REVELL Mercury - Gemini Capsule Set User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 1834 85183400200
MERCURY & GEMINI CAPSULE SET
America’s first piloted space ship, the Mercury capsule was used for six major flights-in-orbit between 1961 and 1963. Its dramatic record has been rewarded with a permanent place in the Smithsonian Institution. The Gemini, with two-man orbital flights beginning in 1964, was the next great step into outer space. This space vehicle was a major breakthrough in paving the way for manned lunar explorations.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Le premier véhicule spatial piloté, la capsule Mercury a été utilisée dans six vols orbitaux majeurs entre 1961 et 1963. Son record impressionnant a été souligné en lui offrant une place permanente à l’institution Smithsonian. Gemini, avec ses deux vols orbitaux débutant en 1964, fut la prochaine étape vers l’espace. Ce véhicule spatial a été une percée majeure pour ouvrir la voie vers des explorations lunaires habitées.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
La primera nave espacial estadounidense piloteada, la cápsula Mercury fue utilizada para seis grandes vuelos en órbita entre 1961 y 1963. Su espectacular registro ha sido recompensado con un lugar permanente en el Smithsonian Institution. El Gemini, con vuelos orbitales tripulados por dos pilotos a partir de 1964, fue el próximo gran paso en el espacio exterior. Este vehículo espacial fue un gran avance para allanar el camino a las exploraciones lunares tripuladas.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
para indicar plástico enchapado
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85183400200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85183400200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85183400200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
Brown
A
Flat White
B
Flesh
C
Gold
D
Green
E
Lavender
F
Light Blue
G
Light Gray
H
Olive Drab
I
Purple
J
Red
K
Semi Gloss Black
L
Silver
M
Tan
N
Yellow
O
Brun Marrón
Blanc mat Blanco mate
Chair Carne
Or Oro
Vert Verde
Lavande Lavanda
Bleu clair Azul celeste
Gris clair Gris claro
Gris vert Gris oliva
Pourpre Púrpura
Rouge Rojo
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Havane Havane
Jaune Amarillo
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 1834 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Mercury Capsule Capsule Mercury Cápsula Mercury
--
Escape Rocket Top Dessus de roquette d’évacuation Parte superior del cohete de escape
1
Escape Rocket Bottom Dessous de roquette d’évacuation Parte inferior del cohete de escape
2
Escape Rocket Top Cap Couvercle de dessus de roquette d’évacuation Tapa superior del cohete de escape
3
Flow Generator Générateur de débit Generador de ujo
4
Escape Rocket Bottom Cap Couvercle de dessous de roquette d’évacuation Tapa inferior del cohete de escape
5
Escape Jettison Rocket Roquette de largage d’évacuation Cohete de escape Jettison
6
Escape Rocket Cone Cône de la roquette de largage Cono del cohete de escape
7
Antenna Housing Bottom Dessous du châssis d’antenne Parte inferior de la cubierta de la antena
8
Antenna Housing Châssis d’antenne Cubierta de la antena
9
Antenna Housing Top Dessus du châssis d’antenne Parte superior de la cubierta de la antena
10
Escape Tower Top Dessus de la tour d’évacuation Parte superior de la torre de escape
11
Rt. Escape Tower Tour d’évacuation droite Torre de escape derecha
12
Lt. Escape Tower Tour d’évacuation gauche Torre de escape izquierda
13
Large Cross Brace Gros étrésillon Refuerzo transversal grande
14
Small Cross Brace Petit étrésillon Refuerzo transversal pequeño
15
Diagonal Support - Long Support diagonal – long Soporte diagonal - Largo
16
Diagonal Support - Medium Support diagonal – moyen Soporte diagonal - Mediano
17
Diagonal Support - Short Support diagonal – court Soporte diagonal - Corto
18
Recovery Compartment Top Dessus du compartiment de récupération Parte superior del compartimiento de recuperación
19
Recovery Compartment Bottom Dessous du compartiment de récupération Parte inferior del compartimiento de recuperación
20
Astronaut Astronaute Astronauta
21
Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
22
Control Stick Manche de commande Palanca de control
23
Instrument Panel Support Back Arrière du support de panneau d’instruments Parte trasera del soporte del panel de instrumentos
24
Instrument Panel Support Front Avant du support de panneau d’instruments Parte delantera del soporte del panel de instrumentos
25
Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
26
Capsule Bottom Section Section inférieure de capsule Sección inferior de la cápsula
27
Lt. Capsule Section Section gauche de capsule Sección izquierda de la cápsula
28
Window Fenêtre Ventana
29
Rt. Capsule Section Section droite de capsule Sección derecha de la cápsula
30
Hatch Écoutille Escotilla
31
Heat Shield Protecteur thermique Escudo de calor
32
Retro Rocket Pack Ensemble de rétrofusée Paquete de retrocohetes
33
Retro Rocket Strap Sangle de rétrofusée Correa de retrocohetes
34
Maneuvering Rocket Roquette de manœuvre Cohete de maniobra
35
Gimbal Cardan Cardán
36
Gimbal Support Support de cardan Soporte de cardán
37
Support Support Soporte
38
Base Base Base
39
Gemini Capsule Capsule Gemini Cápsula Gemini
--
Astronaut Astronaute Astronauta
101
Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
102
Compartment Walls Parois de compartiment Paredes de compartimiento
103
Control Stick Manche de commande Palanca de control
104
Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
105
Upper Instrument Panel Panneau d’instruments supérieur Panel de instrumentos superior
106
Heat Shield Protecteur thermique Escudo de calor
107
Capsule Bottom Section Section inférieure de capsule Sección inferior de la cápsula
108
Lt. Capsule Section Section gauche de capsule Sección izquierda de la cápsula
109
Rt. Capsule Section Section droite de capsule Sección derecha de la cápsula
110
Lt. Forward Section Section avant gauche Sección delantera izquierda
111
Rt. Forward Section Section avant droite Sección delantera derecha
112
Window Fenêtre Ventana
113
Kit 1834 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
114L
Rt. Door Porte droite Puerta derecha
114R
Electronics Adapter Adaptateur pour l’électronique Adaptador electrónico
115
Nose Gear Housing Châssis du train avant Carcasa de parte delantera del tren de aterrizaje
116
Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
117L
Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
117R
Nose Gear Actuator Actuateur du train avant Actuador de la parte delantera del tren de aterrizaje
118
Nose Gear Strut Contreche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
119
Nose Landing Gear Skid Patin d'atterrissage de nez Tren de aterrizaje patinar delantero
120
Front Bulkhead Cloison avant Mamparo delantero
121
Lt. Main Gear Actuator Actuateur gauche du train principal Actuador del engranaje principal izquierdo
122L
Rt. Main Gear Actuator Actuateur droit du train principal Actuador del engranaje principal derecho
122R
Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
123L
Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
123R
Main Landing Gear Skid Patin d'atterrissage principal Tren de aterrizaje patinar principal
124
Shock Absorber Amortisseur de choc Amortiguador
125
Retro Module Support Beam Bras support du module retro Soporte del módulo de retrocohetes
126
Retro Module Support Beam Bras support du module retro Soporte del módulo de retrocohetes
127
Retro Rocket Cone Cône de rétrofusée Cono de retrocohete
128
Retro Rocket Top Dessus de rétrofusée Parte superior del retrocohete
129
Retro Rocket Bottom Dessous de rétrofusée Parte inferior del retrocohete
130
Retro Module Housing Châssis du module retro Carcasa del módulo de retrocohetes
131
Small Maneuvering Rocket Petite roquette de manœuvre Cohete de maniobra pequeño
132
Attachment Plate Plaque de xation Placa de conexión
133
Large Maneuvering Rocket Grosse roquette de manœuvre Cohete de maniobra grande
134
Oxidizer Cell Top Dessus de cellule oxydante Parte superior de la celda de unidad de oxidación
135
Oxidizer Cell Bottom Dessous de cellule oxydante Parte inferior de la celda de unidad de oxidación
136
Fuel Cell Top Dessus de cellule de carburant Parte superior de la celda de combustible
137
Fuel Cell Bottom Dessous du réservoir carburant Parte inferior de la celda de combustible
138
Support Bracket Patte de support Soporte de apoyo
139
Support Gusset Gousset de support Escudete de soporte
140
Equipment Module Housing Châssis de module d’équipement Carcasa del módulo de equipos
141
Support Strut Entretoise de soutien Puntal de soporte
142
Maneuvering Rocket Roquette de manœuvre Cohete de maniobra
143
Cooling Unit Unité de refroidissement Unidad de enfriamiento
144
Oxygen Cell Bottom Dessous de cellule d’oxygène Parte inferior de la celda de oxígeno
145
Oxygen Cell Top Dessus de cellule d’oxygène Parte superior de la celda de oxígeno
146
Support Support Soporte
147
Reactant Cell Bottom Dessous de cellule réactive Parte inferior de la celda reactante
148
Reactant Cell Top Dessus de cellule réactive Parte superior de la celda reactante
149
Battery Front Half Moitié avant de la pile Mitad delantera de la batería
150
Battery Back Half Moitié arrière de la pile Mitad trasera de la batería
151
Rendezvous Radar Radar de rendez-vous Radar de acoplamiento
152
Oxygen Cell Bottom Dessous de cellule d’oxygène Parte inferior de la celda de oxígeno
153
Oxygen Cell Top Dessus de cellule d’oxygène Parte superior de la celda de oxígeno
154
Electronic Equipment Package Ensemble d’équipement électronique Paquete de equipos electrónicos
155
Pressure Cell Half Moitié de cellule manométrique Mitad de la celda de presión
156
Pressure Cell Half Moitié de cellule manométrique Mitad de la celda de presión
157
Maneuvering Rocket Roquette de manœuvre Cohete de maniobra
158
Gimbal Cardan Cardán
159
Gimbal Support Support de cardan Soporte de cardán
160
Support Support Soporte
161
Base Base Base
162
Window Sheet Feuille de fenêtre Cristal de ventana
--
Kit 1834 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages