far volare in prossimità
di persone, animali,
corsi d’acqua o linee
elettriche – è necessaria la supervisione
di un adulto.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Überein stimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms with
the basic requirements and the
additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité est
consultable sur le site www.
revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeenstemming
is met de fundamentele eisen
en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili della
direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Ersatz-Propeller und Schraubenzieher
Spare propeller and screwdriver
Hélice de rechange et un tournevis
Vervangende propellers en schroevendraaier
Hélices de recambio y destornillador
Eliche e cacciavite di ricambio
Ladegerät mit USB-Kabel
Charger with USB cable
Chargeur avec câble USB
Lader met USB-kabel
Cargador con cable USB
Caricabatterie con cavo USB
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Radiocomando
2A
2B
2C
2D
1B
1C
2
2H
2G
2F
2P
2E
2J
2I
2O
2N
2M2L
2K
3
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Handhabung Personen- und Sachschäden
verursachen kann. Der Pilot ist für den
gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
• Aufgrund seiner Bauart erreicht dieser
Quadroplane sehr hohe Fluggeschwindigkeiten und benötigt einige Zeit, um
wieder abzubremsen! Planen Sie Ihren
Flug dementsprechend!
• Diese Anleitung muss vor Inbetriebnahme
vollständig gelesen und verstanden
werden!
• Dieser Quadroplane ist für den Gebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung
im Freien bei Windstille geeignet.
Fliegen bei Wind wird nur für Geübte
empfohlen!
• Dieser Quadroplane ist ab 15 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung von den Rotoren fernhalten.
• Fernsteuerung und Quadroplane ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Quadroplane stets im Auge
behalten, um die Kontrolle über den
Quadroplane nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
können durch aufladbare Batterien
(Akkumulatoren) umweltfreundlich
ersetzt werden.
67
• Für drinnen und draußen
• LED-Beleuchtungseffekte
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt werden.
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
• Der Benutzer sollte diesen Quadroplane nur gemäß den Gebrauchshinwei-
sen in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
• Den Quadroplane nicht in der Nähe
von Personen, Tieren, Gewässern und
Stromleitungen fliegen.
• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Aufladen des QuadroplaneAkkus geschaffen.
Das Ladegerät nur zum Aufladen des
Quadroplane-Akkus,
nicht für andere Batterien nutzen.
• Den Quadroplane niemals mit Wasser
in Verbindung bringen, da dadurch
die Elektronik beschädigt werden
kann.
• Das Fluggerät stets beobachten,
damit es nicht gegen den Piloten,
andere Menschen oder Tiere fliegt
und sie verletzt.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung
von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
• Dieser Quadroplane ist nicht geeignet
für Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse mit Modell-Quadroplane empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines
erfahrenen Piloten.
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien
bitte aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie längere Zeit nicht gebraucht
werden.
Der Quadroplane ist mit einem
aufladbaren Lithium-Polymer-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes kann zu
einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile
führen und körperliche Schäden
verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMHAkkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auf- und Endladevorgangs
den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern. Die
Zellen des Akkus nicht beschädigen oder
aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Der LiPo-Akku darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt niemals baulich verändern,
denn es könnte beschädigt werden
oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät
niemals bedienen, wenn Sie auf dem
Boden oder auf einem Stuhl sitzen.
Das Fluggerät in einer Position bedienen,
aus der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten.
Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein
Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den
Quadroplane:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V / 1,85 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (wechselbar)
Kapazität: 500 mAh
Ladegerät mit USB-Kabel:
Stromversorgung: ====
DC 5 V / 500 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die
Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 9 V
Batterien: 6 x 1,5 V “AA” (nicht mitgeliefert)
====
====
1 QUADROPLANE
1A Propeller
1B Fahrgestell
1C Akku
1D Akku- Kabel
1E Anschlusskabel
Deutsch
2 FERNSTEUERUNG
2A Power-LED
2B ON/OFF-Schalter
2C Regler für Schub
und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben,
achten.
3C Die Batteriefach-
Abdeckung nach
oben schieben
und schließen.
4 AUFLADEN DES QUADROPLANE
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.
• Den Quadroplane vom Akku abstecken und die Fernsteuerung ausschalten (4A).
• Das USB-Kabel in einen freien USB-Port stecken (4A). Nun den Stecker des
USB-Kabels mit dem Ladegerät verbinden (4C). Stecken Sie das Akku-Kabel ins
Ladegerät, die LED am Ladegerät leuchtet auf. Der Stecker muss sich leicht in die
Ladebuchse stecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig
in die Ladebuchse gesteckt, kann der Quadroplane beschädigt werden und unter
Umständen Verletzungsgefahr bestehen. (4D).
• Der Ladevorgang dauert etwa 90 Minuten. Sobald er beendet ist, erlischt die
LED am Ladegerät.
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladekabel vom
USB-Port
Nach einer Ladezeit von 90 Minuten kann der Quadroplane ca. 6-7 Minuten
lang fliegen.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku kann während des Aufladens wärmer werden.
Sollte er jedoch heiß werden und/oder Veränderungen an der Oberfläche zeigen,
ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der
Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer
auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
5 STARTVORBEREITUNG
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach
unten zeigen (5A). Anschließend den Kontrollschalter der Fernsteuerung auf „ON“
stellen, dann blinkt die Power-LED (5B). Verbinden Sie das Akku-Kabel mit dem
Anschluss-Kabel (5C). Jetzt piept der Sender 2 mal und der Quadroplane ist somit
startbereit. Den Quadroplane auf den Bodensetzen, so dass das Heck in Ihre Richtung
zeigt (5D).
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Quadroplanes. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl.
Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben
bewegen und den Quadroplane ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
6A Wenn sich der Quadroplane von selbst schnell oder langsam nach links
oder rechts bewegt …
Bewegt sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam seitwärts nach links, drücken
Sie die Roll-Trimmung schrittweise nach rechts. Wenn sich der Helikopter nach rechts
bewegt, drücken Sie die Roll-Trimmung schrittweise nach links (2F).
6B Wenn sich der Quadroplane von selbst schnell oder langsam um seine
eigene Achse dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam um seine eigene Achse nach
links, drücken Sie die Gier-Trimmung nach rechts. Wenn sich der Helikopter nach rechts
dreht, drücken Sie die Gier-Trimmung nach links (2D).
6C Wenn sich der Quadroplane von selbst schnell oder langsam nach vorn oder
hinten bewegt …
Bewegt sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach vorn, drücken Sie die
Nick-Trimmung schrittweise nach rechts. Wenn sich der Helikopter nach hinten bewegt,
drücken Sie die Nick-Trimmung schrittweise nach links (2I).
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Quadroplanes sind nur minimale Korrekturen
an den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man den Quadroplane von
hinten betrachtet. Fliegt der Quadroplane auf den Piloten zu, so muss in die jeweils
entgegengesetzte Richtung gesteuert werden.
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für Schub und Gieren
vorsichtig nach vorn bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Regler für Schub und Gieren
nach hinten bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Nicken und Rollen vorsichtig
nach vorn bewegen.
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Nicken und Rollen vorsichtig
nach hinten ziehen.
7E Um nach links zu fliegen, den Regler für Nicken und Rollen vorsichtig
nach links bewegen.
7F Um nach rechts zu fliegen, den Regler für Nicken und Rollen vorsichtig
nach rechts bewegen.
7G Um den Quadroplane links herum zu drehen, den Regler für Schub und Gieren
nach links bewegen.
7H Um den Quadroplane rechts herum zu drehen, den Regler für Schub und Gieren
nach rechts bewegen.
Höhere Fluggeschwindigkeit
Für mehr Fluggeschwindigkeit drücken Sie die Taste links oben an der Fernsteuerung,
um zwischen „HALF“ und „FULL“-Mode zu wechseln (2H). Siehe auch die Anzeige im
Display (2L). Im „FULL“Mode lässt der Quadroplane eine größere Neigung zu, was
höhere Fluggeschwindigkeiten ermöglicht. Bitte verwenden Sie diese Funktion erst,
wenn Sie ausreichend Erfahrung im „HALF“-Mode gesammelt haben, da der Quadroplane empfindlicher reagiert und dadurch sensibler gesteuert werden muss.
Deutsch
89
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
8 WECHSELN DER PROPELLER
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Quadroplane immer auf eine ebene
Deutsch
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann
das Startverhalten des Quadroplane unter
Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl
bewegen.
• Den Quadroplane immer im Auge behalten
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach unten
bewegen, sobald der Quadroplane vom
Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten,
die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt der Quadroplane, den Schubregler
wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt der Quadroplane den Schubregler
etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Richtungsregler ganz leicht in
die entsprechende Richtung anzutippen.
Bei den ersten Flugversuchen neigt man
dazu, den Quadroplane zu heftig zu
steuern. Der Steuerungsregler sollte
immer langsam und vorsichtig bewegt
werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu
beherrschen. Der Quadroplane muss am
Anfang nicht unbedingt geradeaus
fliegen – es kommt vielmehr darauf an,
durch wiederholtes leichtes Antippen
des Schubreglers eine konstante Höhe
von ungefähr einem Meter über dem
Boden zu halten. Erst dann sollte man
üben, den Quadroplane auch nach links
bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Quadroplane geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein,
die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
Für Kunstflug empfehlen wir, draussen oder in einer grösseren Halle zu fliegen,
wo in jede Richtung min. 10 m Platz ist.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren,
Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot
– weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung
eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie
diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an.
Falls die Rotorblätter des Quadroplanes beschädigt werden und Sie sie austauschen müssen,
gehen Sie wie folgt vor:
8A Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Propeller nicht vertauschen. Der
Quadroplane hat 2 verschiedene Propeller, die sich durch Markierungen unterscheiden:
• Vorne: Markierung A
• Links: Markierung B
8B Den Propeller können Sie von der Welle vorsichtig abziehen.
8C Bitte den kaputten Propeller komplett von der Welle abziehen.
8D Nun setzten Sie den neuen Propeller auf die Welle (hier muss auf die Markierung
der Propeller geachtet werden!)
• Hinten: Markierung A
• Rechts: Markierung B
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Propeller bewegen sich nicht.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:• Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Den Akku aufladen.
Problem: Der Quadroplane stoppt ohne ersichtlichen Grund während des
Ursache: • Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Quadroplane lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Quadroplane dreht sich nur noch um seine Hochachse oder
Ursache: • Falsche Anordnung der Propeller oder Arme
Abhilfe:• Propeller und Arme wie in der Anleitung beschrieben einbauen
Fluges und sinkt ab.
• Die Batterien wurde falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Prüfen Sie heirzu die Anzeig rechts oben im Display.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
überschlägt sich beim Start
Deutsch
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
1011
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
is a complex aircraft that can cause personal injury and property damage when
handled improperly. It is solely the pilot's
responsibility to ensure its safe operation!
•
Due to its design, this quadroplane
achieves extremely high flying speeds
and needs time to slow down again!
Plan your flight accordingly!
• This manual must be read and understood in its entirety prior to operating
the quadroplane!
• This quadroplane is suitable for use indoors and as well as outdoors when
there is no wind. Flying in wind is only
recommended for experienced pilots!
• This quadroplane is suitable for pilots
who are at least 15 years of age. Adult
supervision is required when flying it.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotors.
• Switch off the remote control and
quadroplane when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the
quadroplane in order to avoid losing
control of it.
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control. Single
use batteries for this remote control can
be replaced with environmentallyfriendly rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no longer functions reliably, new batteries
should be inserted.
• Please keep this operating manual safe
for later use.
• For indoors and outdoors
• LED lighting effects
• The user should only operate this
quadroplane in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• Do not fly the quadroplane near
people, animals, bodies of water or
power lines.
• The charger for the LiPo battery is
specially designed for the charging of
the quadroplane battery. The charger
may only be used to charge the
quadroplane battery, not other
batteries.
• Never allow the quadroplane to come
into contact with water, because the
electronics can be damaged as a
result.
• Always watch the aircraft to ensure it
does not fly into and injure the pilot,
other people or animals.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions and defects.
• This quadroplane is not suitable for
people with physical or mental
limitations. We recommend that
persons who are unfamiliar with the
model quadroplane commission the
vehicle under the instruction of an
experienced pilot.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the quadroplane.
• Protect the quadroplane and batteries
from direct sunlight and/or direct heat.
Remote control battery safety
instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if it
is not to be used for an extended
period of time.
The quadroplane is equipped with
a rechargeable lithium polymer
battery. Please observe the
following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a
different charger may lead to the
permanent damage of the battery
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised during the charging and
discharging process.
• Never disassemble or alter the
battery contacts. Do not damage or
puncture the battery cells. There is
a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out
of reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may never be structurally
modified. This may lead to it becoming damaged or posing a danger.
• Avoid the risk of danger by never
operating the aircraft while sitting on
the ground or in a chair. Operate the
aircraft from a position that allows
easy evasion if needed.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise, it
is possible for the model to be
unintentionally started.
Required batteries for the
quadroplane:
Power supply:
Rated output: DC 3.7 V / 1.85 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable LiPo
battery (interchangeable)
Capacity: 500 mAh
Charger with USB cable:
Power supply: ====
DC 5 V / 500 mAh
Battery requirement for the
remote control:
Power supply: ====
DC 9 V
Batteries: 6 x 1.5 V “AA”
(not supplied)
====
1 QUADROPLANE
1A Propeller
1B Landing gear
1C Battery
1D Battery cable
1E Connection cable
English
1213
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.