Gebrauchsende
bitte alle Batteri
en entnehmen
und separat ent
sorgen. Alte elek-
Geräte bei den Sammel stellen der
Gemeinden für Elektro schrott abge
ben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining
parts with household waste. Thank
you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et
les éliminer séparément. Remettre
les vieux appareils électriques aux
centres de collecte des déchets
d‘équipement électrique et
électronique de votre commune. Le
reste peut être jeté dans les ordures
ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur:
Verwijder alle verbruikte batterijen
afzonderlijk. Lever oude elektrische
apparaten in bij uw gemeentelijke
inzamelpunt voor afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto
alcance el final de su vida útil saque
todas las baterías y deséchelas en
el contenedor de recogida selectiva
apropiado. Deseche los aparatos
eléctricos fuera de uso en el punto
limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
volta concluso l’utilizzo, rimuovere
le batterie e smaltire separatamente
i vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i
rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre
parti si smaltiscono come rifiuti
domestici. Grazie per la collaborazione!
trisch betriebene
-
-
-
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeent wicklung und
sich drehende Teile
im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from
heat development and
rotating parts during
operation! Adult
super vision is required!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger dû
à un fort développement de chaleur et à
des éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto
mag alleen onder
toezicht van
volwassenen worden
gebruikt!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el funcionamiento. Es necesaria la
supervisión por parte
de un adulto.
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di
un adulto!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The Declaration
of Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige
toepasselijke bepalingen van de
richtlijn 1999/5/EC. U kunt de
conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
• Dieses Modell ist ab
8 Jahren geeignet.
Die Aufsicht der Eltern
ist beim Fliegen
erforderlich.
• Diese Anleitung ist vor dem
ersten Gebrauch sorgfältig und
zusammen mit ihrem Kind
durchzulesen sowie für späteres
Nachschlagen aufzubewahren.
• Achtung! Für Kinder unter 36
Monaten nicht geeignet. Kleine
Teile. Erstickungs gefahr!
• Das Fliegen des Modells
erfordert Geschick und der
Benutzer muss unter der
direkten Aufsicht eines Erwachsenen angeleitet werden. Die
erste Inbetriebnahme und
Anleitung durch eine erfahrene
Person wird empfohlen.
• Der Benutzer darf dieses Modell
nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Dieses Spielzeug / dieses
Modell ist nur für die Verwendung im häuslichen Bereich
• Unkompliziertes Aufladen des
Akkus direkt über das in die
Fernsteuerung integrierte
Ladegerät mit Mikroprozessorüberwachter Ladekontrolle
(Haus und Garten) bestimmt
und im Freien nur bei Trockenheit sowie Windstille geeignet.
• Hände, Gesicht, Haare und
lose Kleidung vom Rotor
fernhalten. Den rotierenden
Rotor nicht berühren. Vorsicht:
Risiko von Augenverletzungen.
Nicht in Gesichtsnähe benutzen,
um Augenverletzungen zu
vermeiden.
• Fernsteuerung und Modell
ausschalten, wenn sie nicht
im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im
Einsatz ist.
• Das Modell stets im Auge
behalten, um die Kontrolle
über das Modell nicht zu
verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann
erhebliche Schäden verursachen.
• Vorsicht: Nicht starten und
fliegen, wenn sich Personen,
Tiere, Stromleitungen oder
andere Hindernisse im Flug bereich des Modells befinden.
• Dieses Modell ist nicht
geeignet für Menschen mit
körperlichen oder geistigen
Einschränkungen.
• Betreiben Sie nie ein Modell
unter Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Generell ist darauf zu achten,
dass das Modell auch unter
Berücksichtigung von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit
originalen Revell Control
Ersatzteilen repariert aber nicht
verändert werden. Andernfalls
könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr
darstellen.
• Hinweis für erwachsene
Aufsichts personen: Sofern
notwendig - überprüfen Sie,
ob das Spielzeug nach
Anleitung montiert ist. Die
Montage, z.B. der Ersatzrotoren, soll nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Um Risiken zu vermeiden, das
Modell immer in einer Position
steuern, aus der heraus
gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise für
Flugmodelle:
• Sie nehmen mit Ihrem Fluggerät
am Luftverkehr teil. Sie sind als
Pilot für Ihr Modell verantwortlich, Sie haften für Ihr Modell und
für durch den Betrieb entstandene Schäden.
• Wenn Sie Ihr Fluggerät kommerziell nutzen möchten, benötigen
Sie eine Aufstiegserlaubnis.
• Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit den
Funktionen des Modells vertraut.
• Prüfen sie die korrekte Funktion
des Produkts vor jedem Flug.
• Beachten Sie stets Wind,
Witterung und eventuelle
Hindernisse.
• Sie müssen bemannten
Luftfahrzeugen stets sofort
ausweichen und unverzüglich
landen.
• Fliegen Sie nicht über fremde
Privatgrundstücke, Menschenansammlungen, militärische
Objekte, Krankenhäuser,
Kraftwerke, Justizvollzuganstalten
und dergleichen.
• Fliegen Sie nicht in der Nähe von
Flugplätzen (<1,5 km).
• Fliegen Sie nie ohne direkten
Sichtkontakt zum Modell, es
muss sich immer in direkter
Sichtweite befinden. Ein Modell
z.B. nur anhand eines Videobilds
zu steuern ist gesetzlich verboten.
• Bei Nichtbeachtung dieser
Sicherheits hinweise können Sie
sich strafbar machen!
• Der Verband Deutscher
Modellflieger e.V. (DMFV)
bietet auf seiner Website
weitere nützliche und
hilfreiche Infos.
• Unwissenheit schützt nicht vor
Strafen – bitte informieren Sie
sich deshalb regelmäßig über
den aktuellen Stand der
Luftverkehrsregeln in ihrem
Heimatland. Beachten Sie
auch, daß im Ausland
möglicherweise andere,
abweichende Regelungen zu
befolgen sind.
Deutsch
7
Page 5
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Wir empfehlen für die
Fernsteuerung neue Alkali-
Deutsch
Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt
betriebene elektrische Geräte
können durch aufladbare
Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht
mehr zuverlässig funktioniert,
sollten neue Batterien
eingelegt bzw. die Batterien
aufgeladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Aufladbare Batterien müssen
vor dem Aufladen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen
nur unter Aufsicht von
Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder
neue und gebrauchte Batterien
dürfen nicht zusammen
verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines
gleich wertigen Typs verwendet
werden.
• Batterien müssen mit der
richtigen Polarität (+ und -)
eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus
der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit
nicht gebraucht wird.
Sicherheitshinweise zum
Ladegerät:
• Nicht wiederaufladbare
Batterien dürfen nicht geladen
werden.
• Dieses Ladegerät ist nicht
geeignet für Personen
(einschliesslich Kindern) mit
körperlichen oder geistigen
Einschränkungen, oder mit
unzu reichender Kenntnis und
Erfahrung mit Ladegeräten,
ausser unter Aufsicht oder nach
sachkundiger Anleitung durch
einen Erziehungsberechtigten.
• Kinder müssen beaufsichtigt
werden – das Ladegerät ist
kein Spielzeug!
• Das Ladegerät für den
LiPo-Akku ist speziell zum
Aufladen des Modell-Akkus
geschaffen. Das Ladegerät nur
zum Aufladen des ModellAkkus, nicht für andere
Batterien nutzen.
• Transformatoren, Netzteile
oder Ladegeräte, die mit dem
Modell zusammen verwendet
werden, müssen regelmäßig
auf Beschädigungen von
Kabeln, Steckern, Gehäusen
und anderen Teilen überprüft
werden, und eventuelle
Beschädigungen müssen zuerst
repariert werden, bevor die
Geräte weiter verwendet
werden dürfen.
Das Modell ist mit einem
LiPo-Akku ausgestattet.
Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer
werfen oder an heißen Orten
aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das
mitgelieferte Ladegerät
verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes
kann zu einer dauerhaften
Beschädigung des Akkus sowie
benachbarter Teile führen und
körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für
NiCd-/NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist
immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsichere
Umgebung zu achten.
• Während des Aufladevorgangs
den Akku nicht unbeaufsichtigt
lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
aus einanderbauen oder
verändern. Die Zellen des
Akkus nicht beschädigen oder
aufstechen. Es besteht
Explosions gefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in
die Reichweite von Kindern
gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen
Akkus entladen bzw. die
Batteriekapazität muss
erschöpft sein. Freiliegende
Pole mit einem Klebestreifen
abdecken, um Kurzschlüsse zu
vermeiden!
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit
einem sauberen, feuchten
Tuch abwischen.
• Modell, Akku und Batterien vor
direkter Sonneneinstrahlung
und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
• Modell, Fernsteuerung und
Ladegerät niemals mit Wasser
in Verbindung bringen, da
dadurch die Elektronik
beschädigt werden kann.
Technische und farbliche
Änderungen vorbehalten!
Akkuanforderung für den
Helikopter:
Stromversorgung::
Nennleistung: DC 3,7 V, 0,33 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (integriert)
Kapazität: 90 mAh
dauerhaft rot. Nun ist der Hubschrauber startbereit. Nach dem Flug
zuerst den Hubschrauber, danach die Fernsteuerung ausschalten. Zum
Ausschalten der Fernsteuerung den ON/OFF-Taster etwa 3 Sekunden
lang gedrückt halten
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
2A Schubregler Auf/Ab
2B ON/OFF-Taste
Deutsch
2C Infrarot-Sender
2D Steuerregler für Links/Rechts
2 FERNSTEUERUNG
2E Trimmtasten Links/Rechts
2F Ladestation
2G Power-LED
2H Batteriefach-Abdeckung
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Abdeckung aufschrauben und abnehmen.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben, wie
im Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung schließen und verschrauben.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug muss der Akku 10 bis
15 Minuten abkühlen. Andernfalls kann die Flugbatterie beschädigt
werden. Der Ladevorgang wird elektronisch überwacht, trotzdem nicht
unbeaufsichtigt lassen.
• Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten.
• Den Hubschrauber vorsichtig mit der Rumpfspitze nach oben auf die
Fernsteuerung aufsetzen. Hierbei darauf achten, dass die Platine mit
den Kontakten in den Schacht an der Fernsteuerung geführt wird (4A).
• Der Ladevorgang beginnt, wenn die blaue Lade-LED im Hubschrauber
leuchtet (4B).
• Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald die Lade-LED erlischt.
• Nach dem Ladevorgang den Hubschrauber von der Fernsteuerung
abnehmen.
Nach einer Ladezeit von 20-30 Minuten kann der Helikopter
ca. 5-7 Minuten lang fliegen.
5 STARTVORBEREITUNG
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem
Einschalten nach unten zeigen (5A). Anschließend den ON/OFF-Taster
Flugverhalten des Helikopters.
6A
Wenn sich der Helikopter
von selbst schnell oder
langsam nach rechts dreht
…
Dreht sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
rechts, dann so lange die Tasten
für die gegenläufige Trimmung
nach links immer wieder kurz
antippen, bis sich der Helikopter
nicht mehr von selbst dreht.
Die Trimmtasten keinesfalls
einfach nur dauerhaft drücken.
6B
Wenn sich der Helikopter
von selbst schnell oder
langsam nach links dreht
…
Dreht sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam
nach links, dann so lange die
Tasten für die gegenläufige
Trimmung nach rechts immer
wieder kurz antippen, bis sich
der Helikopter nicht mehr
von selbst dreht. Die Trimmtasten keinesfalls einfach nur
dauerhaft drücken.
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Ihr Hubschrauber ist so eingestellt, dass er von sich aus
vorwärts fliegt.
7A Um zu starten oder an
Flughöhe zu gewinnen, den
Schubregler vorsichtig nach
vorn bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer
zu fliegen, den Schubregler
nach hinten bewegen.
Für ein ruhiges Flugverhalten des
Helikopters sind nur minimale
Korrekturen am Regler nötig.
der Fernsteuerung kurz drücken (5B), die Power LED blinkt rot. Nun
den ON/OFF-Schalter auf der Unterseite des Helikopters auf „ON“ stellen
(5C). Den Helikopter auf den Boden setzen, sodass das Heck in ihre
Richtung zeigt. Danach einmal kurz mit dem linken Steuerknüppel
Vollgas geben, danach leuchtet die Power-LED an der Fernsteuerung
7C Um Linkskurven zu fliegen,
den Richtungsregler vorsichtig
nach links bewegen, sofern der
Helikopter mit dem Heck zum
Piloten zeigt.
1011
7D Um Rechtskurven zu
fliegen, den Richtungsregler
vorsichtig nach rechts bewegen,
sofern der Helikopter mit dem
Heck zum Piloten zeigt.
Deutsch
Page 7
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Das Modell immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche
Deutsch
kann das Startverhalten des Modells unter Umständen negativ
beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Das Modell immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung
sehen!
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden,
besteht seit 2005 Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem
Privat-Haftpflicht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre
neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen
sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben
Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf
www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an.
• Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald das
Modell vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt das Modell, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt das Modell den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Regler für Vor/
Zurück und Drehung Rechts/Links ganz leicht in die entsprechende
Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu,
das Modell zu heftig zu steuern. Der Regler für Vor/Zurück und
Drehung Rechts/Links sollte immer langsam und vorsichtig bewegt
werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den
Schubregler zu beherrschen. Das Modell muss am Anfang nicht
unbedingt geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch
wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe
von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie
austauschen müssen, gehen Sie wie folgt vor:
8A Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Rotorblätter nicht
vertauschen.
Die Rotorblätter sind mit A (oben) und B (unten) markiert.
8B Drehen Sie die Blatthalterschraube gegen den Uhrzeigersinn heraus.
8C Nun das defekte gegen ein neues Rotorblatt austauschen, hierbei
auf die Dreh richtung A oder B achten.
8D Die Blatthalterschraube von oben wieder eindrehen. Achtung:
Die Schraube nicht zu fest anziehen, das Rotorblatt muss frei
schwenkbar sein.
8 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
sollte man üben, das Modell auch nach links bzw. nach rechts zu
steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Modell geflogen werden soll, sollte folgende
Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem
Windstille herrscht.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc.
vorhanden sein, die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter
hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden
(Ventilatoren, Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen –
auch der Pilot – weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden,
wenn der Flug beginnt.
• Das Modell stets beobachten, damit es nicht gegen den Piloten,
andere Menschen oder Tiere fliegt und sie verletzt.
1213
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter:
www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden
Sie unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglich-
keiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile
sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Deutsch
Page 8
IMPORTANT FEATURES
Micro helicopter:
• New coaxial rotor system with
electronic gyro for outstanding
flying properties
• Sturdy plastic hull with LED
lighting
Safety instructions:
• This model is suitable
for pilots who are at
least 8 years of age.
Adult supervision is
required when flying it.
• This manual must be read
through carefully together with
your child prior to the first use
and kept safe for later reference.
• Attention: Not suitable for
children under 36 months.
Small parts. Choking hazard!
• Flying the model requires skill
and the user must be instructed
under the direct supervision of
an adult. The initial start-up
and instruction by an experience
person are recommended.
• The user should only operate
this model in accordance with
the instructions for use in this
operating manual.
• This toy / this model is only
intended for use at your
residence (house and garden)
and is only for use suitable
outdoors when there is no
wind or precipitation.
• Simple charging of the battery
directly through the charger
built into the remote control with microprocessor-monitored
charging control
• Keep your hands, face, hair
and loose clothing away from
the rotor. Do not touch the
rotors. Caution: Risk of eye
injuries. Do not use near
anyone’s face in order to
avoid eye injuries.
• Switch off the remote control
and model when they are not
in use.
• Remove the batteries from
the remote control when it is
not in use.
• Always maintain visual
contact with the model in
order to avoid losing control
of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable
damage.
• Caution: Do not lift off and fly
if there are people, animals,
power lines or other obstacles
in the flight area of the model.
• This model is not suitable for
people with physical or
mental disabilities.
• A model should never be
operated under the influence
of drugs or alcohol.
• In general, it must be ensured
that the model cannot injure
anyone in consideration of
potential malfunctions and
defects.
• The model may only be
repaired with original Revell
Control spare parts and may
not be modified. Otherwise,
the model can be damaged or
pose a danger.
• Note for supervising adults: If
necessary - check to ensure
that the toy has been
assembled as specified in the
manual. The assembly, e.g. of
spare rotors, should only be
carried out under adult
supervision.
• In order to prevent risks, always
operate the model from a
position which provides an easy
line of retreat, if necessary.
Safety instructions for flying
models:
• You are operating your aircraft
in the air traffic. As the pilot,
you are responsible for your
model. You are liable for your
model and any damage
resulting from its operation.
• If you want to use your aircraft
commercially, you need an
ascent permit.
• Before commissioning for the
first time, familiarize yourself
with the functions of the
model.
• Check that the product is
working correctly before every
flight.
• Always note the wind and
weather conditions and any
hindrances.
• You must always swerve away
from manned aircraft immediately and land right away.
• Do not fly over private
property owned by other
people, crowds of people,
military objects, hospitals,
power plants, correctional
facilities and similar.
• Do not fly close to airfields
(<1.5 km).
• Never fly without direct visual
contact with the model, it
must be in the direct field of
vision at all times. It is illegal
to control a model using only a
video image.
• Failure to observe these safety
instructions may make you
liable to prosecution!
• Verband Deutscher Modellflieger e.V. (DMFV), the German
Association of Model Flyers,
offers useful tips and helpful
information in its website.
• Ignorance is no excuse
– please remain up to date on
the current rules for aviation in
your home country. Bear in
mind that different regulations
may apply abroad.
Remote control safety
instructions:
• We recommend new alkali
manganese batteries for the
remote control. Single-use
batteries for this remote
control and other electrical
devices operated in the home
can be replaced with environmentally-friendly rechargeable
batteries.
• As soon as the remote control
no longer functions reliably,
English
15
Page 9
new batteries should be
inserted and/or the batteries
should be charged.
Safety instructions for
batteries:
• Rechargeable batteries must
be removed from the remote
control prior to recharging.
• Non-rechargeable batteries
may not be charged.
English
• Rechargeable batteries may
only be charged under the
supervision of an adult.
• The combination of different
types of batteries as well as
new and used batteries must
be avoided.
• Only recommended batteries
or those of an equivalent type
may be used.
• Batteries must be inserted
according to the correct
polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be
removed from the remote
control.
• The connection terminals may
not be short-circuited.
• Remove the batteries from
the remote control if they are
not to be used for an
extended period of time.
Charging unit safety
instructions:
• Non-rechargeable batteries
may not be charged.
• This charging unit is not
suitable for people (including
children) with physical or
mental limitations, or those
1617
with insufficient knowledge
and experience of charging
units, unless under supervision
or following proper directions
from a parent or legal
guardian.
• Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
• The charging unit for the LiPo
battery is specially designed
for the charging of the model
battery. The charging unit may
only be used to charge the
model battery, not other
batteries.
• Transformers, mains adapters
or chargers that are used
together with the model must
be checked regularly for
damage to cables, plugs,
housings and other parts and
any damages must be repaired
before the devices may be
used again.
The model is equipped with a
rechargeable lithium polymer
battery. Please observe the
following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries
into a fire or store them in a
hot location.
• Only use the supplied charger
to charge the battery. The use
of a different charger may lead
to the permanent damage of
the battery and neighbouring
parts, as well as physical injury!
• Never use a charger for NiCd/
NiMH batteries!
• Always ensure that the
charging process takes place
on a fireproof surface in a
fire-resistant environment.
• Do not leave the battery
unsupervised during the
charging process.
• Never disassemble or alter the
battery contacts. Do not damage
or puncture the battery cells.
There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be
kept out of reach of children.
• When disposing of batteries,
they must be discharged or
their capacity must be fully
depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape
in order to prevent shortcircuiting!
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp
cloth to wipe off the model.
• Protect the model and
batteries from direct sunlight
and/or direct heat.
• Never allow the remote control
and charging unit to come into
contact with water, because the
electronics will be damaged as
a result.
2A Up/Down thrust control
2B ON/OFF button
2C Infrared transmitter
2D Controller for left/right
Technical changes and
differences in color reserved!
Required batteries for
the multicopter:
Power supply:
Rated output: DC 3.7 V / 0.33 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable
LiPo battery (interchangeable)
Capacity: 90 mAh
Battery requirement for
the remote control:
Power supply:
DC 6 V
Batteries:
4 x 1.5 V “AA”
A A
(not included)
1D ON/OFF switch
1E Charge socket
2E Left/right trim buttons
2F Charging station
2G Power LED
2H Battery compartment cover
A A
A A
English
A A
Page 10
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew and remove the cover.
3B Insert 4 x 1.5 V AA batteries and pay attention to the polarity,
as shown in the battery compartment.
3C Close the battery cover and secure with the screw.
4 CHARGING THE HELICOPTER
Attention: The battery must cool down for 10 to 15 minutes before
English
charging and after every flight. Failure to do so may result in the
battery becoming damaged. The charging process is electronically
monitored, but do not leave it unsupervised.
• Switch off the helicopter and the remote control.
• Carefully place the helicopter with the fuselage facing upwards on the
remote control. In the process, make sure that the circuit board
contacts are guided into the slot on the remote control (4A).
• ‚The charging process begins when the blue charge LED in the
helicopter illuminates (4B).
• The charging process has been completed when the USB plug lights up.
• Remove the helicopter from the remote control after the charging
process.
After a charging time of 20-30 minutes, the helicopter can fly
for approx. 5-7 minutes.
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free
flying from the helicopter.
6A
If the helicopter
automatically rotates
clockwise…
If the helicopter begins to
automatically rotate clockwise
quickly or slowly, briefly tap the
anti-clockwise counter-rotation
trim adjustment until the
helicopter no longer rotates
automatically. Do not simply
actuate the trim buttons
continuously.
6B
If the helicopter
automatically rotates
anti-clockwise …
If the helicopter begins
to automatically rotate
anti-clockwise quickly
or slowly, briefly tap the
clockwise counter-rotation trim
adjustment until the helicopter
no longer rotates automatically.
Do not simply actuate the trim
buttons continuously.
7 FLIGHT CONTROL
Note: Your helicopter is to fly forwards.
English
5 START PREPARATION
The thrust controller (the left controller on the remote control) must
point down before being switched on (5A). Then briefly press the
ON/OFF button on the remote control (5B) and the Power LED blinks
red. Now set the ON/OFF switch on the underside of the helicopter to
the „ON“ position (5C).
Place the helicopter on the ground so that
its tail points toward you. Then briefly apply full throttle with the left
joystick, after which the Power LED on the remote control illuminates
permanently red. Now the helicopter is ready to start. After the flight,
first switch off the helicopter, then the remote control. Press and hold
the ON/OFF button on the remote control for approximately 3 seconds
7A In order to start or gain
altitude, carefully move the
thrust control forward.
7C To fly along a left-handed
curve, carefully move the
directional controller to the left,
as long as the helicopter tail is
facing toward the pilot.
7B Move the thrust control
back for landing or to fly lower.
Only minimal corrections to
the controller are necessary to
ensure smoothing flying of the
helicopter!
7D To fly along a right-handed
curve, carefully move the
directional controller to the
right, as long as the helicopter
tail is facing toward the pilot.
to switch it off.
1819
Page 11
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the model on a level surface. An inclined surface can,
under certain circumstances, have a negative impact on the starting
behavior of the model.
• Always operate the controls slowly and with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the model and do not look at the
WARNING!
Flying model aircraft and helicopters outdoors has required mandatory
liability insurance since 2005. Contact your private liability insurer
and make sure that your new and earlier models are included in your
insurance coverage. Request written confirmation and keep this in a
safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial membership free of
charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance.
remote control!
• Move the thrust control down again somewhat as soon as the model
lifts off from the ground. Maintain flying altitude by adjusting the
English
thrust controller.
• If the model lowers, move the thrust control slightly upward again.
• If the model climbs, move the thrust control down slightly.
• In order to fly along a curve, it often suffices to tap the control for
forward/back and clockwise/anti-clockwise rotation very slightly in
the respective direction.
There is a general tendency during preliminary attempts at flight to
operate the model‘s controls too aggressively. The control for forward/
backward and clockwise/anti-clockwise rotation should always be
moved slowly and carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should first master trimming before attempting to master
the thrust controller. The model does not necessarily have to fly
straight at the beginning – initially, it is more important to maintain a
If the rotor blades of the helicopter are damaged and you must
replace them, proceed as follows:
8A Prior to installation, make sure that you do not mix up the rotor
blades.
The rotor blades are marked with A (top) and B (bottom).
8B Unscrew the blade retaining screw in anticlockwise motion.
8C Now replace the defective rotor blade with a new rotor blade.
Make sure that
the direction of rotation A or B is correct.
8D Screw in the blade retaining screw from above. Attention: Do not
over-tighten the screw. The rotor blade must pivot freely.
8 CHANGING THE ROTOR BLADES
constant height of approximately one meter above the ground by
repeatedly tapping the thrust control. Only then should the pilot
practice steering the model left and right.
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following
criteria:
• It should be an indoor location without any wind. Insofar as possible,
there should be no air conditioning systems, heaters, etc. that can
cause air currents.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and
three metres high.
• No disruptive objects, such as fans, lamps, etc. should be present in
the room.
• When initialising take-off, make absolutely sure that all persons and
animals – including the pilot – are at least 1-2 metres removed from
the aircraft before flight begins.
Additional tips and tricks can be found online at
www.revell-control.de.
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering
information and tips on replacing spare
parts, plus other useful information on all
Revell Control models.
www.revell-control.de
• Always watch the aircraft to ensure it does not fly into and injure the
pilot, other people or animals.
2021
English
Page 12
23892
c
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Micro-hélicoptère :
• Nouveau système de rotors
coaxiaux doté d‘un gyro
électronique pour une qualité
de vol exceptionnelle
• Fuselage solide en matière
plastique avec éclairage à DEL
Consignes de sécurité :
• Ce modèle peut être
manipulé à partir de
8 ans. La surveillance
par des adultes est
indispens able pendant
le vol de l‘appareil.
• Veuillez lire cette notice
d’utilisation soigneusement avec
votre enfant avant la première
utilisation et la conserver pour
une consultation ultérieure.
• Attention : Ne convient pas
aux enfants de moins de 36
mois. Petites pièces. Risque
d‘étouffement !
• Faire voler l’modèle demande
de l’habileté et l’utilisateur doit
se trouver sous la surveillance
directe d’un adulte. Il est
recommandé de laisser une
personne expérimentée
effectuer la première mise en
service et fournir les instructions.
• L‘utilisateur de ce modèle doit
se conformer aux consignes
d‘utilisation figurant dans ce
mode d‘emploi.
• Ce jouet / cet hélicoptère est
destiné uniquement à un usage
• Recharge facile de la batterie,
directement par le biais du
chargeur intégré à la
radiocommande ; chargement
contrôlé par microprocesseur
dans l’espace domestique
(maison et jardin) et en
extérieur uniquement par temps
sec et en l’absence de vent.
• Les mains, le visage, les cheveux
et les vêtements amples doivent
rester à bonne distance du rotor.
Ne pas toucher le rotor en
mouvement. Attention : Risque
de lésions oculaires. Ne pas
utiliser à proximité du visage pour
éviter toute lésion oculaire.
• Éteindre la télécommande et
modèle lorsqu‘ils ne sont pas
utilisés.
• Retirer les piles de la radiocom-
mande lorsque celle-ci n’est
pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés
sur modèle afin de ne pas en
perdre le contrôle. Le manque
d‘attention et la négligence
peuvent être la cause de
dommages importants.
• Attention : Ne pas démarrer et
faire voler le modèle si des
personnes, des animaux, des
lignes électriques ou d’autres
obstacles se trouvent dans
l’espace de vol de l’modèle.
• Ce modèle ne doit pas être
utilisé par des personnes
souffrant d’un handicap
physique ou mental.
• N’utilisez jamais le modèle si
vous avez pris des stupéfiants
ou bu de l’alcool.
• De manière générale, même
en cas de dysfonctionnements
et de pannes, il faut faire
attention à ce que la maquette
ne blesse personne.
• Toute réparation ou transformation du produit ne doit être
effectuée qu‘avec des pièces
d‘origine. Dans le cas contraire, le
modèle risquerait d‘être abîmé
ou de présenter un danger.
• Consigne pour les surveillants
adultes : Si nécessaire, vérifier
que le jouet est assemblé
conformément à la notice
d’utilisation. Le montage, par ex.
celui des rotors de rechange, ne
doit être exécuté que sous la
surveillance d’un adulte.
• Afin de limiter les risques,
toujours utiliser le modèle dans
une position permettant un
évitement rapide le cas échéant.
Consignes de sécurité pour
maquettes volantes :
• Vous participez au trafic aérien
avec votre appareil volant. En
qualité de pilote, vous êtes
entièrement responsable de
votre modèle et des dommages
causés par son utilisation.
• Vous devez disposer d‘une
autorisation de vol si vous
voulez utiliser votre appareil
volant à des fins commerciales.
• Familiarisez-vous avec les
fonctions de votre modèle avant
la première mise en service.
• Contrôlez le fonctionnement
correct du produit avant
chaque vol.
• Tenez toujours compte du
vent, des conditions météorologiques et d‘éventuels
obstacles.
• Vous devez toujours éviter les
aéronefs avec équipage ou
appareils réels et atterrir
immédiatement.
• Ne survolez jamais les terrains
privés de tiers et les rassemblements de personnes, les
objets et installations miliaires,
hôpitaux, centrales électriques,
maisons d’arrêt et bâtiments
de ce genre.
• Ne volez pas à proximité des
aérodromes (à une distance
< à 1,5 km).
• Ne volez jamais sans contact
direct avec le modèle qui doit
demeurer à portée de vue à
tout moment. La loi interdit de
piloter un modèle en se
servant par exemple de
l‘image fournie par une
caméra vidéo.
• L‘inobservation de ces
consignes de sécurité vous
expose à des poursuites
pénales !
• Sur son site web, la DMFV
(Fédération allemande
d’aéromodélisme) propose
de plus amples informations
utiles.
• L’ignorance de la loi n’est pas
une excuse. Veuillez par
conséquent vous informer
régulièrement des règles du
trafic aérien actuellement en
vigueur dans votre pays d
‘origine. Veuillez noter aussi
Français
23
Page 13
qu’à l’étranger, vous pouvez
être tenu de respecter une
réglementation divergente.
Consignes de sécurité pour
la télécommande :
• Pour la télécommande, nous
recommandons l’usage de piles
alcalines au manganèse. Pour
préserver l‘environnement, les
piles non-recharge ables de
cette télé commande ou d‘autres
appareils électriques de la
maison peuvent être remplacées par des piles rechargeables (batteries).
• Dès que la télécommande ne
fonctionne plus parfaitement,
les piles doivent être remplacées par des piles neuves ou
Français
rechargées.
Consignes de sécurité
concernant les piles :
• Les piles rechargeables doivent
être retirées de la télécommande avant leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent
être rechargées sous la
surveillance d‘un adulte.
• Ne pas mélanger les piles de
type différent ou des piles
neuves et des piles usagées.
• Seules les piles recommandées
ou de même type peuvent être
utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+
et -) lors de l‘insertion des piles.
• Les piles vides doivent être
retirées de la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes
de raccordement.
• Retirer les piles de la télécommande si celle-ci n‘est pas
utilisée pendant une période
prolongée.
Consignes de sécurité pour
le chargeur :
• Ne pas recharger les piles
jetables.
• Ce chargeur ne doit pas être
utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant
d‘un handicap physique ou
mental ou n‘ayant pas assez de
connaissances ou d‘expérience en
ce qui concerne l‘utilisation de
chargeurs, sauf en cas de
surveillance ou après explication
compétente de la part d‘une
personne investie de l‘autorité
parentale.
• Les enfants doivent être
surveillés - ce chargeur n‘est
pas un jouet !
• Le chargeur de la batterie Li-Po
est conçu uniquement pour le
chargement de la batterie du
modèle. Son utilisation est
limitée au chargement de la
batterie du modèle, ne pas
l‘utiliser pour le chargement
d‘autres batteries.
• Vérifier régulièrement que les
câbles, fiches, boîtiers et autres
pièces des transformateurs,
blocs d’alimentation ou
chargeurs utilisés avec le
modèle ne sont pas endommagés. Réparer d’abord les
dommages avant de pouvoir
utiliser à nouveau les appareils.
Le modèle est équipé d‘une
batterie Li-Po (Lithium
Polymère) recharge able.
Veuillez respecter les
consignes de
sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries
Li-Po dans le feu, ne pas les
conserver dans des endroits
chauds.
• Pour le chargement, utiliser
uniquement le chargeur
fourni. L‘utilisation d‘un autre
chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi
que les composants qui la
jouxtent et causer des
dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur
pour batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement
sur une surface non inflammable
et dans un environnement
sécurisé contre le feu.
• Surveiller la batterie lors du
chargement.
• Ne jamais démonter ni
modifier les contacts de la
batterie. Ne pas endommager
ni percer les cellules de la
batterie. Il y a risque d‘explosion !
• La batterie Li-Po doit être
maintenue hors de portée des
enfants.
• Lors de leur élimination, les
batteries doivent être vides ou
leur capacité de charge doit
être nulle. Recouvrir les pôles
non protégés de ruban adhésif
afin d‘éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle à l‘aide
d‘un chiffon propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles
de tout ensoleillement direct
et/ou de toute source de
chaleur directe.
• Éviter tout contact de la
télécommande et du chargeur
avec l‘eau, car cela pourrait
endommager les composants
électroniques.
Sous réserve de modifications
techniques et des couleurs !
Indications relatives à la
batterie du multicoptère :
Alimentation :
Puissance nominale :
DC 3,7 V / 0,33 Wh
Piles : 1 batterie rechargeable
de 3,7 V
Batterie Li-Po (remplaçable)
Capacité : 90 mAh
Indications relatives à la
batterie, aux piles de la
télécommande :
Alimentation :
DC 6 V Piles :
4 piles AA de 1,5 V
A A
A A
A A
(non fournies)
1 HÉLICOPTÈRE
1A Rotors contrarotatifs
1B Stabilisateur
1C Récepteur infrarouge
1D Interrupteur ON/OFF
1E Prise de charge
Français
A A
2425
Page 14
2 RADIOCOMMANDE
2A Commande des gaz haut/bas
2B Touche ON/OFF
2C Émetteur infrarouge
2D Levier de commande
gauche/droite
2E Touches de réglage gauche/droite
2F Station de charge
2G Diode témoin
2H Couvercle du compartiment
à piles
3 INSÉRER LES PILES (RADIOCOMMANDE)
3A Dévisser et le couvercle et l‘enlever.
3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA en faisant attention aux indications de
polarité à l‘intérieur du compartiment.
3C Fermer et revisser le couvercle du compartiment à piles.
du premier vol, éteindre d‘abord l‘hélicoptère puis la radiocommande.
Pour éteindre la radiocommande, maintenir la touche ON/OFF appuyée pendant environ 3 secondes.
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est le fondement d‘un comportement de vol
irréprochable de l‘hélicoptère.
6A
Si l‘hélicoptère tourne de
lui-même vers la droite,
rapidement ou lentement...
6B
Si l‘hélicoptère tourne de
lui-même vers la gauche,
rapidement ou lentement...
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser
refroidir la batterie pendant 10 à 15 minutes. Faute de quoi elle risque
d‘être endommagée. Le chargement est surveillé électroniquement,
néanmoins, ne pas l‘effectuer sans surveillance.
Français
• Éteindre l‘hélicoptère et la radiocommande.
• Positionner l‘hélicoptère délicatement sur la radiocommande en
orientant la pointe du fuselage vers le haut. Pour ce faire, veiller à
ce que la platine comportant les contacts soit bien introduite dans
la goulotte de la radiocommande (4A).
Si l‘hélicoptère tourne de
lui-même vers la droite,
rapidement ou lentement, alors,
effleurer brièvement les touches
de compensation inverse vers la
gauche plusieurs fois, jusqu‘à ce
que l‘hélicoptère se stabilise.
Ne pas appuyer longuement sur
les touches de compensation.
Si l‘hélicoptère tourne de
lui-même vers la droite,
rapidement ou lentement,
alors, effleurer brièvement
les touches de compensation
inverse vers la gauche plusieurs
fois, jusqu‘à ce que l‘hélicoptère
se stabilise. Ne pas appuyer
longuement sur les touches de
compensation.
• Lorsque le chargement commence, la diode de charge de
l‘hélicoptère s‘allume en bleu (4B).
• Le chargement est terminé dès que le témoin de charge s‘éteint.
• Une fois le chargement terminé, retirer l‘hélicoptère de la radiocommande.
Un temps de chargement d‘environ 20 à 30 minutes permet de
faire voler l‘hélicoptère pendant env. 5 à 7 minutes.
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
La commande des gaz (régulateur de gauche sur la radiocommande)
Remarque : Votre hélicoptère est réglé de sorte à voler de lui-même
vers l‘avant.
7A Pour décoller ou gagner de
l‘altitude, diriger légèrement
la commande des gaz vers
l‘avant.
doit être positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Ensuite,
appuyer brièvement sur la touche ON/OFF de la radiocommande (5B) et la
diode témoin clignote en rouge. Mettre à présent l‘interrupteur
ON/OFF situé sur le dessous de l‘hélicoptère en position « ON » (5C).
Poser l‘hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous.
Ensuite, mettre les pleins gaz une fois brièvement grâce au levier de
commande gauche puis la diode témoin de la radiocommande reste
allumée en rouge. L‘hélicoptère est maintenant prêt à voler. À la fin
2627
7C Pour prendre un virage à
gauche, diriger légèrement la
commande de déplacement vers
la gauche, quand l‘hélicoptère
est dos au pilote.
7 PILOTAGE
7B Diriger la commande
des gaz vers l‘arrière pour
atterrir ou réduire l‘altitude de
vol. Pour un comportement
modéré de l‘hélicoptère, des
ajustements infimes apportés
sur le régulateur suffisent !
7D Pour prendre un virage à
droite, diriger la commande de
déplacement légèrement vers
la droite, quand l‘hélicoptère
est dos au pilote.
Français
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Posez toujours le modèle sur une surface plane. Une surface inclinée
peut éventuelle ment avoir un effet négatif sur le décollage du modèle.
• Toujours manipuler les régulateurs lentement et délicatement.
• Garder les yeux fixés sur le modèle à tout moment et ne pas regarder
la télécommande !
ATTENTION !
Les vols d‘aéronefs ou d‘hélicoptères de modélisme en extérieur
sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez
contacter votre assureur pour qu‘il inclue vos anciens et nouveaux
appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une
confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Sinon, la société DMFV
propose une adhésion d‘essai gratuite sur Internet (www.dmfv.aero),
assurance incluse.
• Rabaisser la commande des gaz un petit peu dès que le modèle
quitte le sol. Ajuster la commande des gaz pour maintenir une même
altitude de vol.
• Si le modèle perd de l‘altitude, diriger légèrement la commande des
gaz vers le haut.
• Si le modèle gagne de l‘altitude, diriger légèrement la commande
des gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent d’effleurer le régulateur de
déplacement avant/arrière et de rotation gauche/droite dans la
direction souhaitée. Lors des premières tentatives de pilotage, il n‘est
pas rare d‘actionner le modèle trop vigoureusement. Déplacer toujours
Français
le régulateur de déplacement avant/arrière et de rotation gauche/
droite lentement et avec précaution. Éviter absolument tout mouvement brusque ou saccadé.
Si les pales de l‘hélicoptère sont endommagées et nécessitent d‘être
remplacées, veuillez procéder comme suit :
8A Avant le montage, veillez à ne pas intervertir les pales.
Les pales sont marquées par les lettres A (en haut) et B (en bas).
8B Dévissez la vis du support de pale dans le sens antihoraire.
8C Échanger à présent la pale défectueuse contre une nouvelle pale.
Pour cela, veiller à respecter le sens de rotation A ou B.
8D Serrer la vis du support de pale par le haut. Attention : Ne pas
serrer la vis trop fort, la pale doit pouvoir pivoter librement.
8 CHANGEMENT DES PALES DE ROTORS
• Après le réglage de l’appareil, les débutants doivent tout d’abord
tenter de maîtriser la commande des gaz.
Au début, le modèle ne doit pas forcément voler tout droit ; il est
beaucoup plus important d‘arriver à le maintenir à une hauteur
constante d‘environ un mètre, par effleurement répété de la commande des gaz. Ce n‘est qu‘ensuite que vous pourrez vous exercer à diriger
le modèle vers la gauche ou vers la droite.
L‘ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L‘endroit où l‘hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• L‘espace doit être fermé et à l‘abri du vent. Si possible, la pièce doit être
dépourvue
de climatisation, de ventilateurs chauffants, etc., afin d‘éviter les flux d‘air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de
large et 3 mètres de haut.
INDICATIONS DE SERVICE
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s‘assurer impérativement que tout être vivant (y compris
le pilote) se trouve à plus d‘1 mètre ou 2 mètres de distance de
l‘appareil sur le point de décoller.
• Toujours garder les yeux fixés sur l‘appareil, afin d‘éviter qu‘il ne percute
www.revell-control.de
Vous trouverez d’autres conseils sur notre site Internet
www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande,
nos conseils d’échange pour les pièces
détachées et bien d’autres informations utiles
concernant tous les modèles de Revell Control
sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
et ne blesse le pilote, d‘autres personnes ou des animaux.
2829
Français
Page 16
23892
BELANGRIJKE KENMERKEN
Micro-helikopter:
• Nieuw coaxiaal rotorsysteem
met elektronische gyroscoop
voor uitstekende vliegeigenschappen
• Stevige romp van kunststof met
led-verlichting
Veiligheidsaanwijzingen:
• Dit model is geschikt
voor volwassenen en
jongeren vanaf 8 jaar.
Ouderlijk toezicht is
vereist wanneer
jongeren met de
helikopter vliegen.
• Lees deze handleiding vóór het
eerste gebruik aandachtig en
samen met uw kind door en
bewaar deze voor latere naslag.
• Let op: Niet geschikt voor
kinderen jonger dan 36
maanden. Kleine onderdelen.
Verstikkingsgevaar!
• Voor het vliegen met de model
is behendigheid vereist;
kinderen moeten onder
rechtstreeks toezicht van een
volwassene worden geïnstrueerd. De eerste ingebruikneming en instructie door een
ervaren persoon wordt
aanbevolen.
• Het model mag uitsluitend
volgens de aanwijzingen in deze
handleiding worden gebruikt.
• Eenvoudig opladen van de accu,
rechtstreeks via de in de zender
geïntegreerde lader met microprocessorgestuurde laadcontrole
• Dit speelgoed/deze model is
alleen bedoeld voor gebruik
in een huiselijke omgeving
(huis en tuin) en is buitenshuis alleen geschikt voor
gebruik bij droog, windstil weer.
• Houd handen, gezicht, haren
en losse kledingstukken uit
de buurt van de rotor. Raak
de draaiende rotor niet aan.
• Schakel de zender en het
model uit wanneer deze niet
worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de
zender wanneer deze niet
wordt gebruikt.
• Houd het model steeds in het
oog, zodat u er niet de
controle over verliest. Als het
model onoplettend en
zorgeloos wordt gebruikt, kan
aanmerkelijke schade het
gevolg zijn.
• Voorzichtig: niet starten en
vliegen als zich personen,
dieren, stroomleidingen of
andere hindernissen in het
vliegbereik van de model
bevinden.
• Dit model is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke
of geestelijke beperking.
• Gebruik een model nooit
wanneer u onder invloed bent
van drugs of alcohol.
• In zijn algemeenheid moet
ervoor worden gezorgd, dat
niemand gewond kan raken
door de modelauto, ook als er
storingen optreden of de auto
defect raakt.
• Het model mag alleen met
originele Revell Control-reserveonderdelen worden
gerepareerd, maar mag niet
worden veranderd. Het model
kan anders beschadigd raken
of een gevaar vormen.
• Aanwijzing voor toezicht
houdende volwassenen:
Controleer zo nodig of het
speelgoed is gemonteerd
volgens de handleiding. De
montage, bijvoorbeeld van de
reserverotoren, mag alleen
onder toezicht van een
volwassene worden gedaan.
• Bedien het model, om risico’s
te voorkomen, altijd in een
positie waarvanuit u eventueel
snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen
voor vliegende modellen:
• U neemt met uw vliegmachine
deel aan het luchtverkeer. U
bent als piloot verantwoordelijk
voor uw model, u bent
aansprakelijk voor uw model
en voor door het gebruik
ontstane schade.
• Wanneer u uw vliegmachine
commercieel wilt gebruiken,
hebt u een opstijgvergunning
nodig.
• Zorg dat u voor de eerste
inbedrijfs telling vertrouwd
bent met de functies van het
model.
• Controleer de correcte werking
van het product voor elke
vlucht.
• Let altijd op wind, weersomstandigheden en eventuele
hindernissen.
• U moet bemande vliegtuigen
altijd meteen uitwijken en
onmiddellijk landen.
• Vlieg niet over vreemde
privéterreinen, samenscholingen
van mensen, militaire
objecten, ziekenhuizen,
energie centrales, gevangenissen
en dergelijke.
• Vlieg niet in de buurt van
vliegvelden (<1,5 km).
• Vlieg niet zonder direct visueel
contact met het model, het
moet zich altijd in direct zicht
bevinden. Het is wettelijk
verboden een model bijv. aan
de hand van slechts een
videobeeld te besturen.
• Wanneer u zich niet aan deze
veiligheidsaanwijzingen houdt,
bent u eventueel strafbaar!
• Op de website van het Verband
Deutscher Modellflieger e.V.
(DMFV) vindt u meer nuttige
en bruikbare informatie (Duits).
• Onwetendheid beschermt niet
tegen wettelijke straffen,
informeert u zich daarom
regelmatig over de actuele
stand van de luchtverkeersregels in uw land. Houd er ook
rekening mee, dat in het
buitenland mogelijk andere,
afwijkende regels van
toepassing zijn.
Nederlands
31
Page 17
Veiligheidsaanwijzingen
met betrekking tot de
zender:
• Voor de zender raden wij het
gebruik van alkali-mangaanbatterijen aan. Oplaadbare
batterijen (accumulatoren) zijn
een milieuvriendelijk alternatief voor wegwerpbatterijen
voor deze zender en andere
huishoudelijke elektrische
apparaten.
• Als de de zender niet goed
meer werkt, moeten er
nieuwe batterijen worden
geplaatst c.q. moeten de
batterijen worden opgeladen.
Veiligheidsaanwijzingen
m.b.t. batterijen:
• Oplaadbare batterijen moeten
voor het laden uit de zender
worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen
mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen
alleen onder toezicht van
volwassenen worden
Nederlands
opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van
verschillende typen of nieuwe
en gebruikte batterijen door
elkaar.
• Gebruik uitsluitend de
aanbevolen batterijen of
batterijen van een gelijkwaardig
type.
• Plaats batterijen altijd met de
polen (+ en -) in de juiste
richting.
• Verwijder lege batterijen uit
de zender.
• De aansluitklemmen mogen
niet worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de
zender, wanneer deze langere
tijd niet wordt gebruikt.
Veiligheidsaanwijzingen bij
de lader:
• Niet-oplaadbare batterijen
mogen niet worden opgeladen.
• Deze lader is niet geschikt
voor kinderen en voor
personen met lichamelijke of
geestelijke beper kingen of
met ontoereikende kennis
over en ervaring met laders,
behalve
na vakkundige instructie door
onder toezicht van of
een persoon die bevoegd is
om de ouderlijke macht uit te
oefenen.
•
Op kinderen moet toezicht
worden gehouden – de lader
is geen speelgoed!
•
De lader is specifiek afgestemd op het laden van de
LiPo-accu van dit model. De
lader mag uitsluitend worden
gebruikt voor het laden van de
modelaccu. Gebruik hem niet
voor andere accu‘s of oplaadbare batterijen.
• Transformatoren, adapters en
laders die met het model
worden gebruikt, moeten
regelmatig worden gecontroleerd op schade aan kabels,
stekkers, behuizingen en
andere onderdelen. Eventuele
beschadigingen moeten eerst
worden gerepareerd voordat
de apparaten verder gebruikt
mogen worden.
Het model is uitgerust met
een LiPo-accu. Neem de
volgende veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu’s nooit in het
vuur en bewaar ze niet op
hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de
meegeleverde lader om de
accu op te laden. Bij gebruik
van een andere lader kan de
accu onherstelbaar beschadigd
raken; dit kan ook leiden tot
schade aan naburige onderdelen
en tot persoonlijk letsel!
• Gebruik nooit een lader voor
NiCd-/NiMH-accu’s!
• Laad de accu steeds op op
een vuurvaste ondergrond en
in een brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd
achter tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van
de accu in geen geval en
probeer ze niet aan te passen.
Beschadig de cellen van de
accu niet en maak ze niet open.
Er bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten
bereik van kinderen.
• Accu’s moeten ontladen zijn of
de accucapaciteit moet
uitgeput zijn voordat u ze
weggooit. Dek vrijliggende
polen af met plakband om
kortsluiting te voorkomen!
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af
met een schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van
model, accu en batterijen aan
direct zonlicht en/of directe
inwerking van warmte.
• Zorg ervoor dat model, zender
en lader nooit met water in
contact komen; hierdoor kan
de elektronicabeschadigd
raken.
Wijzigingen in techniek en
kleur voorbehouden!
Benodigde accu voor de
multicopter:
Voeding:
Nominaal vermogen:
DC 3,7 V, 0,33 Wh
Accu: 1 x oplaadbare LiPo-accu
van 3,7 V (verwisselbaar)
Capaciteit: 90 mAh
Benodigde batterijen/accu‘s
voor de zender:
Voeding:
DC 6 V
Batterijen:
4 x 1,5 V „AA“
(niet meegeleverd)
1 HELIKOPTER
1A Tegengesteld draaiende
rotorbladen
1B Stabilisator
1C Infraroodontvanger
1D ON/OFF-schakelaar
1E Laadaansluiting
A A
A A
A A
A A
Nederlands
3233
Page 18
zender gaat continu rood branden. De helikopter is nu klaar om op te
stijgen. Schakel na het vliegen eerst de helikopter en daarna de zender
uit. Houd om de zender uit te schakelen de ON/OFF-knop op de zender
gedurende ca. 3 seconden ingedrukt.
2E Trimknoppen links/rechts
2F Laadstation
2G Power-led
2H Batterijvakafdekking
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Schroef de afdekking los en neem hem weg.
3B Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V. Let op de richting van de polen,
zoals aangegeven in het batterijvak.
3C Sluit de afdekking van het batterijvak en schroef hem vast.
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
Let op: Na het vliegen moet de accu van de helikopter steeds 10 tot
15 minuten afkoelen voordat u hem oplaadt, anders kan hij beschadigd
raken. Het laden wordt elektronisch bewaakt; laat de lader en accu echter
niet onbeheerd achter tijdens het laden.
• Schakel de helikopter en de zender uit.
• Zet de helikopter voorzichtig met de voorzijde van de romp
besturing juist is getrimd.
6A
Als de helikopter vanzelf
snel of langzaam naar
rechts draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel
of langzaam naar rechts draait,
tikt u de trimtoetsen voor de
tegengestelde richting zo vaak
kort naar links, tot de helikopter
niet meer vanzelf draait. Houd
de trimknop in geen geval
continu ingedrukt.
6B
Wanneer de helikopter
vanzelf snel of langzaam
naar links draait...
Als de helikopter uit zichzelf
snel of langzaam naar links
draait, tikt u de trimknop voor
de tegengestelde richting zo
vaak kort naar rechts, tot de
helikopter niet meer vanzelf
draait. Houd de trimknop in
geen geval continu ingedrukt.
naarboven op de zender. Let er daarbij op, dat het neusje met de
contacten goed in de sleuf in de zender schuift (4A).
• Wanneer de blauwe laad-led op de helikopter gaat branden, begint
Nederlands
het opladen (4B).
• Wanneer het laden is voltooid, gaat de laad-led uit.
• Verwijder de helikopter na het laden van de zender.
Na een laadtijd van 20 à 30 minuten kan de helikopter
5 à 7 minuten vliegen.
Opmerking: Uw helikopter is zo ingesteld, dat hij vanzelf naar voren
vliegt.
7A Beweeg de liftkrachtregelaar
voorzichtig naar voren om te
starten of hoger te gaan vliegen.
7 BESTURING
7B Beweeg de liftkrachtregelaar
naar achteren om te landen
of lager te gaan vliegen. Voor
een rustig vlieggedrag van de
5 STARTVOORBEREIDING
De liftkrachtregelaar (de linkerknop op de zender) moet voor het
inschakelen naar beneden wijzen (5A). Druk vervolgens kort op de
ON/OFF-knop op de zender (5B). De Power-led knippert rood. Zet
de ON/OFF-schakelaar aan de onderzijde van de helikopter op „ON“
(5C). Zet de helikopter op de grond met de staart in uw richting. Geef
daarna eenmaal vol gas met de liftkrachtregelaar; de Power-led op de
3435
7C Beweeg de richtingsregelaar
voorzichtig naar links om een
bocht naar links te maken
(helikopter van achteren gezien).
helikopter dienen minimale
correcties te worden gedaan
met de regelaars.
7D Beweeg de richtingsregelaar
voorzichtig naar rechts om
bochten naar rechts te maken
(helikopter van achteren gezien).
Nederlands
Page 19
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet het model altijd op een vlakke ondergrond. Een schuin vlak kan
het startgedrag van het model onder bepaalde omstandigheden
negatief beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en met gevoel.
• Houd het model altijd in het oog, kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een beetje naar beneden zodra
het model loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de
vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar boven als het model teveel daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets naar beneden als het model
teveel stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de regelaar voor voor-/achteruit vliegen en
links/rechts draaien een heel klein beetje in de gewenste richting te
tikken om een bocht te maken. De eerste keren dat met het model
wordt gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig
te bedienen. Beweeg de regelaar voor voor-/achteruit vliegen en
links/rechts draaien altijd langzaam en met gevoel, in geen geval
snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van de trim het best eerst de
beheersing van de liftkrachtregelaar oefenen. Het model hoeft
aanvankelijk niet per se rechtuit te vliegen. Het is beter om eerst te
proberen een constante hoogte van ongeveer een meter boven de
grond te handhaven door de liftkrachtregelaar steeds kortstondig aan
te raken. Oefen daarna pas met het naar links en rechts sturen van
Nederlands
het model.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de
volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is.
Zorg er indien mogelijk voor, dat er geen luchtstromen worden
veroorzaakt door airconditioning, warmtestralers, enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter
hoog zijn.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden
(ventilatoren, lampen enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder geval van, dat alle levende
wezens, inclusief de piloot, zich op meer dan 1 à 2 meter van de
vliegmachine bevinden wanneer deze opstijgt.
• Houd de helikopter steeds in het oog, zodat deze niet tegen de
piloot, andere mensen of dieren aanvliegt en hen letsel toebrengt.
36
LET OP!
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen
en -helikopters waarmee buiten gevlogen wordt. Neem contact op
met uw aansprakelijkheidsverzekeraar en verzeker u ervan, dat uw
nieuwe en vorige modellen door deze verzekering worden gedekt.
Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed.
Als alternatief biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse
modelvliegers-vereniging) op internet onder www.dmfv.aero een
gratis proeflidmaatschap incl. verzekering aan.
8 DE ROTORBLADEN VERVANGEN
Ga als volgt te werk als de rotorbladen van de helikopter beschadigd
zijn geraakt en u deze moet vervangen:
8A Let er bij de montage op, dat u de rotorbladen niet verwisselt.
De rotorbladen zijn gemarkeerd met A (boven) en B (onder).
8B Draai de bladhouderschroef tegen de klok in los.
8C Vervang het defecte rotorblad nu door een nieuw rotorblad; let
hierbij op de draairichting (A of B).
8D Draai de bladhouderschroef weer van bovenaf vast. Let op: Draai
de schroef niet te vast aan, het rotorblad moet vrij kunnen draaien.
Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u
bestelmogelij kheden en vervangingstips
voor reserveonderdelen, alsmede andere
nuttige informatie over alle modellen van
Revell Control.
www.revell-control.de
Nederlands
37
Page 20
23892
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Mini-Helicóptero
• Nuevo sistema de rotores
coaxiales con giroscopio
electrónico para unas
características de vuelo
excepcionales
• Fuselaje resistente de plástico
con iluminación LED
Instrucciones de seguridad:
• Este modelo está
recomendado para
mayores de 8 años.
Durante su uso será
necesaria la super visión
por parte de un adulto.
• Estas instrucciones deben
leerse detenidamente antes de
usar por primera vez el producto
junto con el menor y guardarse
para referencias futuras.
• Atención: No conviene para
niños menores de 36 meses.
Piezas pequeñas. Peligro de
atragantamiento!
• Volar el modelo requiere cierta
pericia y el usuario debe ser
iniciado bajo supervisión directa
de un adulto. Se recomienda
contar con una persona
experimentada para la primera
puesta en marcha y la iniciación.
• Solo se permite usar este
modelo según las instrucciones
detalladas en este manual.
• Este juguete/modelo está
destinado para usarse en
entornos domésticos (casa y
• Batería LiPo (acumulador de
polímero de litio) recargable
integrada
• Proceso de carga simple
directamente con el cargador
integrado en la emisora con
control de carga supervisado
por microprocesador
jardín) y es adecuado para
exteriores solo con tiempo
seco y sin viento.
• Mantenga a una distancia
prudencial las manos, la cara
y la vestimenta holgada del
rotor. No se debe tocar el
rotor en movimiento. Atención:
riesgo de lesiones oculares.
No usar cerca de la cara para
evitar lesiones oculares.
• Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento
de vista el modelo para no
perder el control sobre el
mismo. Un uso sin la atención
y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Atención: no despegar ni volar
cuando se encuentren en la
trayectoria de vuelo del modelo
personas, animales, conducciones eléctricas u otros obstáculos.
• Este modelo no es adecuado
para personas con limitaciones
físicas o mentales.
• Bajo ningún concepto se debe
manejar un modelo bajo los
efectos del alcohol o drogas.
• Por norma se debe prestar
atención a que no exista el
riesgo de provocar lesiones
personales incluso en caso de
fallos de funcionamiento o
defectos.
• El modelo solo se puede
reparar con piezas de repuesto
originales de Revell Control,
pero no está permitido
modificarlo. En caso contrario,
el modelo podría resultar
dañado o entrañar algún
peligro.
• Nota para adultos encargados de
la supervisión: compruebe, si es
necesario, si el juguete está
montado según las instrucciones. El montaje de, p. ej.,
rotores de recambio solo debe
realizarse bajo la supervisión de
un adulto.
• El modelo se debe utilizar
siempre desde una posición
que permita apartarse
rápidamente en caso necesario
con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad
para aeromodelos:
• Con su aeronave participa en el
tráfico aéreo. Como piloto es
responsable de su modelo. Es
responsable de su modelo y de
todos los daños ocasionados por
su uso.
• Para usar su aeronave de
forma comercial, requiere de la
autorización correspondiente.
• Familiarícese con las funciones de
su modelo antes de usarlo por
primera vez.
• Compruebe el correcto
funcionamiento del producto
antes de cada vuelo.
• Observe siempre el viento, la
meteorología y posibles
obstáculos.
• Deberá ceder el paso siempre
a aeronaves tripuladas y
aterrizar inmediatamente.
• No sobrevuele parcelas
privadas de terceros, aglomeraciones de personas, instalaciones militares, hospitales,
centrales energéticas, centros
penitenciarios y similares.
• No vuele cerca de aero puertos
(<1,5 km).
• No vuele sin tener visión
directa del modelo. El modelo
debe estar siempre dentro del
campo de visión directo. La
legislación prohíbe, p. ej., volar
un modelo solo utilizando la
imagen de vídeo.
• Si no observa estas instrucciones de seguridad podrá ser
objeto de acciones y sanciones
penales.
• El DMFV (asociación alemana
de aeromodelismo) ofrece en
su página web más información al respecto.
• El desconocimiento no exime
de sanciones. Infórmese
regularmente sobre la
legislación vigente en su país
en materia de regulación del
tráfico aéreo. Se debe tener en
cuenta que en el extranjero
posiblemente apliquen
normativas distintas.
Español
39
Page 21
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Recomendamos usar pilas
alcalinas nuevas para la
emisora. Las pilas no recargables
que se utilizan en esta emisora
y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías
recargables respetuosas con el
medio ambiente.
• En cuanto la emisora deje de
funcionar de forma fiable se
deben cambiar las pilas o
recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad
relativas a la batería:
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora antes
de cargarlas.
• Las baterías no recargables
(pilas) no se deben recargar.
• Las baterías recargables solo
deben recargarse bajo la
supervisión de un adulto.
• No se deben utilizar baterías
de distinto tipo, ni tampoco
mezclar baterías nuevas y
usadas.
• Solo está permitido utilizar las
baterías recomendadas o unas
equivalentes.
• Las baterías deben colocarse
respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas
Español
deben sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se
deben cortocircuitar los
contactos.
• Saque las baterías de la
emisora cuando no vaya a
utilizarse durante un periodo
de tiempo prolongado.
Instrucciones de seguridad
relativas al cargador:
• Las baterías no recargables
(pilas) no se deben recargar.
• Este cargador no es adecuado
para personas (niños
incluidos) con limitaciones
físicas o mentales, o cuyos
conocimientos o experiencia
en el manejo de cargadores
sea insuficiente, salvo que
estén super visados o hayan
recibido las instrucciones
pertinentes por parte de un
adulto responsable.
• Los niños no deben utilizar en
ningún caso el cargador sin
supervisión adulta. ¡El
cargador no es un juguete!
• El cargador para la batería LiPo
se ha diseñado especialmente
para cargar la batería de este
modelo. Utilice el cargador
solo para cargar la batería de
este modelo, no lo utilice para
otras baterías.
• Los transformadores, adaptadores de red o cargadores que
se utilicen en conjunción con
el modelo deben revisarse
regularmente por si presentan
daños en los cables, conectores, carcasas u otras piezas.
Cualquier daño debe rectificarse antes de que se puedan
seguir utilizando dichos
aparatos.
El modelo está equipado con
una batería LiPo recargable.
Es necesario tener en cuenta
las siguientes instrucciones
de seguridad:
• Bajo ninguna circunstancia se
deben arrojar las baterías LiPo
al fuego ni guardarlas en
lugares con temperaturas
elevadas.
• Para cargar las baterías solo se
debe utilizar el cargador
suministrado. La utilización de
un cargador distinto puede
provocar daños permanentes
en la batería y componentes
próximos, aparte de lesiones
personales.
• Bajo ninguna circunstancia se
debe utilizar un cargador de
baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe
realizar siempre sobre una
superficie ignífuga y un entorno
seguro contra incendios.
• La batería no debe dejarse
desatendida durante el
proceso de carga.
• Bajo ninguna circunstancia se
deben desmontar o modificar
los contactos de la batería. Las
celdas de la batería no se
deben dañar ni perforar. Existe
el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar
descargadas, o su capacidad
agotada, antes de poder
desecharlas. Cubra los
contactos descubiertos con
cinta aislante para evitar
cortocircuitos.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y
suave para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo, la
emisora ni las baterías
directamente a la luz solar ni
fuentes de calor.
• La emisora ni el cargador
deben entrar en contacto con
el agua, ya que en caso
contrario podría resultar
dañada la electrónica.
Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y de color.
Especificaciones de la batería
del multicóptero
Alimentación:
Potencia nominal:
3,7 V DC / 0,33 Wh
Baterías: 1 batería LiPo
recargable
de 3,7 V (intercambiable)
Capacidad: 90 mAh
Especificaciones de la batería
de la emisora
Alimentación:
6 V DC
Baterías:
4 x 1,5 V „AA“
A A
A A
A A
A A
(no incluidas)
1 HELICÓPTERO
^
1A Palas de rotor contrarotatorias
1B Estabilizador
1C Receptor de infrarrojos
1D Interruptor ON/OFF
1E Hembrilla de carga
Español
4041
Page 22
2 EMISORA
2A Palanca de gas,
ascender/descender
2B Interruptor ON/OFF
2C Emisor de infrarrojos
2D Palanca de control
izquierda/derecha
2E Botones de trimado
izquierdo/derecho
2F Estación de carga
2G LED de estado
2H Compartimento de baterías
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Desenrosque y retire la tapa.
3B Coloque 4 baterías AA de 1,5 V prestando atención a las
indicaciones de polaridad en el compartimento de baterías.
3C Coloque la tapa del compartimento de baterías y atorníllela.
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es
necesario que la batería se enfríe durante 10 a 15 minutos. En caso
contrario la batería del helicóptero puede resultar dañada. A pesar de
que el proceso de carga se supervisa electrónicamente, la batería no
debe dejarse desatendida durante el mismo.
• Apague el helicóptero y la emisora.
• Coloque el helicóptero cuidadosamente con la punta del fuselaje
hacia arriba sobre la emisora. Preste atención a que la pletina con los
contactos se introduzca en la ranura de la emisora (4A).
• El proceso de carga comienza cuando se enciende el LED de carga
azul en el helicóptero (4B).
• El proceso de carga ha terminado cuando el LED de carga se apaga.
• Retire el helicóptero de la emisora una vez concluido el proceso de carga.
Tras un periodo de carga de entre 29 y 30 minutos, el helicóptero
se puede volar entre 5 y 7 minutos.
Español
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia
abajo antes del encendido (5A). A continuación pulse brevemente el
interruptor ON/OFF de la emisora (5B); el LED de estado parpadea en
rojo. Coloque el interruptor ON/OFF en la parte inferior del helicóptero
en la posición „ON“ (5C). Coloque el helicóptero en el suelo con la cola
apuntando hacia su posición. Empuje la palanca izquierda a la posición
de gas máximo brevemente una vez; el LED de estado se enciende
en rojo de forma permanente. Ahora el helicóptero está listo para
4243
despegar. Apague primero el helicóptero y a continuación la emisora al
terminar de volar. Mantenga pulsado el interruptor ON/OFF durante 3
segundos para apagar la emisora.
6 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es
imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente.
6A
Si el helicóptero rota por sí
mismo hacia la derecha de
forma rápida o lenta…
Si el helicóptero rota por sí
mismo hacia la derecha de
forma lenta o rápida, pulse
repetidamente el botón de
trimado contrario a izquierdas
hasta que el helicóptero deje
de rotar. No mantenga pulsados
en ningún caso los botones de
trimado de forma continuada.
6B
Si el helicóptero rota por sí
mismo hacia la izquierda de
forma rápida o lenta…
Si el helicóptero rota por sí
mismo hacia la izquierda de
forma lenta o rápida, pulse
repetidamente el botón de
trimado contrario a derechas
hasta que el helicóptero
deje de rotar. No mantenga
pulsados en ningún caso los
botones de trimado de forma
continuada.
7 CONTROL DEL VUELO
Nota: El helicóptero está ajustado de forma que vuela hacia delante
por sí mismo.
7A Empuje la palanca de gas
con cuidado hacia delante para
despegar o ganar altura.
7B Empuje la palanca de gas
hacia atrás para aterrizar o
perder altura. Solo se requieren
correcciones mínimas en
los mandos para mantener
la estabilidad del vuelo del
helicóptero.
7C Empuje la palanca de
dirección con cuidado hacia la
izquierda para volar hacia la
izquierda, siempre y cuando
la cola del helicóptero apunte
hacia el piloto.
7D Empuje la palanca de
dirección con cuidado hacia
la derecha para volar hacia la
derecha, siempre y cuando la
cola del helicóptero apunte
hacia el piloto.
Español
Page 23
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Coloque el helicóptero siempre sobre una superficie plana.
Una superficie inclinada puede influir negativamente en el despegue
del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con cuidado y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo en cuanto el
helicóptero despegue. Vaya ajustando la posición de la palanca de gas
para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia arriba si el helicóptero pierde altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo si el helicóptero gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las veces es suficiente con pulsar
la palanca de dirección solo un poco en la dirección deseada.
Las primeras veces que se vuela el helicóptero se tiende a accionar
los mandos con demasiada vehemencia. La palanca de dirección se
debe mover siempre con cuidado y tacto. En ningún caso de forma
rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez finalizado el trimado familiarizarse
con el manejo de la palanca de gas. En los primeros vuelos la
atención no debe dirigirse a mantener una trayectoria recta, sino más
bien a mantener una altura constante de aprox. un metro pulsando
según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar a
maniobrar el helicóptero hacia la izquierda o la derecha.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los
siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento. Siempre que sea posible
no debe haber instalaciones de aire acondicionado, ventiladores, etc.
que puedan provocar la circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo,
Español
6 metros de ancho y 3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya
ningún ser vivo (piloto incluido) a menos de 1–2 metros de la aeronave.
• Tenga la aeronave siempre a la vista para que no colisione con otros
pilotos, personas ni animales ocasionando lesiones.
¡ATENCIÓN!
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de
responsabilidad civil. Consulte si su seguro de responsabilidad civil
cubre la práctica de aeromodelismo. Guarde la documentación
correspondiente en un lugar seguro.
8 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero
sufren daños y es necesario sustituirlas.
8A Antes del montaje se debe prestar atención a que las palas de
rotor no se intercambien. Las palas de rotor están marcadas con A
(cara superior) y B (cara inferior).
8B Desenrosque el tornillo de fijación de la pala a izquierdas.
8C A continuación sustituya la pala de rotor defectuosa por la nueva.
Preste atención al sentido de giro A o B.
8D Enrosque el tornillo de fijación de la pala de rotor desde arriba.
Atención: No apriete el tornillo excesivamente, la pala de rotor
debe poder oscilar con libertad.
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará
posibilidades de realizar pedidos y consejos
para cambiar piezas de repuesto, así como
información útil sobre todos los modelos de
Revell Control.
www.revell-control.de
Español
4445
Page 24
23892
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Micro elicottero:
• Nuovo sistema con rotore
coassiale con giroscopio
elettronico per straordinarie
caratteristiche di volo
• Carlinga stabile di plastica con
illuminazione LED
Istruzioni di sicurezza:
• Questo modellino è
adatto a ragazzi a
partire dai 8 anni di
età. Durante l‘utilizzo è
necessaria la presenza
dei genitori.
• Leggere attentamente queste
istruzioni insieme al proprio
bambino e conservare per
consultarle in futuro.
• Attenzione: Non adatto a
bambini di età inferiore a 36
mesi. Piccole parti. Pericolo di
soffocamento!
• Far volare questo modello
richiede abilità e la presenza di
un adulto che assista l’utilizzatore.
Si consiglia la presenza di una
persona esperta durante il
primo utilizzo e le prime prove.
• L’utilizzatore deve utilizzare
questo modellino secondo le
istruzioni per l’uso contenute in
questo manuale.
• Questo giocattolo/modello può
essere utilizzato solo in
ambiente domestico (casa e
giardino) e all’aperto in
• Semplicità di ricarica delle
batterie direttamente tramite
il caricatore integrato nel
radiocomando con controllo di
carica controllato tramite
microprocessore
condizioni di assenza di
precipitazioni e vento.
• Non avvicinare mani, capelli e
abiti al rotore. Non toccare il
rotore in movimento. Attenzione:
rischio di danni agli occhi. Non
utilizzare vicino al viso, per
evitare danni agli occhi.
• Spegnere il radiocomando del
modellino, quando questo
non viene utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal
radiocomando, quando non
viene utilizzato.
• Mantenere sempre il
modellino entro il proprio
raggio visivo per evitare di
perderne il controllo. Un uso
sin la atención y el cuidado
debidos puede ocasionar
daños considerables.
• Attenzione: non avviare e far
volare se nella zona di volo
dell’modello sono presenti
persone, animali, linee
elettriche o altri ostacoli.
• Questo modellino non è
adatto a persone con ridotte
capacità motorie o mentali.
• Non utilizzare mai un modello
sotto l’influenza di droghe o alcol.
• In generale, assicurarsi che il
modello non possa ferire
persone verificando anche la
presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato
solo con i ricambi originali Revell
Control ma non modificato. In
caso contrario il modellino
potrebbe essere danneggiato o
diventare pericoloso.
• Note per i supervisori adulti:
se necessario - verificare che il
giocattolo sia stato montato
secondo le istruzioni. Il
montaggio, ad esempio per i
rotori di scorta, deve avvenire
sempre sotto la supervisione
di un adulto.
• Per evitare rischi utilizzare il
modellino sempre in una
posizione da cui possa
facilmente essere schivato.
Indicazioni di sicurezza per
modellino di volo:
• Con il proprio velivolo si prende
parte al traffico aereo. In quanto
pilota si è responsabili del
proprio modellino, Con il proprio
modellino si è responsabili per i
danni causati dall‘uso.
• Se desidera utilizzare il
velivolo in commercio, è
necessario il permesso di volo.
• Familiarizzare prima del primo
utilizzo con le funzioni del
modellino.
• Verificare il corretto funzionamento del prodotto prima di
ogni volo.
• Fare sempre attenzione a
vento, condizioni atmosferiche
ed eventuali ostacoli.
• Schivare sempre immediatamente gli aeromobili in volo e
atterrare subito.
• Non volare su una proprietà
privata, tra la folla, su oggetti
militari, ospedali, centrali
elettriche, nelle carceri e simili.
• Non volare nelle vicinanze di
aeroporti (<1,5 km).
• Mai volare senza contatto
visivo diretto con il modellino,
questo deve trovarsi sempre
nel proprio raggio visivo. Ad
esempio comandare un
modellino solo sulla base di
un‘immagine video è proibito
dalla legge.
• L‘inosservanza di queste
istruzioni di sicurezza può
costituire un reato!
• La DMFV (Verband Deutscher
Modellflieger e.V. - Associazione Tedesca dei Modellisti)
offre informazioni pratiche e
utili sul proprio sito internet.
• L’ignoranza non protegge dalle
sanzioni: informarsi quindi
regolarmente sull’attuale strato
dei regolamenti sul traffico
aereo nel proprio paese. Si
noti inoltre che all’estero si
applicano probabilmente
regolamenti diversi.
Istruzioni di sicurezza per il
radiocomando:
• Per il radiocomando si
consigliano batterie nuove
alcaline/manganese. Le
batterie monouso per questo
radiocomando e per altri
Italiano
47
Page 25
apparecchi elettrici per uso
domestico possono essere
sostituite con batterie ricaricabili
(accumulatori) per un maggior
rispetto dell’ambiente.
• Se improvvisamente il
radiocomando smette di
funzionare, inserire nuove
batterie e/o ricaricarle.
Indicazioni di sicurezza per
le batterie:
• Le batterie ricaricabili devono
essere estratte dal radiocomando per la ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono
essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di
batterie diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie
consigliate o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando
la giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono
essere rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non
devono essere cortocircuitati.
• Rimuovere le batterie dal
radiocomando, quando non
vengono utilizzate per molto
tempo.
Avvertenze di sicurezza sul
caricabatterie:
• Non ricaricare batterie
monouso.
• Questo caricabatterie non è
adatto a persone (incluso
bambini) con ridotte capacità
Italiano
4849
motorie o mentali, oppure con
scarsa conoscenza ed esperienza
con i caricabatterie, salvo non
sorvegliati o guidati da un
adulto esperto.
• I bambini devono essere
controllati, il caricabatterie
non è un giocattolo!
• Il caricatore per le batterie
LiPo è studiato appositamente
per ricaricare le batterie del
modellino. Utilizzare il
caricatore solo per caricare le
batterie del modellino, non
per altri tipi di batterie.
• Controllare regolarmente
l’eventuale presenza di danni
su cavi, connettori, alloggiamenti
e altri componenti appartenenti
a trasformatori, alimentatori o
caricabatterie utilizzati insieme
al modellino. All’occorrenza,
ripararli prima che i dispositivi
vengano utilizzati.
Il modellino è dotato do
una batteria LiPo. Rispettare le seguenti indicazioni di
sicurezza:
• Non gettare mai le batterie
LiPo nel fuoco e tenere
lontano da fonti di calore.
• Per caricare le batterie,
utilizzare il cavo USB fornito
nella confezione. L’utilizzo di
un altro caricabatterie può
portare a danni permanenti
alle batterie e alle parti
adiacenti e causare lesioni
fisiche alle persone!
• Non utilizzare mai un
caricabatterie per batterie di
tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre
una base resistente al fuoco,
in un ambiente tutelato dal
pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie
incustodite durante la ricarica.
• Non smontare o modificare i
contatti delle batterie. Non
danneggiare o perforare le
celle della batteria. Vi è il
rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana
dalla portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo
smaltimento e/o attendere che
si siano esaurite. Coprire i poli
liberi con nastro adesivo per
evitare cortocircuiti!
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un
panno umido pulito!
• Proteggere il modellino, il
radiocomando e le batterie
dall‘esposizione diretta alla
luce solare e/o dall‘effetto
diretto del calore.
1 ELICOTTERO
1A Pale del rotore opposte
1B Stabilizzatore
1C Ricevitore a raggi infrarossi
2 RADIOCOMANDO
2A Regolatore di corsa Su/Giù
2B Tasto ON/OFF
2C Trasmettitore a raggi infrarossi
2D Regolatore di comando per
sinistra/destra
• Non esporre il modellino, il
radiocomando e il caricatore
all‘umidità poiché questo
potrebbe comportare danni
all‘elettronica.
Con riserva di modifiche
tecniche e dei colori utilizzati.
Requisiti delle batterie per il
multicottero:
Alimentazione:
Potenza nominale:
DC 3,7 V / 0,33 Wh
Batterie: 1 x 3,7 V batteria
Batterie LiPo (sostituibili)
Capacità: 90 mAh
Requisiti per batterie
monouso/ ricaricabili del
radiocomando:
Alimentazione:
DC 6 V
Batterie:
4 x 1,5 V “AA”
A A
(non fornite)
1D Interruttore ON/OFF
1E Presa di ricarica
2E Tasti trim sinistra/destra
2F Stazione di ricarica
2G LED alimentazione
2H Coperchio vano batterie
A A
A A
A A
Italiano
Page 26
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Svitare e rimuovere il coperchio.
3B Inserire 4 x 1,5 V Batterie AA rispettando le indicazioni di popolarità
A questo punto l‘elicottero è pronto alla partenza. Dopo il volo,
spegnere per prima cosa l‘elicottero, quindi il radiocomando. Per
spegnere il radiocomando, premere il tasto ON/OFF per circa 3 secondi.
presenti nel vano batterie.
3C Chiudere il coperchio del vano batterie e avvitare.
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto
utilizzo dell‘elicottero.
4 CARICARE L‘ELICOTTERO
Attenzione: Prima della ricarica e dopo ogni volo lasciar raffreddare la
batteria da 10 a 15 minuti. In caso contrario è possibile danneggiare la
batteria del velivolo. Non lasciare incustodito nonostante la procedura
di ricarica anche se questa viene controllata elettronicamente.
• Spegnere l‘elicottero ed il radiocomando.
• Con dovuta cautela, posizionare l‘elicottero, con il naso della fusoliera
verso l‘alto, nel radiocomando. Prestare attenzione che la scheda dei
contatti sia inserita nell’apposita sede nel radiocomando (4A).
• La ricarica inizia quando si accende il LED blu (di ricarica) dell‘elicottero
(4B).
• La procedura di ricarica è conclusa non appena il LED di ricarica si
6A
Se l‘elicottero gira in
autonomia lentamente o
velocemente verso destra
…
Se l‘elicottero gira in autonomia
lentamente o velocemente
verso destra, toccare di nuovo
brevemente verso sinistra i
tasti per la compensazione
opposta finché l‘elicottero non
gira più autonomamente. Non
premere mai a lungo i tasti di
compensazione.
6B
Se l‘elicottero gira in
autonomia lentamente o
velocemente verso sinistra
…
Se l‘elicottero gira in autonomia
lentamente o velocemente
verso sinistra, toccare di nuovo
brevemente verso destra i
tasti per la compensazione
opposta finché l‘elicottero non
gira più autonomamente. Non
premere mai a lungo i tasti di
compensazione.
spegne.
• Conclusa la ricarica, rimuovere l‘elicottero dal radiocomando.
Dopo un tempo di ricarica di 20-30 minuti l‘elicottero può
rimanere in volo circa 5-7 minuti.
Suggerimento: L‘elicottero è regolato in modo tale che partendo con
7 COMANDI DI VOLO
la coda rivolta verso di sé vola in avanti.
7A Per partire o raggiungere
l‘altezza di volo spostare in
avanti il regolatore di corsa.
5 PREPARAZIONE DELL‘AVVIO
Il regolatore di corsa (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere
rivolto verso il basso prima dell‘attivazione (5A). Premere brevemente il
tasto ON/OFF del radiocomando (5B): il LED alimentazione lampeggia
di luce rossa. Posizionare su „ON“ l‘interruttore ON/OFF situato sul lato
inferiore dell‘elicottero (5C). Posare l‘elicottero sul terreno in modo che
la coda punti nella vostra direzione. Con la leva di comando sinistra,
Italiano
accelerare al massimo (una sola volta e brevemente), affinché si
accenda permanentemente il LED alimentazione del radiocomando.
5051
7C Per virare verso sinistra,
spostare il regolatore di
direzione con attenzione verso
sinistra finché l‘elicottero non
è rivolto con la coda verso il
pilota.
7B Per atterrare o volare basso,
spostare il regolatore di corsa
all‘indietro. Per un volo sicuro
dell‘elicottero sono necessarie
solo delle correzioni minime sul
regolatore.
7D Per virare verso destra,
spostare con attenzione il
regolatore di direzione verso
destra finché l‘elicottero non
sia rivolto con la coda verso il
pilota.
Italiano
Page 27
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre l‘elicottero su una superficie piana. Una superficie
irregolare può influenzare negativamente l‘avvio dell‘elicottero.
• Spostare sempre il regolatore lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre l‘elicottero entro il proprio raggio visivo e non
guardare il radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di corsa verso il basso appena
l‘elicottero si stacca dal terreno. Per mantenere l‘altezza di volo,
adeguare la regolazione del regolatore di corsa.
• Se l‘elicottero si abbassa, spostare il regolatore di corsa di nuovo verso
l‘alto.
• Se l‘elicottero sale, spostare il regolatore di corsa leggermente verso il
basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta semplicemente ruotare
leggermente il regolatore nella direzione corrispondente. Nei primi
utilizzi si è portati spesso ad utilizzare l‘elicottero con eccessivo impeto.
Spostare sempre il regolatore di comando lentamente e con attenzione.
Mai velocemente o all‘indietro.
• Dopo la compensazione i principianti dovrebbero cercaredi prendere
confidenza con il regolatore di corsa. L‘elicottero non deve salire
necessariamente dritto all‘inizio, è meglio procedere con tocchi leggeri
sul regolatore di accelerazione per mantenere un‘altezza costante a circa
un metro da terra. Inizialmente è necessario imparare a comandare
l‘elicottero per virare a destra e/o sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l‘elicottero dovrebbe rispettare i
seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento. Se possibile,
evitare la presenza di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono
causare correnti d‘aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 6 m e
altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza
(ventilatori, lampade ecc.).
• All‘avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi
- pilota compreso - entro 1-2 metri dall‘apparecchio all‘inizio del volo.
• Tenere il velivolo sempre in vista in modo che non possa scontrarsi
Italiano
con il pilota, con altre persone o animali e ferirli.
ATTENZIONE!
Per modellini di aerei ed elicotteri per volo all‘esterno dal 2005 è
obbligatoria l‘assicurazione. Informatevi presso il vostro assicuratore
e accertatevi che l‘assicurazione copra i modelli nuovi e quelli già in
vostro possesso. Fatevi consegnare questa conferma per iscritto e
conservatela. In alternativa è possibile richiedere un‘iscrizione di prova
gratuita alla DMFV via Internet su www.dmfv.aero incl. assicurazione.
8 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
Se le pale dell‘elicottero vengono danneggiate e devono essere
sostituite, procedere come segue:
8A Prima del montaggio assicurarsi di non invertire le pale. Le pale del
rotore sono contrassegnate con A (superiore) e B (inferiore).
8B Svitare la vite di supporto della pala girandola in senso antiorario.
8D Ora sostituire la pala del rotore difettosa con una nuova, rispettan-
do il senso di rotazione A o B.
8F Avvitare nuovamente dall’alto la vite del supporto pala. Attenzi-
one: Non stringere troppo la vite, la pala del rotore deve ruotare
liberamente.
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su
come sostituire i pezzi di ricambio, nonché
altre informazioni utili su tutti i modelli
Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de .
www.revell-control.de
Italiano
5253
Page 28
Notes
Notes
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.