Revell RTF-3CH-GHz operation manual

Elektroschrott­gesetz: Nach Gebrauchs­ende bitte alle Batterien
entnehmen und separat entsorgen Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammel­stellen der Gemeinden für Elektro­schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use, remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufen­den Rotor berühren! Nicht in der Nähe von Menschen, Tieren, Gewässern oder Stromleitungen fliegen – die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies of water or power lines – adult supervision is required.
Ne jamais toucher la pale lorsqu’elle est en mouvement ! Ne pas faire voler l’appareil à proximité de personnes, d’animaux, de cours d’eau ou de lignes électriques. La surveil­lance par un adulte est indispensable.
Nooit een lopende rotor aanraken! Niet in de buurt van mensen, dieren, open water of elektriciteitsleidingen vliegen. Toezicht van een volwassene is vereist.
En ningún caso se debe tocar el rotor en funcionamiento. No vuele el helicóptero cerca de personas, animales, zonas acuáticas ni conducci­ones eléctricas. Es necesaria la super­visión por parte de un adulto.
Non entrare mai in contatto con il rotore in movimento! Non far volare in prossimità di persone, animali, corsi d’acqua o linee elettriche – è neces­saria la supervisione di un adulto.
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Überein stimmung
mit den grund­legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konfor­mitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeen­stemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/ EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de.
24094
2.4
GHz
www.revell-control.de
© 2013 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
Light
V 02.01
Inhalt
Table of
contents
ContenutoContenidoInhoudContenu
1
Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero
Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio
Ladegerät Charging unit Chargeur Lader Cargador Caricatore
Fernsteuerung Remote control Télécommande Zender Emisora Telecomando
1A
1F
1B
1C
1D
1E
2
2A
2E
2D
2B
2C
3
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d‘emploi Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso
3A
2
3B
3C
3
4
7
4A
5A
4B 4C
5
5B
5C
6
6A 6B
7A 7B
7C 7D
7E
8
7F
8A 8B 8C 8D
4
5
24094
WICHTIGE MERKMALE
Helikopter:
• Stabiler, aerodynamischer Rumpf in
markantem Design
• Besonders stabile Flugeigenschaften
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Hubschrauber ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes Fluggerät, das bei unsachgemäßer Handhabung Personen- und Sachschäden verursachen kann. Der Pilot ist für den gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
Diese Anleitung muss vor Inbetriebnahme vollständig gelesen und verstanden werden!
• Dieser Helikopter ist für den Gebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung im Freien bei Windstille geeignet.
• Dieser Helikopter ist ab 15 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten.
Fernsteuerung und Helikopter ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Helikopter stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über den Helikopter nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg­batterien für diese Fernsteuerung können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt werden.
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
• Eingebauter, wiederaufladbarer LiPo-
Akku (Lithium-Polymer-Akkumulator)
• Mehrfarbige LED-Beleuchtung am
Rumpfwerk
• Der Benutzer sollte diesen Helikopter
nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Den Helikopter nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fliegen.
• Das Ladegerät für den Li-Ion-Akku ist
speziell zum Aufladen des Helikopter­Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen des Helikopter-Akkus, nicht für andere Batterien nutzen.
• Den Helikopter niemals mit Wasser in
Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
• Das Fluggerät stets beobachten,
damit es nicht gegen den Piloten, andere Menschen oder Tiere fliegt und sie verletzt.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichti­gung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
• Dieser Hubschrauber ist nicht geeig­net für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse mit Modellhubschraubern empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines erfahrenen Piloten.
Wartung und Pflege:
• Den Helikopter bitte nur mit einem
sauberen Tuch abwischen.
• Helikopter und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
Batterie-Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
Der Helikopter ist mit einem auf­ladbaren Lithium-Polymer-Akku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwen­dung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
Niemals ein Ladegerät für NiCd-/ NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
Während des Auf- und Endladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosions­gefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
Das Produkt niemals baulich verändern, denn es könnte beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät niemals bedienen, wenn Sie auf dem Boden oder auf einem Stuhl sitzen. Das Fluggerät in einer Position bedienen, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten. Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer LiPo-Akku (integriert)
Nennleistung: DC 3,7 V / 5,6 Wh Kapazität: 1500 mAh
Ladegerät:
Stromversorgung: AC 100-240 V; 50/60 Hz Nennleistung: 4,2 V / 800 mA
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: DC 9 V Batterien: 6 x 1,5 V “AA”
Deutsch
6 7
Deutsch
1 HELIKOPTER
2 FERNSTEUERUNG
5 STARTVORBEREITUNG
1A Stabilisator 1B Gegenläufige
Rotorblätter
1C Heckrotor
1D Landekufen 1E Scheinwerfer 1F ON-/OFF-Schalter
2A ON/OFF-Schalter 2B Regler für
Vor- und Rück­wärtsflug sowie Drehen
2C Trimmung für
Drehen
2D Power LED 2E Regler für Schub
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Schraube der Batterie-
fach-Abdeckung lösen und Abdeckung nach oben wegklappen.
3B Sechs 1,5 V AA-Batterien
einlegen und auf die Polaritäts­angaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-
Abdeckung wieder aufsetzen und verschrauben.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca. 15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
1. Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten.
2. Das Netzsteckerladegerät in eine Steckdose stecken (4A).
3. Die Akkusteckverbindung am Modell durch Drücken der kleinen Lasche am Stecker
trennen (4B). Hierbei nicht an den Kabeln ziehen und keine Gewalt anwenden, die Stecker lassen sich nach Lösen der Arretierung leicht auseinanderziehen.
4. Wurde der Akku des Helikopters leer geflogen, ist der Ladevorgang nach spätestens
180 Minuten beendet (4C). Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät vom Netz.
5. Zum Fliegen den Akkustecker wieder mit der Buchse am Modell verbinden. Der Stecker muss sich leicht einstecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der Helikopter beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
Nach einer Ladezeit von ca. 180-220 Minuten kann der Helikopter ca. 5-7 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach unten zeigen (5A). Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON” stellen (5B). Die Power-LED beginnt schnell zu blinken.
Nun den ON/OFF Schalter des Helikopters auf „ON“ stellen (5C). Den Helikopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt. Sobald die Fernsteuerung den Kontakt zum Hubschrauber hergestellt hat, leuchten alle LED am Hubschrauber auf und die Power-LED an der Fernsteuerung blinkt langsam.
Bewegen Sie den Schubregler langsam auf Vollgas und wieder zurück auf Null, um die Fernsteuerung zu aktivieren, die Power-LED leuchtet dauerhaft und der Hubschrauber ist startbereit.
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
6A Wenn sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach rechts
dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach rechts, dann so lange den Trimmknopf nach links drücken, bis sich der Helikopter nicht mehr von selbst dreht.
6B Wenn sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach links
dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach links, dann so lange den Trimmknopf nach rechts drücken, bis sich der Helikopter nicht mehr von selbst dreht.
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen an den Reglern nötig!
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für Schub vorsichtig nach vorn bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vorwärts/Rückwärtsflug und Rechts­Links-Drehung vorsichtig nach vorn bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Regler für Schub nach hinten bewe­gen. Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen am Regler nötig.
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vorwärts/Rückwärtsflug und Rechts­Links-Drehung vorsichtig nach hinten ziehen.
Deutsch
7E Um den Hubschrauber links herum zu
drehen, den Regler für Vorwärts/Rück­wärtsflug und Rechts-Links-Drehung nach links bewegen.
8 9
7F Um den Hubschrauber rechts herum zu drehen, den Regler für Vorwärts/Rück­wärtsflug und Rechts-Links-Drehung nach rechts bewegen.
Deutsch
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Helikopter immer auf eine ebene
• Die Regler immer langsam und mit
• Den Helikopter immer im Auge behalten
• Den Schubregler wieder etwas nach
• Sinkt der Hubschrauber, den Schubregler
Steigt der Hubschrauber, den Schubregler
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren,
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot –
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005 Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an.
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das Startverhalten des Helikopters unter Umständen negativ beeinflussen.
Gefühl bewegen.
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
unten bewegen, sobald der Helikopter vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
wieder etwas nach oben bewegen.
etwas nach unten bewegen.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein, die Luftströme verursachen könnten.
Lampen etc.).
weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Richtungsregler ganz leicht in die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, den Helikopter zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu beherrschen. Der Helikopter muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann sollte man üben, den Helikopter auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
8B Nehmen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und drehen Sie die Schrauben
vorsichtig am Rotorblatt ab.
8C Ziehen Sie nun vorsichtig das Rotorblatt von der Halterung ab. 8D Setzen Sie das neue Rotorblatt vorsichtig wieder in die Halterung und ziehen die
Schraube fest. Achtung: Drehen Sie die Schraube nicht zu fest. Das Rotorblatt muss etwas Spiel haben.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht. Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
und sinkt ab. Ursache: • Der Akku ist zu schwach. Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern. Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Die Batterien wurde falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
eigene Achse. Ursache: • Zu starke Trimmung nach links oder rechts. Abhilfe: • Rückstellung der Links-/Rechts-Trimmung in die Gegenrichtung
(siehe Punkt 6, Trimmen der Steuerung).
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
Deutsch
8 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt wurden, müssen diese ausgetauscht werden. Gehen Sie wie folgt vor:
Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen. Die Rotorblätter sind mit „A“ und „B“ markiert (8A). Rotorblätter vom Typ „A“ werden
oben montiert und Rotorblätter vom Typ „B“ werden unten montiert.
10 11
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
SERVICEHINWEISE
www.revell-control.de
24094
IMPORTANT FEATURES
Helicopter:
• Sturdy aerodynamic fuselage in a striking design
• Especially stable flying properties
Safety instructions:
• Attention! This helicopter is not a toy. It is a complex aircraft that can cause personal injury and property damage when handled improperly. It is solely the pilot's responsibility to ensure its safe operation!
• This entire manual must be read and
understood prior to commissioning!
• This helicopter is suitable for use
indoors and for use outdoors with still air.
• This helicopter is suitable for pilots who
are at least 15 years of age. Adult supervision is required when flying it.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor.
• Switch off the remote control and
helicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the
helicopter in order to avoid losing control of it.
• We recommend alkali manganese
batteries for the remote control. Single use batteries for this remote control can be replaced with environmentally­friendly rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries should be inserted.
• Please keep this operating manual safe
for later use.
• The user should only operate this
helicopter in accordance with the
• Integrated rechargeable LiPo battery
(Lithium Polymer battery)
• Multi-coloured LED lighting on the
fuselage
instructions for use in this operating manual.
• Do not fly the helicopter near people,
animals, bodies of water or power lines.
• The charging unit for the Li-ion
battery is specially designed for the charging of the helicopter battery. The charging unit may only be used to charge the helicopter battery, not other batteries.
• Never allow the helicopter to come
into contact with water, because the electronics can be damaged as a result.
• Always watch the aircraft, so that it
does not fly into the pilot, other people or animals and injure them.
• In general, it must be ensured that
the aircraft cannot injure anyone in consideration of potential malfunc­tions and defects.
• This helicopter is not suitable for
people with physical or mental limitations. We recommend that people who are unfamiliar with model helicopters operate the model under the guidance of an experienced pilot.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the helicopter.
• Protect the helicopter and batteries
from direct sunlight and/or direct heat.
Remote control battery safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an adult.
• Combinations of batteries of different
types or new and used batteries may not be used.
• Only the recommended batteries or
those of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted with the
correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the batteries from the remote control if it is not to be used for an extended period of time.
The helicopter is equipped with a rechargeable lithium polymer battery. Please observe the following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store in hot places.
• Only use the supplied charging unit to
charge the battery. The use of a different charging unit may lead to the permanent damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!
• Never use a charging unit for NiCd/
NiMH batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environ­ment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging and discharging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture the battery cells. There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or the capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may never be structurally
modified, otherwise it can be dam­aged or pose a danger.
• In order to prevent risks, never
operate the aircraft when you are sitting on the ground or on a chair. Operate the aircraft from a position that allows easy evasion if needed.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise, it is possible for the model to be unintentionally started.
Required batteries for the helicopter:
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable LiPo battery (integrated)
Rated output: DC 3.7 V / 5.6 Wh Capacity: 1500 mAh
Charger:
Power supply: AC 100-240 V; 50/60 Hz Rated output: 4,2 V / 800 mA
Battery requirement for the remote control:
Power supply: DC 9 V Batteries: 6 x 1.5 V “AA”
English
12 13
1 HELICOPTER
2 REMOTE CONTROL
5 START PREPARATION
1A Stabiliser 1B Counter-rotating
blades
1C Tail rotor
1D Landing skid 1E Headlamp 1F ON/OFF switch
2A ON/OFF switch 2B Controller for for-
ward and back­ward flight as well as rotating
2C Trimming for
rotation
2D Power LED 2E Controller for
thrust
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew the battery
English
compartment cover and fold it up and back.
3B Insert six 1.5 V AA batteries
while paying attention to the direction in which they must be inserted - as indicated in the battery compartment.
3C Close the battery
cover again and secure with the screw.
4 CHARGING THE HELICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
1. Switch off the helicopter and the remote control.
2. Insert the charger's mains plug in an outlet (4A).
3. Disconnect the battery plug connection on the model by pressing the small lug
on the plug connector (4B). In the process, do not pull on the cable or use force. The plugs can be gently pulled apart after releasing the lock.
4. If the helicopter battery has been depleted in flight, the charge process is complete
after no more than 180 minutes (4C). Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the mains after the charging is completed.
5. When you are ready to fly, re-connect the battery plug connector with the jack on the model. The plug must be inserted gently – DO NOT USE FORCE. If the plug is not correctly inserted into the charging socket, the helicopter may become damaged and, under certain circumstances, become an injury risk.
The helicopter can fly for approx. 5–7 minutes after a charge time of approx. 180-220 minutes.
Warning notice: The LiPo battery does not normally heat up while charging. If it
should become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately discontinue the charging process!
The thrust controller (the left controller on the remote control) must point down before being switched on (5A). Then set the remote control's ON/OFF switch to "ON" (5B). The power LED begins to blink quickly.
Now set the helicopter's ON/OFF switch to "ON" (5C). Place the helicopter on the ground so that its tail points toward you. Once a connection between the controller and helicopter has been established, all the LEDS on the helicopter will light up, and the power LED on the remote control will blink slowly.
Activate the remote control by slowly moving the thrust controller to maximum and then back to its starting position. The power LED will now remain permanently lit, signalling that the helicopter is ready for flight.
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6A If the helicopter quickly or slowly rotates clockwise by itself…
If the helicopter begins to automatically rotate clockwise quickly or slowly, continue to press the trim button to the left until the helicopter no longer rotates automatically.
6B If the helicopter quickly or slowly rotates anti-clockwise by itself…
If the helicopter begins to automatically rotate clockwise quickly or slowly, continue to press the trim button to the right until the helicopter no longer rotates automatically.
7 FLIGHT CONTROL
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smoothing flying behaviour of the helicopter!
7A Take off or increase altitude by carefully moving the thrust and banking controller forward.
7C Fly forward by moving the controller for forward/backward flight and right/ left rotation carefully forward.
7B Land or decrease altitude by moving the thrust controller backward. Only minimal corrections to the controller are necessary to ensure smoothing flying of the helicopter!
7D Fly backward by moving the controller for forward/backward flight and right/left rotation carefully backward.
English
7E Turn helicopter around to the left by
moving the controller for forward/back­ward flight and right/left rotation to the left.
7F Turn helicopter around to the right by moving the controller for forward/back­ward flight and right/left rotation to the right.
151414
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the helicopter on a level
surface. An inclined surface can, under certain circumstances, negatively effect the helicopter during take-off.
• Always move the controls slowly and
with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the
helicopter and do not look at the remote control!
• Move the thrust control down again
somewhat as soon as the helicopter
English
lifts off from the ground. Maintain flying altitude by adjusting the thrust controller.
• If the helicopter lowers, move the thrust
control slightly upward again.
• If the helicopter climbs, move the thrust
control down slightly.
• In order to fly along a curve, it often
suffices to tap the directional control very slightly in the respective direction. There is a general tendency during preliminary attempts at flight to operate the helicopter's controls too aggres­sively. Always operate the controls slowly and carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should only attempt to
master the thrust control after the trim adjustment. It is not necessary for the helicopter to fly straight at first. It is far more important to maintain a constant height of approximately one metre above the ground by repeatedly tapping the thrust controller. Only then should the pilot practise steering the helicopter left and right.
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following criteria:
• It should be an indoor location with still air. Insofar as possible, there should be no air conditioning systems, heaters, etc. that can cause air currents.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and three metres high.
• There should be no disruptive objects in the room (fans, lamps, etc.).
• When starting, make absolutely sure that all persons and animals – including the
pilot – are at least 1-2 metres away from the aircraft before the flight begins.
WARNING!
Flying model aircraft and helicopters outdoors has required mandatory liability insurance since 2005. Contact your private liability insurer and make sure that your new and earlier models are included in your insurance coverage. Request written confirmation and keep this in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial membership free of charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance.
8B Use a Phillips screwdriver to carefully remove the screws on the rotor blade. 8C Now carefully remove the rotor blade from the mount. 8D Carefully fit the new rotor blade in the mount and tighten the screw. Attention:
Do not over-tighten the screw. The rotor blade must have a certain amount of play.
TROUBLESHOOTING
Problem: The rotor blades do not move. Cause: • The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
• The battery is too weak or depleted.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Charge the battery.
Problem: The helicopter stops and descends during flight for no apparent
reason. Cause: • The battery is too weak. Remedy: • Charge the battery.
Problem: It isn't possible to control the helicopter using the remote control. Cause: • The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Check whether the batteries are inserted correctly.
• Insert new batteries
Problem: The helicopter only rotates around its axis clockwise or
anti-clockwise. Cause: • Excessive trim adjustment to the left or right. Remedy: • Reset of the left/right trim adjustment in the opposite direction
(see point 6, Steering trim adjustment).
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
English
8 CHANGING THE ROTOR BLADES
If the helicopter's rotor blades are damaged, they must be replaced. Proceed as follows:
Prior to installation, make sure that you do not mix up the rotor blades. The rotor blades are marked with "A" and "B" (8A). Type "A" rotor blades are
mounted on top and Type "B" rotor blades are mounted on the bottom.
16 17
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
SERVICE NOTES
www.revell-control.de
24094
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hélicoptère :
• Fuselage stable et aérodynamique, au design prononcé
• Qualités de vol particulièrement stables
Consignes de sécurité :
• Attention ! Cet hélicoptère n'est pas un
jouet, mais un appareil de vol complexe qui peut causer des dommages corporels ou matériels en cas de mauvaise utilisation. Le pilote est responsable de l'utilisation sûre de l'appareil !
• Ce mode d'emploi doit être lu dans son
intégralité et compris avant toute mise en service !
• Cet hélicoptère est conçu pour un usage
intérieur et extérieur par vent nul.
• Cet appareil peut être manipulé à partir
de 15 ans. La surveillance par des adultes est indispensable pendant le vol de l'appareil.
• Les mains, le visage, les cheveux et les vêtements amples doivent rester à bonne distance du rotor en mouvement.
• Éteindre la télécommande et l'hélicoptère lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la télécommande
lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère afin de ne pas en perdre le contrôle.
Pour la télécommande, nous recomman­dons l'usage de piles alcalines au manganèse. Pour préserver l'environne­ment, les piles jetables de la télécom­mande peuvent être remplacées par des piles rechargeables (batteries).
• Changez les piles dès que la télécommande ne fonctionne plus parfaitement.
• Veuillez conserver ce mode d'emploi.
• Batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable intégrée
• Fuselage équipé de témoins lumineux multicolores
• L'utilisateur de cet hélicoptère doit se
conformer aux consignes d'utilisation figurant dans ce mode d'emploi.
• Ne pas faire voler l'hélicoptère à
proximité de personnes, d'animaux, de cours d'eau et de lignes électriques.
• Le chargeur de la batterie Li-Ion est
conçu uniquement pour le charge­ment de la batterie de l'hélicoptère. Son utilisation est limitée au chargement de cette batterie, ne pas l'utiliser pour le chargement d'autres batteries.
• Éviter tout contact de l'hélicoptère
avec l'eau, sous peine d'endommager ses composants électroniques.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'appareil, afin d'éviter qu'il ne percute et ne blesse le pilote, d'autres personnes ou des animaux.
• En règle générale, même en cas de
dysfonctionnements et de pannes, veiller à ce que la maquette ne puisse blesser personne.
• Ce véhicule ne doit pas être utilisé
par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental. Nous conseillons aux personnes n'ayant aucune expérience avec les maquettes d'hélicoptères de procéder à la mise en marche avec l'aide d'un pilote expérimenté.
Entretien et soin :
• Nettoyer l'hélicoptère uniquement à l'aide d'un chiffon propre.
• Protéger l'hélicoptère et les piles de
tout rayonnement lumineux direct et/ ou de toute source de chaleur directe.
Consignes de sécurité concernant les piles de la télécommande :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant leur chargement.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la télécommande si celle-ci n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
L'hélicoptère est équipé d'une batterie Li-Po (Lithium Polymère) rechargeable. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans des endroits chauds.
Pour le chargement, utiliser uniquement le chargeur fourni. L'utilisation d'un autre chargeur peut endommager durablement la batterie ainsi que les composants qui la jouxtent et causer des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd ou NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur
une surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre le feu.
• Surveiller la batterie du début à la fin
de son chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas endommager ni percer les cellules de la batterie. Il y a risque d'explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de charge doit être nulle. Recouvrir les pôles non protégés de ruban adhésif afin d'éviter les courts-circuits !
Consignes de sécurité :
• Ne jamais altérer la structure de
l'appareil, sous peine de l'endommager ou de le rendre dangereux.
• Afin de limiter les risques, ne jamais
être en position assise (sur le sol ou sur un siège) pour utiliser l'appareil. Commander l'appareil dans une position vous permettant de l'éviter rapidement si nécessaire.
• Toujours mettre hors tension l'appareil
et la télécommande après chaque utilisation. Dans le cas contraire, un démarrage involontaire pourrait avoir lieu.
Indications relatives à la batterie de l'hélicoptère :
Piles : 1 batterie Li-Po rechargeable de 3,7 V (fournie)
Puissance nominale : DC 3,7 V / 5,6 Wh Capacité : 1500 mAh
Chargeur :
Alimentation : AC 100-240 V ; 50/60 Hz Puissance nominale : 4,2 V / 800 mA
Indications relatives à la batterie, aux piles de la télécommande :
Alimentation : CC 9 V Piles : 6 x 1,5 V “AA”
Français
18 19
1 HÉLICOPTÈRE
2 TÉLÉCOMMANDE
5 DÉMARRAGE
1A Stabilisateur 1B Pales de rotor
opposées
1C Rotor de queue 1D Patins
d'atterrissage
1E Projecteurs 1F Interrupteur
ON/OFF
2A Interrupteur
ON-/OFF
2B Régulateur
pour le vol vers l'avant/l'arrière et pour tourner
2C Compensation
pour les virages
2D Témoin
d'alimentation
2E Commande
des gaz
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Dévisser le couvercle
du compartiment à piles et le faire basculer vers le haut.
3B Insérer six piles AA 1,5 V
en respectant les polarités indiquées dans le compartiment à piles.
3C Refermer et revisser
le couvercle du compartiment à piles.
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
Attention : avant le chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes env. afin d'éviter de les endommager. Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente.
Français
Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre les incendies.
1. Éteindre l'hélicoptère et la télécommande.
2. Brancher le chargeur secteur dans une prise (4A).
3. Séparer le connecteur de la batterie de la maquette en pressant sur la petite
languette de la prise (4B). Se faisant, ne pas tirer sur les câbles et ne pas forcer ; les prises se séparent facilement après avoir débloqué le dispositif de verrouillage.
4. Si la batterie de l’hélicoptère est déchargée après utilisation, le chargement dure
180 minutes maximum (4C). Une fois le chargement terminé, déconnecter la batterie du chargeur et le chargeur du secteur.
5. Pour voler, reconnecter la fiche de la batterie à la prise de la maquette. La fiche doit s'enfoncer facilement – NE PAS FORCER. Si la fiche n'est pas enfoncée correctement dans la prise de chargement, cela pourrait endommager l'hélicoptère et représenter un risque de blessure.
Un temps de chargement d'environ 180 à 220 minutes permet de faire voler l'hélicoptère pendant 5 à 7 minutes.
Avertissement : Pendant le chargement, la batterie Li-Po ne chauffe pas normale-
ment. Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
La commande des gaz (régulateur de gauche sur la télécommande) doit être positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Ensuite, mettre l'interrupteur ON/OFF de la télécommande sur la position "ON" (5B). Le témoin lumineux commence à clignoter rapidement .
Ensuite, mettre l'interrupteur ON/OFF de l'hélicoptère sur la position "ON" (5C). Poser l'hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous. Dès que la télécommande est connectée à l'hélicoptère, toutes les diodes de l'hélicoptère s'allument et le témoin de la télécommande clignote lentement.
Faites glisser la commande des gaz lentement vers le plein régime, puis de nouveau vers zéro afin d'activer la télécommande. Le témoin d'alimentation reste allumé et l'hélicoptère est prêt à décoller.
6 ÉQUILIBRAGE DU VOL
Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de l'hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la commande des gaz vers le haut et faire monter l'hélicoptère à une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
6A Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers la droite,
rapidement ou lentement...
Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers la droite, rapidement ou lentement, alors, effleurer le compensateur vers la gauche jusqu'à ce que l'hélicoptère se stabilise.
6B Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers la gauche,
rapidement ou lentement...
Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers la gauche, rapidement ou lentement, alors, effleurer le compensateur vers la droite jusqu'à ce que l'hélicoptère se stabilise.
7 PILOTAGE
Consigne : Pour un comportement modéré de l'appareil, des ajustements infimes apportés sur les régulateurs suffisent !
7A Pour décoller ou gagner de l'altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers l'avant.
7C Pour faire avancer l'hélicoptère, dépla­cer légèrement le régulateur de déplace­ment avant/arrière et droite-gauche vers l'avant.
7B Diriger la commande des gaz vers l'arrière pour atterrir ou réduire l'altitude de vol. Pour un comportement de vol calme de l'hélicoptère, des ajustements minimes au niveau du régulateur suffisent.
7D Pour déplacer l'hélicoptère vers l'arrière, diriger le régulateur de déplace­ment avant/arrière et droite-gauche légèrement vers l'arrière.
Français
7E Pour faire tourner l'hélicoptère vers la
gauche, diriger le régulateur de déplace­ment avant/arrière et droite/gauche vers la gauche.
20 21
7F Pour faire tourner l'hélicoptère vers la droite, diriger le régulateur de déplace­ment avant/arrière et droite/gauche vers la droite.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Toujours poser l’hélicoptère sur une
surface plane. Une surface inclinée peut éventuellement avoir un effet négatif sur le décollage de l'hélicoptère.
• Toujours manipuler les régulateurs
lentement et délicatement.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère, ne pas regarder la télécommande !
• Légèrement redescendre la commande
des gaz vers le bas, dès que l'hélicop­tère quitte le sol. Ajuster la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol.
• Si l'hélicoptère perd de l'altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers le haut.
• Si l'hélicoptère gagne de l'altitude,
diriger légèrement la commande des gaz vers le bas.
Français
• Pour prendre un virage, il suffit souvent
d'effleurer la commande de déplace­ment dans la direction souhaitée. Lors des premiers essais de vol, les pilotes ont tendance à piloter l'hélicoptère de manière brusque. Les régulateurs doivent toujours être manipulés avec
lenteur et délicatesse. Éviter absolument
tout mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les
débutants doivent tout d'abord tenter de maîtriser la commande des gaz. Au début, l'hélicoptère ne doit pas forcément voler tout droit ; il est beaucoup plus important d'arriver à le maintenir à une hauteur constante d'environ un mètre, par effleurement répété de la commande des gaz. Ce n'est qu'ensuite que vous pourrez vous exercer à diriger l'hélicoptère vers la gauche ou vers la droite.
L'ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L'endroit où l'hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• L'espace doit être clos et à l'abri du vent. Si possible, la pièce doit être dépourvue de
climatisation, de ventilateurs chauffants, etc., afin d'éviter les flux d'air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de large et 3 mètres
de haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s'assurer impérativement que tout être vivant (y compris le pilote) se
trouve à 1 mètre, voire 2 mètres de distance de l'appareil sur le point de décoller.
8B Prenez un tournevis cruciforme et dévissez délicatement la pale. 8C Retirez délicatement la pale de son support. 8D Positionnez délicatement la nouvelle pale sur le support et revissez-là. Attention :
Ne serrez pas trop la vis. La pale doit bouger légèrement.
DÉPANNAGE
Problème : Les pales ne bougent pas. Cause : • L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
• La batterie est trop faible ou vide.
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF en position "ON".
• Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol et
Cause : • La batterie est trop faible. Solution : • Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande. Cause : • L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF en position "ON".
Problème : L'hélicoptère ne fait plus que tourner sur lui-même, vers la
Cause : Solution : • Retour du compensateur gauche/droite dans la direction opposée
perd de l'altitude.
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
• Vérifier que les piles sont correctement insérées.
• Insérer de nouvelles piles.
gauche ou vers la droite.
• Déséquilibre important de l'hélicoptère vers la gauche ou vers la droite.
(voir point 6, Équilibrage du vol).
Français
ATTENTION !
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il inclue vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Sinon, la société DMFV propose une adhésion d'essai gratuite sur Internet (www.dmfv.aero), assurance incluse.
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
8 CHANGEMENT DES PALES DE ROTORS
Si les pâles de rotor de l'hélicoptère sont endommagées, elles doivent être changées. Procédez comme suit :
Avant le montage, veillez à ne pas intervertir les pales. Les pales sont marquées respectivement de la lettre "A" et de la lettre "B" (8A). Les
pales de type « A » sont placées au dessus et les pales de type « B » sont placées au dessous.
22 23
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
24094
BELANGRIJKE KENMERKEN
Helikopter:
• Stevige, aerodynamische romp met
een markant design
• Zeer stabiele vliegeigenschappen
Veiligheidsaanwijzingen:
• Let op! Deze helikopter is geen speel­goed, maar een geavanceerde vliegma­chine. Hij kan bij onvakkundig gebruik persoonlijk letsel en materiële schade veroorzaken. De piloot is verantwoorde­lijk voor een veilige bediening!
• Deze handleiding moet vóór de
ingebruikname geheel worden gelezen en begrepen!
• Deze helikopter is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog, windstil weer in de open lucht.
• Deze helikopter is geschikt voor
volwassenen en kinderen vanaf 15 jaar. Ouderlijk toezicht is vereist wanneer kinderen met de helikopter vliegen.
• Houd handen, gezicht, haren en losse
kledingstukken uit de buurt van de rotor.
Schakel de zender en de helikopter uit wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat u de controle over de helikopter niet verliest.
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan. In plaats van wegwerpbatterijen kunt u milieuvriendelijkere oplaadbare batterijen (accu's) gebruiken voor de zender.
• Wanneer de zender niet meer goed
werkt, moeten de batterijen worden vervangen.
• Bewaar deze handleiding goed.
• De helikopter mag uitsluitend volgens
• Ingebouwde, oplaadbare LiPo-accu
(lithiumpolymeeraccu)
• Meerkleurige led-verlichting aan de
romp
de aanwijzingen in deze handleiding worden gebruikt.
• Vlieg niet met de helikopter in de
buurt van personen, dieren, open water en elektriciteitsleidingen.
• De lader is specifiek afgestemd op
het laden van de Li-ionaccu van deze helikopter. De lader mag uitsluitend worden gebruikt voor het laden van de helikopteraccu. Gebruik hem niet voor andere accu's of oplaadbare batterijen.
• Laat de helikopter niet in aanraking
komen met water; hierdoor kan de elektronica beschadigd raken.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat deze niet tegen de piloot, andere mensen of dieren aanvliegt en hen letsel toebrengt.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd dat niemand gewond kan raken door de modelhe­likopter, ook als er storingen optreden of de helikopter defect raakt.
• Deze helikopter is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke of geestelijke beperking. Wij adviseren personen zonder ervaring met modelhelikopters om de helikopter onder leiding van een ervaren piloot te leren gebruiken.
Onderhoud en verzorging:
• Neem de helikopter uitsluitend af
met een schone doek.
• Voorkom blootstelling van de
helikopter en de accu aan direct
zonlicht en/of inwerking van intense warmte.
Veiligheidsaanwijzingen met be­trekking tot de batterijen voor de zender:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het laden uit de zender worden verwijderd.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen (+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de
zender.
• De aansluitklemmen mogen niet
worden kortgesloten. Verwijder de batterijen uit de zender wanneer deze langere tijd niet wordt gebruikt.
De helikopter is uitgerust met een oplaadbare lithiumpolymeeraccu. Neem de volgende veiligheidsaan­wijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu's nooit in het vuur en
bewaar ze niet op hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
lader om de accu op te laden. Bij gebruik van een andere lader kan de accu onherstelbaar beschadigd raken; dit kan ook leiden tot schade aan naburige onderdelen en tot persoon­lijk letsel!
• Gebruik nooit een lader voor NiCd-/NiMH-accu's!
• Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van de accu
in geen geval en probeer ze niet aan
te passen. Beschadig de cellen van de accu niet en steek ze niet open. Er bestaat explosiegevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
• Accu's moeten ontladen zijn of de
accucapaciteit moet uitgeput zijn voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende polen af met plakband om kortsluiting te voorkomen!
Veiligheidsaanwijzingen:
• Pas het product nooit structureel aan;
hierdoor kan het beschadigd raken of gevaar veroorzaken.
• Om risico's te voorkomen mag u de
vliegmachine nooit zittend bedienen. Bedien de vliegmachine altijd in een positie, vanwaaruit ueventueel snel kunt uitwijken.
• Schakel de helikopter en de zender na
gebruik steeds uit. Anders kan de helikopter onbedoeld opstijgen.
Benodigde accu voor de helikopter:
Batterijen: 1 x oplaadbare LiPo-accu van 3,7 V (geïntegreerd)
Nominaal vermogen: DC 3,7 V / 5,6 Wh Capaciteit: 1500 mAh
Lader:
Voeding: AC 100-240 V; 50/60 Hz Nominaal vermogen: 4,2 V / 800 mA
Benodigde batterijen/accu's voor de zender:
Voeding: DC 9 V Batterijen: 6 x 1,5 V "AA"
Nederlands
24 25
1 HELIKOPTER
2 ZENDER
5 STARTVOORBEREIDING
1A Stabilisator 1B Tegengesteld
draaiende rotor­bladen
1C Hekrotor
1D Landingsschaat-
sen
1E Zoeklicht 1F ON/OFF-schake-
laar
2A ON/OFF-
schakelaar
2B Regelaar voor
voor- en achter­uit vliegen en draaien
2C Trimregeling
voor draaien
2D Power led 2E Regelaar voor
liftkracht
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Draai de schroef van
de afdekking van het batterijvak los en klap de afdekking naar boven weg.
3B Plaats 6 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de polen, zoals aangegeven in het batterijvak.
3C Sluit de afdekking
van het batterijvak en schroef hem vast.
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
Let op: Voor het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds 15 tot 30 minuten afkoelen, anders raken deze onderdelen beschadigd. Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een vuurvaste onder­grond en in een brandveilige omgeving.
1. Schakel de helikopter en de zender uit.
2. Steek de adapter in een stopcontact (4A).
3. Maak de accuverbinding aan het model los door het kleine lipje aan de stekker in te
drukken (4B). Trek hierbij niet aan de kabels en gebruik geen geweld. De stekkers kunnen gemakkelijk uit elkaar worden getrokken nadat de vergrendeling los is.
4. Als de accu van de helikopter helemaal leeg is gevlogen, is het laden na ten hoog-
ste 180 minuten voltooid (4C). Koppel de stekker van de accu na het laden los van de lader en de trek de adapter uit het stopcontact.
5. Verbind de accuverbinding weer met de aansluitbus in het model om te vliegen.
Nederlands
De stekker moet gemakkelijk in de aansluitbus kunnen worden gestoken – FORCEER HEM NIET. Als de stekker niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken, kan de helikopter beschadigd raken en kan in sommige gevallen gevaar van letsel ontstaan.
Na een laadtijd van ca. 180 à 220 minuten kan de helikopter ongeveer 5 à 7 minuten vliegen.
Waarschuwing: De LiPo-accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden.
Als de accu toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien zijn, moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
De schuifregelaar (de linkerknop op de zender) moet voor het inschakelen naar beneden wijzen (5A). Zet daarna de ON/OFF-schakelaar van de zender op "ON" (5B). De Power-led begint snel te knipperen.
Zet nu de ON/OFF-schakelaar van de helikopter op "ON" (5C). Zet de helikopter op de grond. Zorg dat de staart in uw richting wijst. Zodra de zender contact heeft gemaakt met de helikopter, gaan alle led's op de helikopter branden en knippert de Power-led van de zender langzaam.
Beweeg de liftkrachtregelaar een keer naar vol gas en weer terug naar nul om de zender te activeren. De Power-led brandt continu en de helikopter is startklaar.
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtre­gelaar voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van 0,5 à 1 meter.
6A Als de helikopter vanzelf snel of langzaam naar rechts draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of langzaam naar rechts draait, drukt u de trimregelaar naar links totdat de helikopter niet langer vanzelf draait.
6B Als de helikopter vanzelf snel of langzaam naar links draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of langzaam naar links draait, drukt u de trimregelaar naar rechts totdat de helikopter niet langer vanzelf draait.
7 BESTURING
Opmerking: Voor een rustige vlieggedrag van de helikopter hoeven de regelaars slechts minimaal te worden bediend!
7A Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig naar voren om op te stijgen of hoger te gaan vliegen.
7C Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar voren om vooruit te vliegen.
7B Beweeg de liftkrachtregelaar naar beneden om te landen of lager te vliegen. Voor een rustig vlieggedrag van de heli­kopter dienen slechts minimale correcties te worden gedaan met de regelaar.
7D Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar achteren om achteruit te vliegen.
Nederlands
7E Beweeg de richtingsregelaar naar
links om de helikopter naar links te laten draaien.
26 27
7F Beweeg de richtingsregelaar naar rechts om de helikopter naar rechts te laten draaien.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet de helikopter altijd op een vlakke
ondergrond. Een schuin vlak kan het startgedrag van de helikopter onder bepaalde omstandigheden negatief beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en
met gevoel.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een
beetje naar beneden zodra de helikopter loskomt van de grond. Pas de liftkracht­regelaar aan om de vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets
naar boven als de helikopter daalt.
Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar beneden als de helikopter stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de richtings- regelaar een heel klein beetje in de gewenste richting te bewegen om een bocht te maken. De eerste keren dat met de helikopter wordt gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen. Beweeg de regelaars altijd langzaam en voorzichtig, in geen geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van de
trim het best eerst de beheersing van de liftkrachtregelaar oefenen. De helikopter hoeft aanvankelijk niet per se rechtuit te vliegen. Het is beter om eerst te proberen een constante hoogte van ongeveer een meter boven de grond te handhaven door de liftkrachtregelaar steeds kortstondig aan te raken. Oefen daarna pas met het naar links en rechts sturen van de helikopter.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is. Zorg er indien mogelijk voor, dat er geen luchtstromen worden veroorzaakt door airconditioning, ventilatiekachels enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter hoog zijn.
Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden (ventilators, lampen enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder geval van, dat alle levende wezens, inclusief
de piloot, zich op meer dan 1 à 2 meter van de vliegmachine bevinden wanneer deze opstijgt.
Nederlands
LET OP!
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen en -helikopters waarmee buiten gevlogen wordt. Neem contact op met uw aansprakelijkheidsverzekeraar en verzeker u ervan, dat uw nieuwe en vorige modellen door deze verzekering worden gedekt. Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed. Als alternatief biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegers­vereniging) op internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap aan incl. verzekering.
8B Draai de schroef voorzichtig uit het rotorblad met een kruiskopschroevendraaier. 8C Trek het rotorblad voorzichtig uit de houder. 8D Plaats voorzichtig het nieuwe rotorblad en draai de schroef vast. Let op: draai de
schroeven niet te vast aan. Het rotorblad moet wat speling hebben.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De rotorbladen bewegen niet. Oorzaak: • De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De accu is te zwak of leeg.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Laad de accu op.
Probleem: De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht en
verliest hoogte. Oorzaak: • De accu is te zwak. Oplossing: • Laad de accu op.
Probleem: De helikopter kan niet worden bestuurd met de zender. Oorzaak: • De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De batterijen werden verkeerd geplaatst.
• De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
• Plaats nieuwe batterijen.
Probleem: De helikopter draait alleen nog naar links of naar rechts om
zijn eigen as. Oorzaak: • Te sterke trim naar links of rechts. Oplossing: • Herstel de trim door de trimregelaar in tegengestelde richting
te drukken (zie punt 6, trimmen van de besturing).
Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
Nederlands
8 DE ROTORBLADEN VERVANGEN
Als de rotorbladen van de helikopter beschadigd raken, moeten deze worden vervangen. Ga als volgt te werk:
Let er bij de montage op, dat u de rotorbladen niet verwisselt. De rotorbladen zijn gemarkeerd met "A" en "B" (8A).
Rotorbladen van het type "A" worden boven gemonteerd, en rotorbladen van het type "B" worden onder gemonteerd.
28 29
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelij kheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
modellen van Revell Control.
SERVICEAANWIJZINGEN
www.revell-control.de
24094
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Helicóptero
• Fuselaje aerodinámico resistente de
marcado diseño
• Estabilidad de vuelo excepcional
Instrucciones de seguridad
• Atención: este producto no es un
juguete sino una aeronave compleja, que si se usa de forma indebida puede provocar lesiones personales y daños materiales. El piloto es responsable de que su uso no entrañe peligro alguno.
• Lea este manual por completo y
familiarícese con el contenido antes de poner en funcionamiento el producto.
• Este helicóptero es adecuado para
vuelo interior y vuelo exterior sin viento.
• Este helicóptero está recomendado para
mayores de 15 años. Durante su uso será necesaria la supervisión por parte de un adulto.
• Mantenga a una distancia prudencial
las manos, la cara y la vestimenta holgada del rotor.
• Apague la emisora y el helicóptero
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de vista
el helicóptero para no perder el control sobre el mismo.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no recargables que se utilizan en esta emisora y otros aparatos eléctricos pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente.
• Cambie las baterías en cuanto la
emisora deje de funcionar de forma fiable.
• Batería LiPo (acumulador de polímero
de litio) recargable integrada
• Iluminación LED multicolor en el
fuselaje
• Guarde este manual para referencias
futuras.
• Solo se permite usar este helicóptero
según las instrucciones detalladas en este manual.
• No vuele el helicóptero cerca de
personas, animales, zonas acuáticas ni conducciones eléctricas.
• El cargador para la batería Li-Ion se
ha diseñado especialmente para cargar la batería de este helicóptero. Utilice el cargador solo para cargar la batería de este helicóptero, no lo utilice para otras baterías.
• El helicóptero no debe entrar en
contacto con agua, ya que en caso contrario podría resultar dañada la electrónica.
• Tenga la aeronave siempre a la vista
para que no colisione con otros pilotos, personas ni animales ocasionando lesiones.
• Por norma se debe prestar atención a que no exista el riesgo de provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de funcionamiento o defectos.
• Este helicóptero no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o mentales. Recomendamos que las personas sin experiencia previa con helicópteros de radio control cuenten con la ayuda de un piloto experimen­tado la primera vez que pongan en marcha el helicóptero.
Mantenimiento y cuidados
• Utilice solo un paño limpio y suave
para limpiar el helicóptero.
• No exponga el helicóptero ni las
baterías directamente a la luz solar ni fuentes de calor.
Instrucciones de seguridad de las baterías de la emisora
• Las baterías no recargables (pilas) no se deben recargar.
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un adulto.
• No se deben utilizar baterías de distinto tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos. Saque las baterías de la emisora cuando no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.
El helicóptero está equipado con una batería LiPo recargable. Es necesario tener en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni guardarlas en lugares con temperaturas elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado. La utilización de un cargador distinto puede provocar daños permanentes en la batería y componentes próxi­mos, aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar un cargador de baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
La batería no debe dejarse desatendida durante los procesos de carga y descarga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos de la batería. Las celdas de la batería no se deben dañar ni perforar. Existe el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de poder desecharlas. Cubra los contactos descubiertos con cinta aislante para evitar cortocircuitos.
Instrucciones de seguridad
• El producto no debe modificarse bajo
ninguna circunstancia, ya que en caso contrario podría resultar dañado o entrañar algún peligro.
• Para evitar riesgos, la aeronave no se
debe utilizar estando sentado en el suelo o en una silla. El producto se debe utilizar desde una posición que permita apartarse rápidamente.
• La aeronave y la emisora se deben
apagar siempre cuando no se usen. En caso contrario se podría producir un comando de arranque involuntario.
Especificaciones de la batería del helicóptero
Baterías: 1 batería LiPo recargable de 3,7 V (integrada)
Potencia nominal: 3,7 V CC, 5,6 Wh Capacidad: 1500 mAh
Cargador
Alimentación: 100–240 V CA, 50/60Hz Potencia nominal: 4,2 V / 800 mA
Especificaciones de la batería de la emisora
Alimentación: 9 V CC Baterías: 6 baterías "AA" de 1,5 V
Español
30 31
1 HELICÓPTERO
2 EMISORA
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
1A Estabilizador 1B Palas de rotor
contrarotatorias
1C Rotor de cola 1D Patines de
aterrizaje
1E Foco 1F Interruptor
ON/OFF
2A Interruptor
ON/OFF
2B Palanca de vuelo
hacia delante/ detrás y giro
2C Trimado de giro 2D LED de estado 2E Palanca de gas
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Suelte el tornillo de
la tapa del compar­timento de baterías y abra la tapa hacia arriba.
3B Coloque 6 baterías AA de 1,5
V prestando atención a las indicaciones de polaridad en el compartimento de baterías.
3C Coloque la tapa del
compartimento de baterías y atorníllela.
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
1. Apague el helicóptero y la emisora.
2. Enchufe el cargador de red a un tomacorriente (4A).
3. Desenchufe el conector de la batería del modelo presionando el fiador pequeño del
conector (4B). No tire de los cables ni tampoco aplique fuerza. Los conectores se desenchufan sin problema una vez esté suelto el fiador.
4. Si la batería del helicoptero se ha agotado completamente, el proceso de carga
finalizará tras 180 minutos como máximo (4C). Desconecte la batería del cargador y el cargador de la red una vez haya terminado el proceso de carga.
5. Vuelva a enchufar el conector de la batería a la hembrilla para volar el modelo.
El conector debe conectarse con facilidad. NO APLIQUE FUERZA. Si el conector no se
enchufa correctamente en la hembrilla de carga, el helicóptero puede resultar dañado, e incluso bajo determinadas circunstancias representar un peligro de lesiones.
Tras un periodo de carga de aprox. 180 y 220 minutos, el helicóptero se puede
Español
volar entre 5 y 7 minutos.
Advertencia: la batería LiPo se calienta durante la carga. Aunque si se observa que
se calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe interrumpir el proceso de carga inmediatamente.
La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes del encendido (5A). A continuación coloque el interruptor ON/OFF de la emisora en la posición "ON" (5B). El LED de estado comienza a parpadear de forma rápida.
Coloque el interruptor ON/OFF del helicóptero en la posición "ON" (5C). Coloque el helicóptero en el suelo con la cola apuntando hacia su posición. Los LED del helicóptero se encienden y el LED de estado de la emisora comienza a parpadear de forma lenta cuando la emisora y el helicóptero han terminado de establecer el contacto.
Empuje la palanca de gas lentamente hasta la posición de aceleración máxima y a continuación devuélvala a la posición de aceleración cero, el LED de estado se enciende de forma fija y el helicóptero está listo para despegar.
6 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente. Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox. 0,5-1 metro de altura.
6A Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la derecha de forma rápida o
lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la derecha de forma lenta o rápida, gire el botón de trimado a izquierdas hasta que el helicóptero deje de rotar.
6B Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la izquierda de forma rápida o
lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la izquierda de forma lenta o rápida, gire el botón de trimado a derechas hasta que el helicóptero deje de rotar.
7 CONTROL DEL VUELO
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del helicóptero.
7A Empuje la palanca de gas con cuidado hacia delante para despegar o ganar altura.
7C Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a la derecha/ izquierda con cuidado hacia delante para volar hacia delante.
7B Empuje la palanca de gas hacia atrás para aterrizar o perder altura. Solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del helicóptero.
7D Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a la derecha/ izquierda con cuidado hacia atrás para volar hacia atrás.
Español
7E Para rotar el helicóptero hacia la
izquierda empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a la derecha/ izquierda hacia la izquierda.
32 33
7F Para rotar el helicóptero hacia la derecha empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a la derecha/ izquierda hacia la derecha.
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Coloque el helicóptero siempre sobre
una superficie plana. Una superficie inclinada puede influir negativamente en el despegue del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con
cuidado y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y
no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo en cuanto el helicóptero des­pegue. Vaya ajustando la posición de la palanca de gas para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
arriba si el helicóptero pierde altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo si el helicóptero gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las
veces es suficiente con pulsar la palanca de dirección solo un poco en la dirección deseada. Las primeras veces que se vuela el helicóptero se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia. La palanca de dirección se debe mover siempre con cuidado y tacto. En ningún caso de forma rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez
finalizado el trimado familiarizarse con el manejo de la palanca de gas. En los primeros vuelos la atención no debe dirigirse a mantener una trayectoria recta, sino más bien a mantener una altura constante de aprox. un metro pulsando según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar a maniobrar el helicóptero hacia la izquierda o la derecha.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento. Siempre que sea posible no debe haber
instalaciones de aire acondicionado, ventiladores, etc. que puedan provocar la circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo, 6 metros de ancho y
3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya ningún ser vivo
(piloto incluido) a menos de 1-2 metros de la aeronave.
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil. Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo. Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
Español
8B Desenrosque con cuidado los tornillos de la pala de rotor con un destornillador
de estrella.
8C Saque la pala de rotor con cuidado de la fijación. 8D Coloque la nueva pala de rotor con cuidado en la fijación y apriete el tornillo.
Atención: no apriete el tornillo excesivamente. La pala de rotor debe tener un poco de juego.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: Las palas de rotor no se mueven. Causa: • El interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
• La carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución: • Coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
• Cargue la batería.
Problema: El helicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo
y pierde altura. Causa: • La carga de la batería es insuficiente. Solución: • Cargue la batería.
Problema: El helicóptero no se puede controlar con la emisora. Causa: • El interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
• Las baterías se han colocado incorrectamente;
• La carga de las baterías es insuficiente.
Solución: • Coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
• Compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
• Sustituya las baterías.
Problema: El helicóptero solo rota a izquierdas o derechas sobre su
propio eje. Causa: • Trimado excesivo a izquierdas o derechas. Solución: • restablezca el trimado izquierdo/derecho en sentido contrario
(véase el punto 6, Trimado del control).
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
Español
8 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es necesario sustituirlas.
Antes del montaje se debe prestar atención a que las palas de rotor no se intercambien.
Las palas de rotor están marcadas con "A" y "B" (8A). Las palas de rotor del tipo "A" se montan arriba, y las palas de rotor tipo "B" se montan abajo.
34 35
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de
realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de
repuesto, así como información útil sobre todos los
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
24094
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Elicottero:
• Carlinga stabile, aerodinamica in un
design esclusivo
• Caratteristiche di volo particolarmente stabili
Istruzioni di sicurezza:
• Attenzione! Questo elicottero non è un
giocattolo ma un velivolo complesso che può causare danni a cose e lesioni a personese usato in modo scorretto. Il pilota è responsabile della sicurezza durante l'utilizzo!
• Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell'utilizzo!
• Questo elicottero è progettato per
essere utilizzato in interni e per l'utilizzo all'aperto in assenza di vento.
• L'elicottero è adatto a ragazzi a partire
dai 15 anni di età. Durante l'utilizzo è necessaria la presenza dei genitori.
• Non avvicinare mani, capelli e abiti al
rotore.
Spegnere il radiocomando dell'elicottero quando questo non viene utilizzato.
Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo per evitare di perderne il controllo.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese. Le batterie monouso per questo radiocomando possono essere sostituite con batterie ricaricabili (accumulatori) per un maggior rispetto dell'ambiente.
• Sostituire le batterie appena il radiocomando inizia a funzionare in modo anomalo.
• Rispettare queste istruzioni per l'uso.
• L'utilizzatore deve utilizzare questo
elicottero secondo le istruzioni per l'uso contenute in questo manuale.
• Batterie integrate ricaricabili LiPo
(batterie litio-polimero)
• Illuminazione LED in vari colori sulla carlinga
• Non utilizzare l'elicottero vicino a
persone, animali, corsi d'acqua e linee elettriche.
• Il caricabatterie per batterie Li-Ion è
studiato appositamente per ricaricare le batterie dell'elicottero. Utilizzare il caricabatterie solo per caricare le batterie dell'elicottero, non per altri tipi di batterie.
• Non esporre l'elicottero all'umidità
poiché questo potrebbe comportare danni all'elettronica.
• Tenere il velivolo sempre in vista in
modo che non possa scontrarsi con il pilota, con altre persone o animali e ferirli.
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa provocare lesioni alle persone verificando anche la presenza di problemi di funzionamento e difetti.
• Questo elicottero non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie o mentali. Si consiglia alle persone prive di esperienza con gli elicotteri da modellismo sportivo di mettere in funzione il veicolo con la supervisione di un pilota esperto.
Cura e manutenzione:
• Pulire l'elicottero con un panno pulito.
• Proteggere l'elicottero e le batterie
dall'esposizione diretta alla luce solare e/o dall'effetto diretto del calore.
Istruzioni di sicurezza delle batterie per il radiocomando:
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la ricarica..
• Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati. Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando non vengono utilizzate per molto tempo.
L'elicottero è dotato di una batteria ricaricabile LiPo. Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie LiPo nel
fuoco e tenere lontano da fonti di calore.
Per caricare le batterie, utilizzare il
cavo USB fornito nella confezione. L'utilizzo di un altro caricabatterie può portare a danni permanenti alle batterie e alle parti adiacenti e causare lesioni fisiche alle persone!
• Non utilizzare mai un caricatore per
batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite
durante la fase di caricamento e scaricamento.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare o perforare le celle della batteria . Vi è il rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana dalla
portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo smaltimento
e/o attendere che si siano esaurite. Coprire i poli liberi con nastro adesivo per evitare cortocircuiti!
Istruzioni di sicurezza:
• Non modificare mai strutturalmente il
prodotto, potrebbe venire danneggiato o diventare pericoloso.
• Per evitare rischi utilizzare l'elicottero
sempre in una posizione da cui possa facilmente essere schivato. Utilizzare l'elicottero sempre in una posizione, da cui possa facilmente essere schivato.
• Spegnere sempre velivolo e radioco­mando dopo l'uso. In caso contrario potrebbero verificarsi un avvio involontario.
Requisiti delle batterie per l'elicottero:
Batterie: 1 x 3,7 V batteria LiPo ricaricabile (integrata)
Potenza nominale: DC 3,7 V / 5,6 Wh Capacità: 1500 mAh
Caricabatteria:
Alimentazione: AC 100-240 V; 50/60 Hz Potenza nominale: 4,2 V / 800 mA
Requisiti per batterie monouso/ ricaricabili del radiocomando:
Alimentazione: DC 9 V Batterie: 6 x 1,5 V “AA”
ItalianoItaliano
36 37
1 ELICOTTERO
2 RADIOCOMANDO
5 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
1A Stabilizzatore 1B Pale del rotore
contrapposte
1C Rotore di coda 1D Pattini di atter-
raggio
1E Faro 1F Interruttore
ON/OFF
2A Interruttore ON/
OFF
2B Regolatore per
volo in avanti e indietro nonchè per voltare
2C Compensazione
rotazione
2D LED Power 2E Regolatore per
accelerazione
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Allentare la vite del
coperchio del vano batterie ed alzare il coperchio.
3B Inserire sei batterie 1,5 V AA
verificandone la corretta polarità, secondo le indicazioni nelle batterie.
3C Rimontare il
coperchio del vano batterie e avvitare.
4 CARICARE L'ELICOTTERO
Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i motori ca. 10 a 15 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costantemente l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
1. Spegnere l'elicottero ed il radiocomando.
2. Inserire la spina del caricabatterie in una presa elettrica (4A).
3. Staccare il connettore della batteria dal modellino premendo la linguetta piccola sul
connettore (4B). Non tirare i cavi e non usare alcuna forza, i connettori si possono staccare dopo aver allentato il dispositivo di bloccaggio.
4. Se la batteria dell’elicottero è completamente scarica, l’operazione di caricamento
termina al max. dopo 180 minuti (4C). Scollegare le batterie ricaricabili dal carica­batterie a caricamento eseguito e scollegare il caricabatterie dallla rete.
5. Per effettuare il volo collegare nuovamente il connettore della batteria al connettore femmina sul modellino. Il connettore si deve innestare senza sforzo – NON IMPIEGARE ALCUNA FORZA. Inserire il connettore in modo scorretto nella presa di ricarica può causare danni all'elicottero e in alcuni casi comportare anche rischi per la sicurezza delle persone.
Dopo un tempo di ricarica di 180-220 minuti l'elicottero può rimanere in volo ca. 5-7 minuti.
Avvertenza: Normalmente la batteria LiPo non si riscalda durante la ricarica.
Se dovesse diventare calda o persino rovente e/o se si presentano variazioni della superficie, interrompere immediatamente la ricarica!
Il regolatore di accelerazione (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere rivolto verso il basso prima dell'attivazione (5A). Successivamente posizionare l'interruttore ON/OFF del radiocomando su „ON” (5B). Il -LED Power inizia velocemente a lampeggiare.
Portare ora l'interruttore ON/OFF dell'elicottero su "ON" (5C). Posare l'elicottero sul terreno in modo che la coda punti nella vostra direzione. Non appena è stato instaurato il contatto con l'elicottero, tutti i LED dell'elicottero si accendono e il LED Power sul radiocomando lampeggia lentamente.
Per attivare il radiocomando, spostare lentamente la leva di accelerazione al massimo e poi riportarla a zero, il LED Power si illumina rimanendo a luce fissa e l'elicottero è pronto per la partenza.
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero. La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l'alto e far sollevare l'elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
6A Se l'elicottero gira in autonomia lentamente o velocemente verso destra…
Se l'elicottero gira autonomamente verso destra lentamente o velocemente, premere il pulsante di compensazione a sinistra finché l'elicottero non smette di girare.
6B
Se l'elicottero gira in autonomia lentamente o velocemente verso sinistra…
Se l'elicottero gira autonomamente verso sinistra lentamente o velocemente, premere il pulsante di compensazione a destra finché l'elicottero non smette di girare.
7 COMANDI DI VOLO
Avvertenza: Per una guida sicura dell'elicottero sono normalmente necessarie delle correzioni minime sui regolatori!
7A Per volare in avanti spostare in avanti il regolatore di accelerazione.
7C Per volare in avanti, spostare il regola­tore in avanti per il volo in avanti/indietro e la virata a sinistra-destra.
7B Per atterrare o volare basso, spostare il regolatore di accelerazione all'indietro. Per un volo sicuro dell'elicottero sono normalmente necessarie delle correzioni minime sul regolatore.
7D Per volare all'indietro, spostare il regolatore all'indietro per il volo in avanti/ indietro e la virata a sinistra-destra.
Italiano
7E Per virare a sinistra l'elicottero,
spostare a sinistra il regolatore per il volo in avanti/indietro e la virata a sinistra-destra.
7F Per virare a sinistra l'elicottero, spostare a destra il regolatore per il volo in avanti/indietro e la virata a sinistra-destra.
Italiano
39
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre l'elicottero su una
superficie piana. Una superficie irregolare può influenzare negativamente l'avvio dell'elicottero.
• Spostare sempre il regolatore di
controllo lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di
accelerazione verso il basso appena l'elicottero si stacca dal terreno. Per mantenere l'altezza di volo, adeguare la regolazione del regolatore di accelerazione.
• Se l'elicottero si abbassa, spostare il
regolatore di accelerazione di nuovo verso l'alto.
• Se l'elicottero sale, spostare il regolatore
di corsa verso il basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta
semplicemente ruotare leggermente il regolatore nella direzione corrispondente. Nei primi utilizzi si è portati spesso ad utilizzare l'elicottero con eccessivo impeto. Spostare sempre il regolatore di comando lentamente e con attenzione. Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti
dovrebbero cercare di prendere confidenza con il regolatore di accelerazione. L'elicottero non deve salire necessaria­mente dritto all'inizio, è meglio procedere con tocchi leggeri sul regolatore di accelerazione per mantenere un'altezza costante a circa un metro da terra. Inizialmente è necessario imparare a comandare l'elicottero per virare a destra e/o sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l'elicottero dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento. Se possibile, evitare la presenza di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono causare correnti d'aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 3m e altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza (ventilatori, lampade ecc.).
• All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi –
pilota compreso – entro 1-2 metri dall'apparecchio all'inizio del volo.
8B Con un cacciavite a croce svitare con cura le viti del rotore. 8C Estrarre con cura la pala dal supporto. 8D Inserire la nuova pala del rotore con cautela nel supporto e avvitare.
Attenzione: Non stringere eccessivamente le viti. La pala deve avere comunque un po' di gioco.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Le pale non si muovono. Causa: • Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Ricaricare la batteria.
Problema: L'elicottero si ferma senza motivo durante il volo e cade. Causa: • La batteria è scarica. Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Problema: Non si riesce a controllare il velivolo con il radiocomando. Causa: • Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
• Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Verificare la corretta posizione delle batterie.
• Inserire batterie nuove
Problema: L'elicottero ruota solo verso destra o sinistra sulla propria asse. Causa: • Eccessiva compensazione verso destra o sinistra. Soluzione: • Reimpostazione della compensazione a sinistra/destra nella direzione
opposta (vedere il punto 6, Compensazione dei comandi).
ATTENZIONE!
Per modelli di aerei ed elicotteri per volo in esterni dal 2005 è obbligatoria l'assicura­zione. Informatevi presso il vostro assicuratore e accertatevi che l'assicurazione copra i modelli nuovi e quelli già in vostro possesso. Fatevi consegnare questa conferma per iscritto e conservatela. In alternativa è possibile richiedere una iscrizione di prova gratuita alla DMFV via Internet su www.dmfv.aero incl. assicurazione.
8 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
Se le pale del rotore dell'elicottero si danneggiano, sostituirle. Procedere come segue:
Italiano
Prima del montaggio assicurarsi di non invertire le pale. Le pale sono contrassegnate da "A" e "B" (8A). Le pale del rotore tipo "A" vengono
montate in alto e le pale del rotore di tipo "B" vengono montate in basso.
40 41
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come
sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni
utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Notes
Notes
42 43
Loading...