REVELL Porsche 956 C User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

Porsche 956 C
07253-0389 2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Porsche 956 C Porsche 956 C
Mitte 1981 beginnt Porsche mit der Konstruktion eines zweisitzigen Rennsportwagens gemäß den Regelungen der FIA, die die Unterteilung in Gruppe 1 bis 6 aufhebt und neue Bestimmungen für Prototypen (= Gruppe C) für die Sportwagen­Weltmeisterschaften ab 1982 festlegt. Das Reglement limitiert den Treibstoffverbrauch und beschäftigt sich auch mit dem Abtrieb der Fahrzeuge. Damit rutscht die Aerodynamik in den Fokus der Konstruktion. Der Porsche 956 erreicht dank speziell geformter Luftführungen einen effektiven Unterdruck am Wagenboden, der bisher bei Sportwagen nicht erreichbare Kurvengeschwindigkeiten ermöglicht. Der Wagen besitzt ein Monocoque-Chassis, seine Fahrwerksteile werden möglichst so verbaut, dass sie aus dem Luftstrom genommen werden, tragen aber zugleich den enormen Belastungen durch den Abtrieb Rechnung. Gemäß den FIA Bestimmungen von Gesamtlänge zu Radstand, die extreme Langheckversionen unterbinden, wählt Porsche mit über 2600 mm Länge den bisher längsten Radstand eines Porsche Rennwagens. Zwar erhält der 956 ein neues, vollsynchronisiertes Getriebe, sein Sechszylinderboxermotor mit Doppelturboaufladung, 800 Kilogramm Gewicht und 2,65 Litern Hubraum bewährte sich aber bei dem 936 und wird daher unverändert übernommen. Der 956 C überzeugt sofort, obwohl 1982 nur als Erprobungsjahr vor­gesehen war. Tatsächlich wird die Ära der Gruppe C zu einer Zeit der größten Motorsport-Erfolge für Porsche. Die Zuffenhausener gewinnen in ihrem Debütjahr deutlich vor der Konkurrenz den Konstrukteurstitel in der Sportwagen-WM, brechen den Distanzrekord in Le Mans und erzielen einen Dreifachsieg bei dem 24-Stunden­Rennen. 1983 erhält der 956 C eine elektronische Einspritzanlage, sein Motor eine erhöhte Verdichtung und liefert daher höhere Leistungswerte, so dass die Motorleistung um 20 PS auf insgesamt 640 PS gesteigert werden kann. Erneut domi­niert der über 350 km/h schnelle 956 die Gruppe C. Neben den bekannten Fahrern Ickx, Mass, Stuck, und Winkelhock kommt der 25 jährige Stefan Bellof zu dem Porsche Werksteam. Sofort gewinnt er sein erstes Rennen und überrascht beim 1000-km­Rennen mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von über 200 km/h auf der Nürburgring-Nordschleife, ein bisher ungebrochener Rekord. 1984 wird der Giessener, inzwischen auch bei Tyrrell in der Formel 1 fahrend, Langstreckenweltmeister, Fahrer­Europameister und siegt ebenfalls mit dem 956 C bei der Internationalen Deutschen Rennsportmeisterschaft. Bellof, der erste deutsche Rennfahrer, der einen WM Titel auf der Rundstrecke erringen konnte, wechselt 1985 zu dem privaten Rennstall von Walter Brun, dessen 956 C er bei den Sportwagenrennen fuhr. Nach neun Rennen in der Formel 1, die ihm auch ein Angebot von Ferrari für das Folgejahr eingebracht haben sollen, verunfallte das vielversprechende und erfolgreiche Talent am 1.September bei dem Langstreckenrennen in Spa Francorchamps tödlich.
In mid 1981 Porsche started to design a two-seat racing sports car in accordance with FIA rules, which revoked separation into groups 1 to 6 and set new requirements for prototypes (= Group C) for the world championships from 1982 onwards. The new rules limited fuel consumption and were also concerned with the power take-off of the vehicle. This caused the design to focus on aerodynamics. The Porsche 956, thanks to its specially shaped air ducts, achieved an effective negative pressure on the floor of the car, which gave the vehicle a cornering speed that had previously been impossible. The car has a monocoque chassis, built in such a way that the components are as far as possible out of the air stream but are still able to withstand the enormous loads pro­duced by the power take-off. According to the FIA provisions for overall length to wheelbase, which prohibit versions with extremely long rears, Porsche selected the lon­gest ever wheelbase for a Porsche racing car of 2600 mm. Thus the 956 received a new, all-syncromesh gearbox, but its six cylinder horizontally opposed engine with twin tur­bochargers, 800 kg weight and 2.65 litre capacity had already proved itself in the 936 and was therefore taken over without modification. The 956 C was an immediate suc­cess, although 1982 was only intended as a trial year. In fact the Group C era was to become a period of huge motor sports success for Porsche. In the year of their debut, well ahead of the competition, the team from Zuffenhausen won the constructor’s title in the sports car world championships, broke the distance record at Le Mans and won three 24 hour races. In 1983 the 956 C received electronic fuel injection, the com­pression of the engine was increased thus giving it higher performance, so that its capacity could be increased by 20 bhp to a total of 640 bhp. Again the 956 domina­ted Group C at speeds of over 350 km/h. Alongside the well-known drivers Ickx, Mass, Stuck and Winkelhock, the 25-year-old Stefan Bellof joined the Porsche works team. He immediately won his first race, producing an amazing average speed of over 200 km/h in the 1000 km race on the northern loop of the Nürburgring, a record that is unbro­ken to date. In 1984 the man from Giessen, in the meantime driving for Tyrrell in Formula 1, became long distance World Champion, European Champion Driver and also won the International German Racing Championship in the 956 C. In 1985, Bellof, the first German driver to succeed in taking a world championship title on the circuit, chan­ged to the private racing stable of Walter Brun whose 956 C he drove in motor races. After nine Formula 1 races, which would also have got him an offer from Ferrari for the following year, this promising and successful talent had a fatal accident on 1st September in the long-distance race at Spa Francorchamps.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand .
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a port ata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad s äkerhetstext och håll den i beredskap .
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Achtung / Attention
07253
PAGE 2
Verwendete Symbole / Used Symbols
07253
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som benyttes i de følgende byggefaser.
иУК‡ОЫИТЪ‡, У·‡ЪЛЪВ ‚МЛП‡МЛВ М‡ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ТЛП‚УО˚, НУЪУ˚В ЛТФУО¸БЫ˛ЪТfl ‚ ФУТОВ‰Ы˛˘Лı УФВ‡ˆЛflı Т·УНЛ.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Gennemsigtige dele Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
18
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Loch bohren Make a hole Faire un trou Maak een gat Practicar un taladro Perfurar Fare un foro Borra hål Poraa reikä Der bores et hul Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru lyukat fúrni Narediti lukinjo
A B C D E F
G
JI
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµεν α χρ µατα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
aluminium, met allic 99
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, m etalizado alumínio, m etálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, m etallikiil to aluminium, metallak aluminium, metallic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚È , ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου , µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
schwarz, seide nmatt 302
black, silky-matt noir, satiné mat zwart , zijdemat negro, mate se da preto, fosco sedoso nero, opaco set a svart , sidenmatt musta, silkinhimmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚ È, ¯Â ÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µετα ξωτ µατ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábnû matná fekete, selyemmatt ãrna, svila mat
silber, meta llic 90
silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea , metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ· ËÒÚ˚È , ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µετ αλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik
anthrazit, mat t 9
anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, m att antrasiitti, himmeä koksgrå, ma t antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µ ατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
eisen, me talli c 91
steel , metallic coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro , metálico ferro , metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, metallikiilto jern, metallak jern, metallic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µ εταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
feuerrot, glänzend 31
fiery red, gloss rouge feu, brillant rood helder, glansend rojo fuego, brillante vermelho vivo, brilhante rosso fuoco, lucente eldröd, blank tulipunainen, kiiltävä ildrød, skinnende ildrød, blank
Ó„ÌÂÌ ÌÓ-Í‡ ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwony ognisty, b∏yszczàcy
κκκινο φ ωτισ , γυαλ ιστερ 
atefl k›rm›z›s›, parlak
ohnivû ãervená, lesklá tızpiros, fényes ogenj rdeãa, bleskajoãa
gold, met allic 94
gold, metal lic or, méta lique goud, metal lic oro, metalizado ouro, metál ico oro, metallico guld, metal lic kulta, meta llikiilto guld, metal lak guld, metal lic
БУОУЪ УИ, П ВЪ‡ООЛН
z oto, metaliczny
χρυσαφ, µ εταλλικ
alt›n, metalik
zlatá, metalíza arany, metáll zlatna, metalik
H
orange, g länze nd 30
orange, gloss orange, brillant oranje, glansend naranja, brillante laranja, brilhante arancione, lucente orange, blank oranssi, kiiltävä orange, skinnende orange, blank
Ó‡ÌÊ Â‚˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
pomaraƒczowy, b∏yszczàcy
πορτοκαλ, γυαλιστερ
portakal, parlak
oranÏová, lesklá narancsszínı, fényes pomorandÏast, bleskajoãa
orange, k lar 730
orange, cle ar orange, cla ir oranje, hel der naranja, cl aro laranja, cl aro arancione, chiaro orange, kla r oranssi, ki rkas orange orange
Ó‡ÌÊ Â‚˚È
pomaraƒczowy
πορτοκαλ, διαυγσ
portakal, fleffaf
oranÏová, ãirá narancs, áttetszŒ pomarandÏasta, jasna
K
rot, klar 731
red, clear rouge, clai r rood, helde r rojo, claro vermelho, c laro rosso, chia ro röd, klar punainen, k irkas rød rød
Í‡ÒÌ ˚È
czerwieƒ
κκκινο, δι αυγσ
k›rm›z›, fleffaf
ãervená, ãirá piros, áttetszŒ rdeãa, jasna
blau, glä nzend 52
blue, gloss bleu, brill ant blauw, glansend azul, brill ante azul, brilh ante blu, lucente blå, blank sininen, ki iltävä blå, skinnende blå, blank
ТЛМЛИ , ·ОВ ТЪfl˘ЛИ
niebieski, b yszcz cy
µπλε, γυαλ ιστερ
mavi, parlak
modrá, lesklá kék, fényes plava, bleskajo a
Loading...
+ 5 hidden pages