|
|
|
|
|
|
24533 |
8+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
INHALT |
TABLE OF |
CONTENU |
INHOUD |
CONTENIDO |
CONTENUTO |
|
|
CONTENTS |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRUCK
WOLF PACK
ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / RESERVEONDERDELEN /
PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43487 |
|
43486 |
|
|
|
Ersatzteile bekommen Sie im Online Shop unter |
Einfach den QRCode scannen und Sie gelangen zur Service-Support-Seite mit |
||||||||||||||
|
www.revell-shop.de |
hilfreichen Tipps und Informationen rund um Ihr Produkt. |
|||||||||||||
( D A |
CH |
B |
L |
NL GB F ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oder bei Ihrem Händler vor Ort. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Bei Servicefragen steht Ihnen unser Online-Service-Support unter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
www.revell-service.de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
( |
D |
A B |
L |
NL ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zur Verfügung.
D Ersatzteil-Bestellungen aus den übrigen Ländern werden über die jeweiligen Distributeure abgewickelt. Bitte kontakten Sie Ihren Händler oder Ihren zuständigen Distributeur. GB Spare part orders from other countries are processed by the local distributors. Please contact your dealer or responsible distributor.
F Les commandes de pièces de rechange en provenance d’autres pays sont traitées par les distributeurs correspondants. Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur compétent. NL Bestellingen van reserveonderdelen in de overige landen worden afgewikkeld via de betreffende distributeurs. Neem contact op met uw verkoper of de verantwoordelijke distributeur. E Los pedidos de piezas de repuesto desde el resto de países serán tramitados por los distribuidores correspondientes. Póngase en contacto con su comercio o distribuidor especializado. I Gli ordini dei pezzi di ricambio provenienti da altri Paesi vengono gestiti dai rispettivi distributori. Contattare il rivenditore o il distributore locale.
USER MANUAL
|
|
|
|
|
|
|
|
V 01.03 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
© 2018 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. |
||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
www.revell-control.de |
|||||||||
REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China. |
1
Trimmung
Trim
Compensateur
Trimregeling
Trimado
Compensazione
|
Batteriefach |
|
ON/OFF-Schalter |
Battery |
|
ON/OFF switch |
compartment |
|
Compartiment |
||
Interrupteur ON/OFF |
||
à piles |
||
ON/OFF-schakelaar |
||
Batterijvak |
||
Interruptor ON/OFF |
||
Compartimento |
||
Interruttore ON/OFF |
de baterías |
|
|
Vano batterie |
2
Richtung (links/ rechts) / Direction (left/right) Direction (gauche / droite) / Richting (links/rechts) Dirección (izq./der.) / Direzione (sinistra/destra)
2A
ON/OFF-Schalter ON/OFF switch Interrupteur ON/OFF ON/OFF-schakelaar Interruptor ON/OFF Interruttore ON/OFF
2C
Beschleunigung (Vorwärts/ Rückwärts)
2B Acceleration(forwards/backwards)
Accélération (avant / arrière)
Acceleratie (vooruit/achteruit)
Aceleración (adelante / atrás)
Accelerazione (avanti/indietro)
3 FERNSTEUERUNG/ TRANSMITTER/ TÉLÉCOMMANDE/
ZENDER/ EMISORA/ RADIOCOMANDO
D Batterien/Akkus |
GB Batteries for the |
||||||||
für die Fernsteuerung: |
transmitter: |
||||||||
Stromversorgung: |
|
|
Power supply: |
|
|
|
|||
|
|
|
|||||||
Batterie: 1 x 9 V |
Batteries: 1 x 9 V |
||||||||
E-Block 6LR61 |
E-Block 6LR61 |
||||||||
(nicht mitgeliefert) |
(not supplied) |
||||||||
NL Batterijen voor |
E Baterías de la |
||||||||
de zender: |
emisora: |
||||||||
Voeding: |
|
|
Alimentación: |
|
|
||||
|
|
|
|||||||
Batterijen: 1 x 9 V |
Baterías: 1 x 9 V |
||||||||
E-Block 6LR61 |
E-Block 6LR61 |
||||||||
(niet meegeleverd) |
(no suministradas) |
F Piles de la télécommande :
Alimentation :
Piles : 1 x 9 V
E-Block 6LR61 (non fournies)
I Batterie per il radiocomando:
Alimentazione: Batterie: 1 x 9 V E-Block 6LR61 (non incluse)
4 MODELL/ MODEL/ MODÈLE/ MODEL/ MODELO/ MODELLO
120–150
min.
LED blinkt
LED flashes
LED clignotantes
LED knippert
LED intermitente
LED lampeggia
D Batterien/Akkus für das Modell:
Stromversorgung: Nennleistung: DC 6 V / 500 mAh NI-MH aufladbarer Akku (integriert)
USB-Ladegerät:
Stromversorgung: DC 5 V über USB-Port ab 500 mA oder höher
GB Batteries for the model:
Power supply: Rated output: DC 6 V / 500 mAh rechargeable NI-MH battery (included)
USB Charger:
Power supply: DC 5 V
via USB-Port, 500 mA or higher
F Batteries du modèle :
Alimentation : Puissance nominale : DC 6 V / 500 mAh batterie NI-MH rechargeable (incluse)
Chargeur USB :
Alimentation : DC 5 V via port USB à partir de 500 mA ou plus
NL Accu voor de model:
Voeding: Nominaal vermogen: DC 6 V / 500 mAh oplaadbare NI-MH-accu (inbegrepen)
USB-lader:
Voeding: DC 5 V via een USB-poort met voeding van 500 mA of meer
E Baterías del modelo:
Alimentación: Potencia nominal: DC 6 V / 500 mAh batería NI-MH recargable (incluida)
Cargador USB:
Alimentación: DC 5 V por medio de puerto USB a partir de 500 mA o superior
I Batterie per il modello:
Alimentazione: Potenza nominale: DC 6 V / 500 mAh batteria
NI-MH ricaricabile (integrata)
Caricabatteria USB: Alimentazione: DC 5 V tramite porta USB da 500 mA o superiore
5 START/ START/ DÉCOLLAGE/ START/ INICIO/ START
ON
ON
6 TRIMMEN DER STEUERUNG/ STEERING TRIM ADJUSTMENT/ ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE/ TRIMMEN VAN DE BESTURING/ TRIMADO DE LA DIRECCIÓN/ REGOLAZIONE DEL COMANDO
7 FAHRZEUGSTEUERUNG/ VEHICLE CONTROL/ CONTRÔLE DU VÉHICULE/ BESTUREN VAN DE AUTO/ CONTROL DEL VEHÍCULO/ COMANDO DEL VEICOLO
2B |
2B |
2A |
2A |