Revell Ford Ranger Pickup Service Manual

KIT 4360 85436000200
FORD RANGER PICKUP
The F-150 has been the number 1 selling vehicle in America for 32 years. For the 1979 model year, Ford completely redesigned the F-150, and redefined the pickup truck. Ford introduced more creature comforts, like power windows and power doors. The four-wheel drive version had a revolutionary independent front suspension. The 1979 model was Ford’s introduction of the seventh generation of the F-150 pickup line. It’s considered by pickup enthusiasts to be the last of the classics. It still featured glass headlights and “FORD” stamped in the rear tailgate. The 7th generation also marked the introduction of different cab sizes, such as extended and crew cabs.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Le F-150 a été le véhicule le plus vendu en Amérique pendant 32 années. Pour le modèle de l’année 1979, Ford a entièrement redessiné le F-150, et a du même coup redéfini le camion pick-up. Ford y a introduit plus de caractéristiques de confort, comme des vitres électriques et des portes à verrouillage électrique. La version à quatre roues motrices offrait une suspension avant indépendante révolutionnaire. Le modèle de l’année 1979 a été celui de l’introduction par Ford de la septième génération de la gamme de camion pick­up F-150. Il est considéré par les amateurs de pick-up comme le dernier des modèles classiques. Il offre encore des phares en verre et le hayon arrière à l’effigie « FORD ». La 7ème génération a aussi marqué l’introduction de différentes tailles de cabine, telle que la cabine allongée et les cabines doubles.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
El F-150 ha sido el vehículo más vendido en Estados Unidos durante 32 años. Para el modelo del año 1979, Ford rediseñó por completo el F-150, y redefinieron la camioneta pickup. Ford presentó más comodidades, como cristales eléctricos y puertas eléctricas. La versión con tracción en las cuatro ruedas tenía una suspensión delantera independiente revolucionaria. El modelo de 1979 fue la introducción de Ford de la séptima generación de la línea de camionetas F-150. Los amantes de las camionetas la consideran la última de las clásicas. Aún cuenta con focos delanteros de vidrio y “FORD” en la compuerta trasera. La 7ª generación también marcó la introducción de diferentes tamaños de cabina, como las cabinas extendida y grupal.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85436000200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85436000200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano (85436000200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
Aluminum
A
Charcoal Metallic
B
Flat Black
C
Flat White
D
Ford Engine Blue
E
Gloss Graphite Metallic
F
Semi Gloss Black
G
Steel
H
Transparent Orange
I
Transparent Red
J
Aluminium Aluminio
Charbon métallisé Gris oscuro metalizado
Noir mat Negro mate
Blanc mat Blanco mate
Bleu du moteur Ford Motor azul de Ford
Graphite métallisé lustré Grafito metálico brillante
Noir satiné Negro semibrillante
Acier Acero
Orange transparent Anaranjado transparente
Rouge transparent Rojo transparente
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4360 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PA RTIE NOMBRE DE PA RTE
Body Carrosserie Cuerpo
1
Rear Cab Wall Paroi de cabine arrière Pared trasera de cabina
2
Interior Intérieur Interior
3
Dashboard Tableau de bord Tablero
4
4-Wheel Drive Lever Levier 4RM Palanca de tracción de 4 ruedas
5
Steering Wheel Volant Volante de dirección
6
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
7
Bed Caisse Cama
8
Lt. Bedside Chevet gauche Parte lateral de la cama izquierda
9
Rt. Bedside Chevet droit Parte lateral de la cama derecha
10
Hood Capot Capó
11
Lt. Rear Fender Aile arrière gauche Guardabarros trasero izquierdo
12
Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
13
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
14
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
15
Outer Wheel Roue externe Rueda externa
16
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
17
Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
18
Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
19
Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
20
Frame Châssis Marco
21
Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
22
Front Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle delantero
24
Tonneau Cover Tonneau Cover Cubierta tonneau
25
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
26
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
27
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
28
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
29
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
30
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
31
Carburetor Carburateur Carburador
32
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
33
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
34
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
35
Transfer Case Front Avant de boîte de transfert Parte delantera de la caja de transferencia
36
Transfer Case Back Arrière de boîte de transfert Parte trasera de la caja de transferencia
37
Alternator Alternateur Alternador
38
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
39
Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
40
Fan Ventilateur Ventilador
41
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
43
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
44
Grille Grille Parrilla
45
Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
46
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
47
Crossover Pipe Tuyau de liaison Cruce de tuberías
48
Distributor Distributeur Distribuidor
49
Bench Seat Banc Banco
50
Rt. Rear Fender Aile arrière droite Guardabarros trasero derecho
60
Sunroof Toit ouvrant Techo solar
70
Headlight Phare Faro reflector
71
Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
72
Windshield Pare-brise Parabrisas
73
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
74
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
76
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
77
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
79
Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
82
Tire Pneu Neumático
--
1
40
27
G
E
E
28
44
34
E
35
38
29
E
39
D
C
G
41
32
E
A
B
31
Kit 4360 - Page 4
30
B
Loading...
+ 8 hidden pages