REVELL Messerschmitt Bf 109 F-2/4 Instruction Manual

Page 1
Messerschmitt Bf 109 F-2/4
04656-0389 2011 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTE D IN GE RMANY
Messerschmitt Bf 109 F2/4 Messerschmitt Bf 109 F2/4
In the Spring of 1940 after the successful conclusion of the invasion of Poland, the Imperial Aviation Ministry decided to improve the out- dated performance of the Bf 109 E „Emil. It commissioned the Messerschmitt design team in Augsburg to - from an aerodynamic point of view - review the design using the latest knowledge and perceptions available. The focal point of this was to be the newly planned DB 601 E engine which promised more performance with its improved 1350bhp power output. The complete front fuselage of the Bf 109 F „Friedrich“ was rebuilt and took on a more streamlined appearance. By using a larger diameter propeller spinner it was possible to produce an almost unbroken transition to the fuselage which at the same time helped to improve the aircraft's looks. The diameter of the propeller was reduced and wider more efficient VDM blades that were particularly effective at high altitude were fitted. The charge-air inlet became circular in cross section for the best possible compression effect, the wing radiators retained their position but were widened and used additionally for boundary layer suction. The main undercarriage received a new tyre size (650 x 150 mm) and the tail wheel could now be retracted hydraulically. The braced tailplane was now designed as a self supporting unit and the shaft for the elevator trim was encased. The wings were fitted with rounded tips which slightly increased the wingspan and the wing area. Additionally, instead of the usual slotted aileron - Frise ailerons were fitted and "Emil's" slotted flaps were replaced by plain flaps. Production processes were also optimised so that the 9000 hour production time for the Bf 109E could be reduced to 6000 hours for the Bf 109F. In December 1940 production of the Bf 109 F-1 began at Messerschmitt in Regensburg and in Vienna at the Wiener-Neustadt Flugzeugwerken (WNF). In January 1941 the first production aircraft were delivered to Fighter Wings JG2, JG26 and JG51. After several major accidents and rein- forcement of the internal structure of the tail (a short time after its introduction to service, several aircraft lost their tail-plains due to material fatigue and strong vibrations) the Bf 109 had in the eyes of many pilots reached the peak of its performance. Later versions did have more powerful engines, better weapons and a higher all-up-mass, but the balanced fine tuning between the airframe and engine bestowed "Frederick" with the best flight and control characteristics of all the Bf 109 variants. From 1941 to 1943 the aircraft was used successfully in all theatres of war, but it was in France, Africa and Russia that its superb flight characteristics were used to their best effect. Mass production of the Bf 109 F began in December 1940 and ceased in May 1942. A total of 3450 examples of the official versions listed below were built:
Bf 109 F-0:19 pre-production aircraft for testing the F series. Bf 109 F-1: mass production from January 1941 with the Daimler-Benz DB 601 N (1,175 bhp - 100 octane fuel), additionally the F-1 was fitted with a VDM 9-11207 A propeller. The aircraft had two 7.92 mm MG 17 machine guns and a 20 mm MG FF/M engine mounted cannon. Only about 250 aircraft of this model were built Bf 109 F-2: Large series built from April 1941 onwards, also with Daimler-Benz DB 601 N and the technical equipment of the F-1. Only the MG FF / M engine mounted cannon was replaced with a 15 mm calibre modern Mauser MG 151. Additionally, the aircraft was fitted with a 500 ETC in order to carry either a 300 litre drop tank or a 250 kg bomb under the fuselage. The Bf 109 F-2/Trop version was developed with a sand filter in the charge air intake manifold and tropical equipment for use in North Africa. The Bf 109 F-2 / Z received the GM-1 dinitrogen monoxide injection system (laughing gas) for a short-term increase in engine power of up to 20%. More than 1,300 machines were delivered to the Forces. Bf 109 F-3: Generally, the F-3 corresponded to the technical specification of the Bf 109 F-2, but fitted with the Daimler-Benz DB 601 E (1,350 bhp - 87 octane) and VDM 9-12010 A propeller. Due to the unconvincing fire-power of the MG 151/15 th e few F-3' s were upg- rad ed to R-4 s tand ard a nd fi tted with the M G 151/20 engi ne mo unte d can non . Only abou t 20 u nits were produ ced . Bf 109 F-4: The type certification was conducted in May 1941 and mass production started in Rechlin in June 1941. The main difference to the F-2 was that the aircraft was fitted with the Daimler-Benz DB 601 E and automatic speed control for the VDM 9-12010 propeller as s tand ard e quip ment . The 20 mm MG 151/2 0 eng ine mounted cannon was used for the first time with the Mol 151/1 e ngin e mou nt. Remaining technical equipment corresponded to that of the Bf 109 F-2. The F-4/R1 and R2 fighter-bomber versions were fitted with bomb-racks under the fuselage. The R1 was equipped with an ETC 50/0 for a 250 kg high explosive bomb, whilst the R2 had a 50 ETC for which carried four 50 kg bombs. F-4/R3 designated the variant with an auxiliary 300 litre droppable fuel tank and charge air pres- sure fuel delivery. The F-4/R4 was in turn a fighter-bomber, equipped with a bomb-rack able to carry 4x24SD cluster bombs units for use against soft and un-armoured targets. The F-4/R7 Bf 109 version was conceived as a heavy fighter, equipped with two additional MG 151/ 20 i n und er- wing pod s. Th e de sign ati on F- 4/R 8 de scri bed the i n th eatr e con ver sion of t he Bf 109 F -4 to the reco nnai ssa nce role with a range of imaging devices and the armament reduced to two 7.92 mm MG 17 machine guns. As the F-2/Z, the Bf 109 F-4/Z used the GM-1 dinitrogen monoxide injection system, but was otherwise similar to the F-4. The F-4/Trop had a sand filter in front of the char- ge air inlet and tropical equipment for use in tropical and dusty regions such as North Africa and southern Russia. Bf 109 F-4's used on the Eastern Front also received a "Hirth" cold start unit. With over 1880 units, the F-4, was the most prolific variant of the "Frederick". In the first few months after the Bf 109 F was introduced to service, many experienced pilots - including Adolf Galland and Walter Oesau
- were already complaining about the „Friedrich's“ inadequate armament. In the summer of 1941, some F-4's were fitted with MG17 or MG FF/M machine guns in the wings. They were unofficially designated F-6U. In one these aircraft, Adolf Galland succeeded in shooting down a "Spitfire" on 18th November 1941.
Data and Performance (Bf 109 F-4) Length: 9,02 m (29ft 7ins) Wingspan: 9,92 m (32ft 6ins) Wing Area: 16,05 m (172.7 sq.ft) Height: 3,20 m (Fin vertical) Engine: DB 601 E with 1.350 bhp for 87 Octane fuel Maximum Speed (at Sea Level): 523 km/h (325mph) Maximum Speed (at 6000 m (19680ft)Altitude): 606 km/h (376mph) Maximum Range: 620 km (385 mph), with additional 300 l (66 gal) fuel tank 850 km (527 miles) Landing Speed: 135 km/h (84mph) Take-off Run: 400 m (1312ft) Service Ceiling: 11600 m (38048ft) Propeller: VDM 9-12010 A Diameter: 3,00 m (9ft 9ins) Propeller Area: 7.07 m (76.07sq.ft) Crew: 1 Pilot Empty Weight: 2.200 kg (4851lbs) Maximum Take-off Weight: 3100 kg (6835 lbs) Standard Armament: 2x MG 17 (7,92 mm) each with 500 Rounds over the engine, 1x MG 151/20 (20 mm ) wit h 200 Rounds as Machine Cannon, 1x 250 kg Bomb in the Fighter-Bomber role. (Source: Monogram Close-up No. 9 – Bf 109F by Thomas H. Hitchcock; Classic Publications – The Bf 109 Recognition Manual by Marco Fernández-Sommerau; SAM Publications – The Messerschmitt Bf 109 Part 2: F to K-Variants by Lynn Riger)
Nach erfolgreichem Abschluss des Einmarsches in Polen, beschloss man im Frühjahr 1940 seitens des RLM die Leistung der mittler- weile in die Tage gekommenen Bf 109 E „Emil“ zu verbessern. Man beauftragte das Messerschmitt Konstruktionsteam in Augsburg damit, das Design nach neuesten Erkenntnissen und aerodynamischen Gesichtspunkten zu überarbeiten. Im Mittelpunkt hierfür stand die Verwendung des neuen geplanten DB 601 E Motors welcher mit 1.350 PS eine weit verbesserte Leistungen versprach. Der gesam- te Vorderrumpf der als Bf 109 F „Friedrich“ bezeichneten Maschine wurde umkonstruiert und stromlinienförmiger gestaltet. Durch die Verwendung einer wesentlich größeren Propellerhaube konnte ein nahtloser Übergang zum Rumpf geschaffen werden was wieder- um der Eleganz der Maschine zugute kam. Der Propeller wurde im Durchmesser verringert und bekam breitere von VDM produzierte Blätter mit höherem Wirkungsgrad die besonders in großen Höhen ihre volle Wirkung entfalteten. Der Ladelufteinlauf erhielt einen kreisrunden Querschnitt für bestmöglichen Staueffekt, die Flächenkühler blieben an ihren Positionen wurden aber verbreitert und zusätzlich zur Grenzschichtabsaugung mitbenutzt. Das Hauptfahrwerk erhielt eine neue Reifengröße von 650x150 mm und das Sporn- Rad konnte nun hydraulisch eingezogen werden. Die bis dahin verstrebten Höhenflossen wurden als freitragendes Teil ausgelegt, während die Spindel zur Höhenflossentrimmung verkleidet wurde. Die Tragflächen bekamen runde Endkappen, welche die Spannweite vergrößerte und die Flügelfläche leicht erhöhten. Zudem kamen statt der gewohnten Spalt-Querruder nunmehr Frise-Querruder zum Einsatz und die Spaltlandeklappen der „Emil“ wurden durch Wölbungsklappen ersetzt. Zusätzlich optimierte man die Abläufe in der Fertigung, so dass die Produktionszeit von 9.000 Baustunden für die Bf 109 E auf 6.000 Stunden bei der Bf 109 F verringert werden konnte. Ab Dezember 1940 begann man bei Messerschmitt in Regensburg und in den Wiener-Neustädter-Flugzeugwerken (WNF) mit der Fertigung der Bf 109 F-1. Im Januar 1941 erfolgte die Auslieferung der ersten Serienmaschinen an die Jagdgeschwader JG 2, JG 26 und JG 51. Nach mehreren schweren Unfällen und der Verstärkung des inneren Aufbaus des Leitwerks – in kürzester Zeit nach Truppeneinführung hatten mehrere Maschinen ihre Leitwerke auf Grund von Materialermüdung durch starke Vibration verloren – erreichte die Bf 109 in den Augen vieler ihrer Piloten den Zenit ihrer Leistungsfähigkeit. Spätere Versionen verfügten zwar über stär- kere Motoren, eine bessere Bewaffnung und eine höhere Flugmasse, doch die ausgewogene Abstimmung zwischen Zelle und Motor verliehen der „Friedrich“ die besten Flug- und Steuereigenschaften aller Bf 109 Varianten. Die Maschine wurde erfolgreich von 1941 bis 1943 auf allen Kriegsschauplätzen eingesetzte, besonders in Frankreich, Afrika und in Russland sollten ihre hervorragenden Flugeigenschaften zur Wirkung kommen. Die Serienfertigung der Bf 109 F begann im Dezember 1940 und endete im Mai 1942. Insgesamt wurden über 3.450 Exemplare der folgenden offiziellen Versionen in Serie gebaut: Bf 109 F-0: 19 Vorserienmaschinen für die Erprobung der F-Serie. Bf 109 F-1: Serienfertigung ab Januar 1941 mit Daimler-Benz DB 601 N (1.175 PS – 100 Oktan), zusätzlich war die F-1 mit einem VDM 9-11207 A Propeller ausgestattet. Die Maschine besaß zwei 7,92 mm MG 17 und eine 20 mm MG FF/M Motorkanone. Von dieser Variante wurden etwa 250 Exemplare gebaut. Bf 109 F-2: Großserie ab April 1941 ebenfalls mit Daimler-Benz DB 601 N und der technischen Ausrüstung der F-1, lediglich die Motorkanone MG FF/M wurde durch das moderne Mauser MG 151 mit einem Kaliber von 15 mm ersetzt. Zusätzlich erhielt die Maschine die Möglichkeit einen 300 l fassenden Zusatztank oder einer 250 kg Sprengbombe unter dem Rumpf an einem ETC 500 mitzuführen. Die Ausführung Bf 109 F-2/Trop war mit einem Sandfilter im Ladeluftansaugstutzen und Tropennotausrüstung für den Einsatz in Nordafrika entwickelt worden. Die Bf 109 F-2/Z erhielt die GM-1 Einspritzanlage für Distickstoffmonoxid (Lachgas) zur kur- zzeitigen Steigerung der Motorleistung von bis zu 20%. Mehr als 1.300 Maschinen wurden der Truppe übergeben. Bf 109 F-3: Grundsätzlich entsprachen die F-3 in der technischen Ausrüstung der Bf 109 F-2 Version, jedoch ausgerüstet mit dem Daimler-Benz DB 601 E (1.350 PS – 87 Oktan) und VDM 9-12010 A Propeller. Aufgrund der wenig überzeugenden Feuerkraft des MG 151/15 wu rden die w enig en ge baut en F- 3 auf F-4 S tand ard ho chge rüst et un d erh ielten das MG 151/20 a ls Mo tork anon e. E s wurd en nur etwa 20 Exemplare produziert. Bf 109 F-4: Die Musterprüfung erfolgte im Mai 1941 in Rechlin mit Serienfertigung beginnend ab Juni 1941. Hauptunterschied zur F- 2 war die serienmäßige Ausstattung der Maschine mit Daimler-Benz DB 601 E und Drehzahlautomatik für die VDM-Luftschraube VDM 9-12 010 A. A ls Mo tork anon e wurd e ers tmal s das 20 mm MG 151/2 0 M mi t Moto rlag erun g Mol 151/1 ver wend et, d ie we iter e tec h- nische Ausrüstung entsprach der Bf 109 F-2. Die Ausführungen F-4/R1 und R2 waren als Jagdbomber unter dem Rumpf mit Bombenträgern versehen. Die R 1 stattete man mit einem ETC 50 0 für eine 250 kg Sprengbombe aus, während die R2 über einen ETC 50 für vier 50 kg Sprengbomben verfügte. Die F-4/R3 bezeichnete die Variante mit abwerfbarem 300 l Zusatztank und Ladedruckluft-Benzinförderung. Die F-4/R4 war wiederum ein Jabo, ausgestattet mit Rostträger 4x24SD für Streubomben gegen wei- che und ungepanzerte Ziele. Die Ausführung Bf 109 F-4/R7 war als schwerer Jäger gedacht, ausgestattet mit zwei zusätzlichen MG 151/20 in Go ndel n unt er de n Tra gflä chen . Die Bezeichnung F-4/R8 beschrieb die feldmäßige Umrüstung der Bf 109 F-4 als Aufklärer mit Reihenbildgeräten und einer, auf zwei 7,92 mm MG 17 reduzierte, Bewaffnung. Die Bf 109 F-4/Z verfügte wie die F-2/Z über die GM-1 Einspritzanlage für Distickstoffmonoxid, entsprach aber sonst dem Stand der F-4. Die F-4/Trop verfügte über einen Sandfilter vor dem Ladelufteinlass und über eine Tropenausstattung für den Einsatz in tropischen und staubigen Gegenden wie Nordafrika und Südrussland. Die an der Ostfront eingesetzten Bf 109 F-4 erhielten darüber hinaus eine Kaltstartanlage der Fa. Hirth. Mit über 1.880 Exemplaren stellt die F-4 die meist gebaute Variante der „Friedrich“ dar. Schon in der ersten Monaten nach Einführung der Bf 109 F beschwerte sich eine Anzahl von erfahrenen Piloten, darunter Adolf Galland und Walter Oesau, über die unzureichende Bewaffnung der „Friedrich“. In Sommer 1941 wurden einige F-4 mit MG 17 bzw. MG FF/M als Flügelbewaffnung ausgestattet und sollen die nicht offizielle Bezeichnung F-6U erhalten haben. Mit einem dieser Exemplare gelang Adolf Galland am 18. November 1941 der Abschuss einer Spitfire.
Daten und Leistungen (Bf 109 F-4) Länge: 9,02 m Spannweite: 9,92 m Flügelfläche: 16,05 m Höhe: 3,20 m (Seitenleitwerk aufgerichtet) Antrieb: DB 601 E mit 1.350 PS für Benzin mit 87 Oktan Höchstgeschwindigkeit (auf Meereshöhe): 523 km/h Höchstgeschwindigkeit (auf 6000 m Höhe): 606 km/h Reichweite maximal: 620 km, mit 300 l Zusatztank 850 km Landegeschwindigkeit: 135 km/h Startrollstrecke: 400 m Dienstgipfelhöhe: 11.600 m Propeller: VDM 9-12010 A Durchmesser: 3,00 m Propellerfläche: 7,07 m Besatzung: 1 Pilot Leergewicht: 2.200 kg max. Startgewicht: 3.100 kg Standard-Bewaffnung: 2x MG 17 (7,92 mm) mit je 500 Schuss über dem Motor, 1x MG 151/20 (20 mm ) mi t 200 Schuss als Motorkanone, 1x 250 kg Bombe in der Jabo-Rolle (Quellen: Monogram Close-up No. 9 – Bf 109F by Thomas H. Hitchcock; Classic Publications – The Bf 109 Recognition Manual by Marco Fernández-Sommerau; SAM Publications – The Messerschmitt Bf 109 Part 2: F to K-Variants by Lynn Riger)
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Page 2
04656
All manuals and user guides at all-guides.com
Page 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
04656
PAG E 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción .
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheiss a.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamakla rnda kullan›la cak olan, aa¤ daki sembollere lütfen dikka t edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, TrTring, Herts.ing, Herts.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Val frit t Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tej p Teippi Tap e Tap e
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
All manuals and user guides at all-guides.com
Page 4
A B C D E F
G
L
S T
H
I K
04656
PAG E 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
schwarz, matt 8
black, matt noir, mat zwart, mat negro, mate preto, fosco nero, opaco svart, matt musta, himmeä sort, mat sort, matt
˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
czarny, matowy
µαρο, µατ
siyah, mat
ãerná, matná fekete, matt ãrna, mat
weiß, matt 5
white, matt blanc, mat wit, mat blanco, mate branco, fosco bianco, opaco vit, matt valkoinen, himmeä hvid, mat hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, mat
bílá, matná fehér, matt bela, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic
‡О˛ПЛМЛВ‚˚И, ПВЪ‡ООЛН
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
Schwarzgrün, matt 40
Black green, matt Vert noir, mat Zwartgroen, mat Negro verdoso, mate Verde-preto, mate Nero verde, opaco Svartgrön, matt Mustanvihreä, matta Sortgrøn, mat Sortgrønn, matt
уВМУ-БВОВМ˚И, П‡ЪУ‚˚И
Czarnozielony, matowy
Πρασινµανρο, µατ
Siyah yeflili, mat
Feketészöld, matt âernozelená, matná ârnozelena, brez leska
eisen, metallic 91
steel, metallic coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro, metálico ferro, metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, metallikiilto jern, metallak jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
rost, matt 83
rust, matt rouille, mat roest, mat orín, mate ferrugem, fosco color ruggine, opaco rost, matt ruoste, himmeä rust, mat rust, matt
ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È
rdzawy, matowy
χρµα σκουρισ, µατ
pas rengi, mat
rezavá, matná rozsda, matt rjava, mat
karminrot, matt 36
carmin red, matt rouge carmin, mat karmijnrood, mat carmín, mate vermelho carmim, fosco rosso carminio, opaco karminröd, matt karmiininpunainen, himmeä karminrød, mat karminrød, matt
Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È
karminowy, matowy
κκκινο , µατ
lâl rengi, mat
krbovû ãervená, matná kárminpiros, matt ‰minka rdeãa, mat
seegrün, matt 48
sea green, matt vert d’eau, mat zeegroen, mat verde mar, mate verde-mar, fosco verde lago, opaco havsgrön, matt merenvihreä, himmeä havgrøn, mat sjøgrønn, matt
БВОВМ˚И ПУТНУИ, П‡ЪУ‚˚И
zieleƒ morska, matowy
πρσινο λµνησ, µατ
göl yeflili, mat
mofiská zelená, matná tengerzöld, matt morsko zelena, mat
helloliv, matt 45
light olive, matt olive clair, mat olijf-licht, mat aceituna, mate oliva claro, fosco oliva chiaro, opaco ljusoliv, matt vaalean oliivi, himmeä lysoliv, mat lys oliven, matt
Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È
jasnooliwk., matowy
ανοιχτ χακ, µατ
aç›k zeytuni, mat
svûtleolivová, matná világos olív, matt svetlo oliva, mat
lederbraun, matt 84
leather brown, matt brun cuir, mat lederbruin, mat marrón cuero, mate castanho couro, fosco marrone cuoio, opaco läderbrun, matt nahkanruskea, himmeä læderbrun, mat lærbrun, matt
ÍÓ˘Ì‚‡fl ÍÓʇ, χÚÓ‚˚È
brunatny jak skóra, matowy
καφ δρµατοσ, µατ
deri kahverengi, mat
koÏenû hnûdá, matná bŒrbarna, matt koÏa rjava, mat
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt noir, satiné mat zwart, zijdemat negro, mate seda preto, fosco sedoso nero, opaco seta svart, sidenmatt musta, silkinhimmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábnû matná fekete, selyemmatt ãrna, svila mat
gelb, matt 15
yellow, matt jaune, mat geel, mat amarillo, mate amarelo, fosco giallo, opaco gul, matt keltainen, himmeä gul, mat gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, µατ
sar›, mat
Ïlutá, matná sárga, matt rumena, mat
staubgrau, matt 77
dust grey, matt gris poussière, mat stofgrijs, mat ceniciento, mate cinzento de pó, fosco grigio sabbia, opaco dammgrå, matt pölynharmaa, himmeä støvgrå, mat støvgrå, matt
ÒÂ˚È Ô˚ÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
szary kurz, matowy
χρµα σκνησ, µατ
toz grisi, mat
prachovû ‰edá, matná porszürke, matt prah siva, mat
panzergrau, matt 78
tank grey, matt gris blindé, mat pantsergrijs, mat plomizo, mate cinzento militar, fosco color carro armato, opaco pansargrå, matt panssarinharmaa, himmeä kampvogngrå, mat pansergrå, matt
ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È
szary czo∏g., matowy
γκρι τανκσ, µατ
panzer grisi, mat
pancéfiovû ‰edá, matná páncélszürke, matt oklopno siva, mat
seegrün, matt 48
sea green, matt vert d’eau, mat zeegroen, mat verde mar, mate verde-mar, fosco verde lago, opaco havsgrön, matt merenvihreä, himmeä havgrøn, mat sjøgrønn, matt
БВОВМ˚И ПУТНУИ, П‡ЪУ‚˚И
zieleƒ morska, matowy
πρσινο λµνησ, µατ
göl yeflili, mat
mofiská zelená, matná tengerzöld, matt morsko zelena, mat
blau, matt 56
blue, matt bleu, mat blauw, mat azul, mate azul, fosco blu, opaco blå, matt sininen, himmeä blå, mat blå, matt
ТЛМЛИ, П‡ЪУ‚˚И
niebieski, matowy
µπλε, µατ
mavi, mat
modrá, matná kék, matt plava, mat
mausgrau, matt 47
mouse grey, matt gris souris, mat muisgrijs, mat gris ratón, mate cinzento pardo, fosco grigio topo, opaco musgrå, matt hiirenharmaa, himmeä musegrå, mat musegrå, matt
Ï˚¯ËÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
myszaty, matowy
γκρι ποντικιο, µατ
fare grisi, mat
my‰í ‰edá, matná egérszürke, matt mi‰je siva, mat
Dunkelgrün, matt 39
Dark green, matt Vert foncé, mat Donkergroen, mat Verde oscuro, mate Verde-escuro, mate Verde scuro, opaco Mörkgrön, matt Tummanvihreä, matta Mørkegrøn, mat Mørkgrønn, matt
нВПМУ-БВОВМ˚И, П‡ЪУ‚˚И
Ciemnozielony, matowy
Πρσινο σκορο, µατ
Koyu yeflil, mat
Sötétzöld, matt Tmavomodrá, matná Temnozelena, brez leska
grau, matt 57
grey, matt gris, mat grijs, mat gris, mate cinzento, fosco grigio, opaco grå, matt harmaa, himmeä grå, mat grå, matt
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, µατ
gri, mat
‰edá, matná szürke, matt siva, mat
Hellblau, matt 49
Light blue, matt Bleu clair, mat Lichtblauw, mat Azul claro, mate Azul-claro, mate Blu chiaro,opaco Ljusblå, matt Vaaleansininen, matta Lyseblå, mat Lysblå, matt
л‚ВЪОУ-ТЛМЛИ, П‡ЪУ‚˚И
Jasnoniebieski, matowy
Μπλε ανοιχτο, µατ
Açık mavi, mat
Világoskék, matt Svûtle modrá, matná Svetlomodra, brez leska
blau, matt 56
blue, matt bleu, mat blauw, mat azul, mate azul, fosco blu, opaco blå, matt sininen, himmeä blå, mat blå, matt
ТЛМЛИ, П‡ЪУ‚˚И
niebieski, matowy
µπλε, µατ
mavi, mat
modrá, matná kék, matt plava, mat
Afrikabraun, matt 17
Africa brown, matt Brun Afrique, mat Afrikabruin, mat Marrón africano, mate Castanho-africano, mate Bruno africano, opaco Afrikabrun, matt Khakinruskea, matta Afrikabrun, mat Afrika-brun, matt
ÄÙË͇ÌÓ-ÍÓ˘ÌÓ˚È, χÚÓ‚˚È
Bràz afrykaƒski, matowy
Καφ Αφρικσ, µατ
Afrika kahverengisi, mat
Afrikabarna, matt Africká hnûdá, matná Afri‰korjava, brez leska
+
75 %
25 %
ON P Q R
+
75 %
U V
+
90 %
10 %
+
98 %
2 %
Schwarzen Faden benutzen Use black thread Employer le fil noir Gebruik zwarte draad Utilizar hilo color negro Utilizar fio preto Usare filo nero Använd svarta trådar Käytä mustaa lankaa Benyt en sort Bruk svart
аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ВМ˚В МЛЪНЛ
U˝yç czarnej nici
χρησιµοποιεστε την καφ µαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno barna fekete fonalat kell használni Uporabljati ãrni nit
Nicht enthalten Not included Non fourni Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
25 %
All manuals and user guides at all-guides.com
Page 5
!Part numbers!
04656
PAG E 5
All manuals and user guides at all-guides.com
Page 6
a
b
a
b
04656
PAG E 6
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
Page 7
V
36
04656
PAG E 7
All manuals and user guides at all-guides.com
Page 8
04656
PAG E 8
All manuals and user guides at all-guides.com
Page 9
04656
Hauptmann Hans-Joachim Marseille
Bf 109 F-4/Trop, W.Nr. 8673, 3./JG 27, Africa, September 1942
RLM 04 RLM 78 RLM 79 white RLM 70
D
Bf 109 F-4/Trop, Werknummer 8673, was handed over to 3. Staffel of Jagdgeschwader 27 in the Summer of 1942 after a longer period of workshop level maintennance. During this process it had been repainted with a non-standard desert camouflage, which affected the stencils and servicing markings – many of which were over painted. It is assumed that decals no. 38, 39, 40, 49 and 50 were probably not found on the aircraft. The camo demarcation line ran along the lower fuselage and extended over the wing leading edges into the wing’s lower surface. Between September 6, and September 15, 1942, damage to the white fuselage band was inflicted during take-off by a larger rock (decal no. 54).
V
22
20
24
26
44 (2x)
44 (2x)
49
49
1
1
50
50
48
6
3
4
8
43 (2x)
7
9
10
41
29
30
54
due to production problems the
aircraft had a whitewall tail wheel
24
3
4
8
43 (2x)
39
38
10
40
2
2
44 (2x)
44 (2x)
9
RLM 70 on both
sides of the prop blades
OUVB
B
B
B
B
B
B
V
V
V
V
V
V
U
O
35
20
5
B
B
V
V
U
O
U
B
B
O
U
U
B
D
B
04656
PAG E 9
36
All manuals and user guides at all-guides.com
Page 10
Hauptmann Hans “Assi” Hahn
Bf 109 F-2, W.Nr. 5749, III./JG 2, St. Pol, France, July 1941
white RLM 04 RLM 76
RLM 70 black RLM 74 RLM 75
The aircraft had a completely yellow painted nose section. Due to the opacity of the RLM 04, the yellow parts appeared more dirty on the RLM 74/75 painted upper engine cowling and lighter on the RLM 76 painted lower engine pannier. The fuselage sides of the aircraft had received a modest mottle of RLM 74 and 75.
14
20
24
26
44 (2x)
44 (2x)
45
1
1
50
48
15
2
11
14
43 (2x)
18
28
27
41
29
30
21
17
36
36
36
31
42
23
12
49
49
46
47
47
47
25
*34 frame numbering
*
*
*
*
*
*
51
51
33
20
24
16
2
13**
43 (2x)
39
32
38
42
40
17
12
28
27
23
37
37
19
50
47
2
2
47
47
44 (2x)
44 (2x)
42
RLM 70 on both
sides of the prop blades
A
BO
D
R
ST
S
S
T
T
T
D
B
A
O
O
O
R
A
O
S
O
O
T
S
D
A
S
D
B
52 (2x)
apply decal
around leg
** apply Kommandeur’s chevron (decal 13)
on top of decal 39 and 40
O
R
R
R
R
A
574Bf
109 F-2,
Haupt
m
y 1
,
ol,
III./JG 2
,
,
ann Hans
941
a
m
*
2
43 (
23
1
2
S
D
2x)
32
43 (2x
S
40
T
p blades
es of the p
r
70 on bot
h
44 (2x
)
38
1
7
T
37
n top of decal 39 a
n
* apply
K
d 40
n (decal 13)
44
4
and lighter on the RLM 76
c
ac
i
of the ai
r
ngine cowlin
g
ty of
04656
PAG E 10
37
All manuals and user guides at all-guides.com
Loading...