REVELL Junkers Ju52/3m Assembly Manual

®
Junkers Ju52/3m
04843-0389 © 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY
Junkers Ju52/3 m Junkers Ju52/3 m
Es gibt wohl kaum ein anderes Flugzeug in der Zivil- und Militärluftfahrt das den Bekanntheitsgrad der Junkers Ju 52 übertreffen kann. Dabei war der Beginn ihres legendäres Rufes alles andere als vielversprechend, denn Entwicklung und Bau der später als Ju 52/1m (1m für einmotorig) bezeichneten Maschine fielen in die größte Rezession des 20. Jahrhunderts. Als Ganzmetall-Flugzeug mit einem im Bug installierten 14-Zylinder Armstrong-Siddeley Leopard mit 800PS ist sie das größte einmotorige Flugzeug der Welt. Die wirtschaftlichen Verhältnisse und die Weigerung der Lufthansa die Ju 52 einmotorig zu kaufen brachten Junkers an den Rand des Ruins und nach nur 7 gebauten Maschinen wurde die einmotori­ge Version eingestellt. Die Forderungen der Lufthansa nach einen dreimotorigen Flugzeug führten zu einer Überarbeitung in Form der Ju 52/3m (3m - dreimoto­rig) die am 7. März 1932 zu ihrem Erstflug startete und sofort weltweites Interesse erregte. Neben der Lufthansa bestellten Fluggesellschaften in Schweden, Norwegen, England, Italien, Polen, Südafrika und Südamerika die neue Ju 52. Auch in Deutschland zeigte die noch immer im Geheimen operie­rende neue deutsche Luftwaffe ein großes Interesse an der Ju 52, jedoch weni­ger als Transporter, sondern als Bomber. In der Version Ju 52/3mg3e mit drei BMW-132A-3 Neun-Zylinder Sternmotoren mit je 725 PS begann 1934 der erste Serienbau der militärischen Ju 52/3m. Nach den Erfahrungen im spanischen Bürgerkrieg erfolgte eine erneute Überarbeitung der Ju 52, die nun standard­mäßig statt einem Hecksporn ein Spornrad erhielt. Neben einer Ladetür auf der rechten Rumpfseite wurde auf dem Rumpfrücken eine Frachttür für sperriges Ladegut eingerichtet, außerdem wurde der Rumpfboden wesentlich verstärkt. Die so entstandene Ju 52 / 3mg5e wurde zum Standard-Transporter der ersten Kriegsjahre. Die Zuverlässigkeit und Robustheit der Ju 52 wurden bei der Truppe allgemein fast zur Legende. Die „gute alte Tante JU“ wie sie von den Soldaten genannt wurde bewährte sich in den verschiedensten Kriegsschauplätzen bei unterschiedlichsten Einsätzen. Bei der „Weserübung“, der Invasion Dänemarks setzte die Luftwaffe 573 Ju 52 ein, die zum Teil als Schleppflugzeuge für die Lasten segler und das Absetzen von Fallschirmjägern dienten. Für das Afrika­Korps in Lybien, Afrika, war die Ju 52 als Versorger unentbehrlich. Die dabei ent­standenen Verluste waren jedoch erheblich. Allein bei dem Luftlandeeinsatz „Operation Merkur“, der Invasion Kretas, gingen 151 Ju 52 verloren und als der Krieg gegen die Sowjet-Union am 22. Juni 1941 begann standen der Luftwaffe nur noch 150 Ju 52 zur Verfügung. Mit der Serie Ju 52/3m g8e verzichtete man auf die Ladeluke im Rumpfrücken. Dafür wurden die seitlichen Türen vergrößert. Wie universell die Ju 52 eingesetzt werden konnte zeigt eine Auflistung der möglichen Rüstsätze: F - Fallschirmjäger und Luftlandetransport; H - Fliegender Hörsaal für die Ausbildung; K - Kistentransporter; N- Nachschubtransporter; R ­Reiseflugzeug für Stäbe; S- Sanitätsflugzeug und St. - Staffeltrupp-Transport ­flugzeug. Daneben konnte die Ju 52 - besonders bei Einsätzen in der Sowjet­Union und Skandinavien auch wahlweise mit Skiern, statt der Räder, bei den Einheiten umgerüstet werden. Eine eigene Version war Ju 52 (See) die in der Serie bereits mit Schwimmern ausgerüstet wurde und besonders in Skandinavien und bei der Versorgung des „Afrika-Korps“ eine sehr wesentliche Rolle spielte. Nach dem Krieg wurden zahlreiche Ju 52 noch in Frankreich bis in die 50er Jahre hinein in weiteren Kriegen (Indochina) verwendet. Insgesamt wurden etwa 5380 Ju 52 in den verschiedensten Versionen gebaut.
Technische Daten Ju 52/3mg8e:
Spannweite 29.25 m; Länge 18.90 m; Höhe 6.10 m; Motoren 3 x BMW 132Z; Leistung je 850 PS; Leergewicht 6 300 kg; Startgewicht max. 9 450 kg; Höchstgeschwindigkeit 275 km/h; Reisegeschwindigkeit 180 bis 210 km/h; Dienstgipfelhöhe 5 900 m; Reichweite mit 900 kg Zu ladung 1250 km; Bewaffnung 1 x MG 15 im Cockpit,1 x MG 131 auf dem Rumpfrücken, je 1 x MG 15 in Fensterlafette r. u. l.; Besatzung 5 Mann.
There is probably no other aircraft in civil or military aviation that is more well known than the Junkers Ju 52. The start of its legendary reputation however was anything but promising. Development and construction of the aircraft later designated Ju 52/1m (1m for single engine) began during the biggest recession of the 20th Century. As an all-metal aircraft with a 14-cylinder 800 HP Armstrong Siddeley Leopard installed in the nose, it is still the largest single­engine aircraft in the world. Economic conditions and Lufthansa refusal to buy the single-engined Ju 52 bought Junkers to the verge of ruin. The single-engine version was discontinued after only seven aircraft had been built. Lufthansa’ demands for a three engine aeroplane led to modifications which resulted in the Ju 52/3m version (3m = three engines). Its maiden flight took place on 7 March 1932 and immediately attracted worldwide interest. In addi­tion to Lufthansa airlines in Sweden, Norway, England, Italy, Poland, South Africa and South America also ordered the new Ju 52. In Germany the new German “Luftwaffe” - still operating undercover - also showed great interest in the Ju 52, but more as a bomber than a freighter. Mass production of the military version, the Ju 52/3m with three BMW-132A-3 nine-cylinder radial engines each produc­ing 725 Bhp began in 1934. After lessons learnt in the Spanish Civil War a further revision of the Ju 52 was undertaken and the now standard tail-wheel was incor­porated instead of the tail-skid. In addition to a cargo door on the port side of the fuselage, a cargo door was also included on top of the fuselage for bulky payloads and the fuselage floor significantly strengthened. The resulting Ju 52/3mg5e became the standard freighter during the early War years. The Ju 52s robustness and reliability made it almost legendary with the Troops. „Good old Aunty JU“ as she was affectionately known by the soldiers proved her value in many theatres of war during a variety of missions. During „Exercise Weser“- the invasion of Denmark - the Luftwaffe deployed 573 Ju 52’s which were used in part to tow transport gliders and also to drop paratroopers. As a supply aircraft for the Africa Corps in Libya, North Africa the Ju 52 was indispensable. The resulting losses were however quite considerable. One hundred and fifty one Ju 52’s alone were lost during the airborne „Operation Mercury“, the invasion of Crete, and when the war against the Soviet Union began on June 22, 1941 the “Luftwaffe” had only one hundred and fifty Ju 52’ available. In the Ju 52/3mg8e version the loading hatch on top of the fuselage was dispensed with and the fuselage side doors were enlarged. A list of possible role fits shows just how uni­versal the Ju 52 could be employed: F - Paratroopers and Air-mobility, H ­Airborne Briefing Room during Training, K – Crate Transport, N-Resupply Freighter, R – Passenger aircraft for Headquarters Staffs, S - Air Ambulance and St – Command Staff transport aircraft. Additionally, the Ju 52 could - especially when deployed in the Soviet Union and Scandinavia - also be fitted with skis instead of wheels by the units concerned. The Ju 52 (Sea) was a separate version that was already equipped with floats from the production line. It played a par­ticularly important role in Scandinavia and in the resupply of the „Africa Corps“. After the War, many Ju 52 were still used by France well into the 50s during fur­ther conflicts (Indochina). In total, about 5380 Ju 52’s were built in various con­figurations.
Technical Data Ju 52/3mg8e
Wingspan 29.25 m (94ft 11ins); Length 18.90 m (60ft 6ins); Height 6.10 m (20ft 0ins); Engines 3 x BMW 132Z; Power each 850 Bhp; Empty Weight 6300 kg (13891 lbs); Maximum Take-off Weight. 9450 kg (20837 lbs); Maximum Speed 275 km/h (170 mp h) ; Cr ui sin g S pee d 18 0 t o 210 k m/ h (112 t o 13 0 m ph) ; Se rv ic e Ce iling 5 900 m (19352 ft); Range with 900 kg load 1250 km (776 miles); Armament 1 x MG 15 in the Cockpit, 1 x MG 131 on top of the Fuselage, 1 x MG 15 in each Window Turret Port and Starboard; Crew 5.
04843
Verwendete Symbole / Used Symbols
04843
PAG E 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa .
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamakla r›nda kullan›la cak olan, afla¤› daki sembollere lütfe n dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria, FranceFrance && GreatGreat Britain,Britain, Revell GmbH,Revell GmbH, Orchard Mews,Orchard Mews, 18c High Street, 18c High Street, TrTring, Herts., HP23 5AH,ing, Herts., HP23 5AH, Great Britain.Great Britain. For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternad o Facoltativo Valf rit t Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tap e Tap e
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Loading...
+ 5 hidden pages