The original Ford Bronco could be considered to be ahead of its time.It was Ford’s first compact SUV vehicle, a category which has become so popular today.The Bronco remained basically unchanged from 1966 to 1977, and has extended to 5 generations.Based on a 92 inch wheelbase, the first Bronco was intended as an off-road multi-purpose truck with 4 wheel drive.The base price was under $2,200 when it was introduced.The original Bronco offered a long list of options, but still remained a very basic vehicle.It was designed with a clear sheet, and unlike the Mustang, it did not use an existing platform.There were two engines to choose from, a straight 6 cylinder or a more powerful small block V-8, and three body styles, a wagon, a half-cab or a roadster.Other options included such things as a swing-a-way spare tire and bench-style back seat.
Le premier Ford Bronco était en avance sur son temps.Ce fut le premier VUS compact de Ford, une catégorie devenue extrêmement populaire de nos jours.Le Bronco est essentiellement resté inchangé de 1966 à 1977, et couvre 5 générations.Basé sur un empattement de 233 cm, le premier Bronco était prévu au départ pour être un camion multifonctions tout terrain à 4 roues motrices.À son lancement, son prix de départ était inférieur à 2 200 $.Le Bronco d'origine avait une longue liste d'options, mais c'est toujours resté un véhicule très basique.Il a été conçu de A à Z et, contrairement à la Mustang, il n'était pas basé sur une plate-forme existante.Deux moteurs (moteur 6 cylindre simple ou V8 à petit bloc puissant) et trois styles de carrosserie (break, cabine monoplace déportée ou roadster) étaient offerts.Les autres options incluaient une roue de secours à bascule et un siège arrière de type banquette.
El Ford Bronco original se podría considerar que estuvo adelantado a su tiempo.Fue el primer vehículo SUV compacto de Ford, una categoría que se ha vuelto extremadamente popular hoy en día.El Bronco se mantuvo básicamente sin cambios desde 1966 hasta 1977, y se extendió a 5 generaciones.Basado en una distancia entre ejes de 92 pulgadas, el primer Bronco estaba previsto como un camión todo terreno, de usos múltiples y con tracción en las 4 ruedas.El precio base era inferior a $2,200 cuando hizo su debut.El Bronco original ofrecía una larga lista de opciones, pero aún seguía siendo un vehículo muy básico.Fue planeado a partir de un nuevo diseño, y al contrario que el Mustang, no hizo uso de una plataforma existente.Tenían dos motores para elegir, uno de 6 cilindros en línea o un motor más potente V-8 de bloque pequeño, y tres estilos de carrocería;tipo vagón, tipo media cabina o descapotable.Otras opciones incluían cosas tales como el neumático de repuesto que se abatía a un lado y el asiento trasero de estilo banco.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*Study the assembly drawings.
*Each plastic part is identified by a number.
*In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome plated plastic.
*For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
*Check the fit of each piece before
cementing in place.
*Use only cement for polystyrene plastic.
*Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
*Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
*Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
*Étudiez les plans d’assemblage. *Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
*Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
*Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
*Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
*Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
*Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
*Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
*Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
*Estudie los dibujos de ensamblaje.*Cada parte plástica está identificada con
un número.
*En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella ★para indicar plástico enchapado en cromo.
*Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
*Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
*Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
*Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
*Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
*Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.comor write to us at:
Revell Inc.Consumer Service
1850 Howard St.Unit A
Elk Grove Village,IL 60007
Be sure to include this plan number (85432000200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pourtoutequestion,problèmeoucommentaire, visitez-nous à l’adresse revell.comou écrivez-nous à :
Revell Inc.Consumer Service
1850 Howard St.Unit A
Elk Grove Village,IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85432000200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.como escríbanos a:
Revell Inc.Consumer Service
1850 Howard St.Unit A
Elk Grove Village,IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano (85432000200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
B
Dark Blue
C
Flat Black
D
Gloss Light Blue
E
Red
F
Semi Gloss Black
G
Semi Gloss White
H
Silver
Steel
I
Transparent Red
J
Turn Signal Amber
K
Yellow
L
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
AluminiumAluminio
Bleu foncéAzul oscuro
Noir matNegro mate
Bleu clair brillantAzul celeste brillante
RougeRojo
Noir satinéNegro semibrillante
Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
ArgentPlata
AcierAcero
Rouge transparentRojo transparente
Feu clignotant de direction ambreLuz de giro ámbar
JauneAmarillo
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
*
A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES
PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA
DEMONTABLE
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE
BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
4320 2
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* REMOVE AND
THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR
CALENTADO
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
BodyCarrosserie Cuerpo
1
Windshield FrameChâssis du pare-briseMarco del parabrisas
2
HoodCapot Capó
3
TopHautParte superior
4
Radiator WallParoi de radiateurPared del radiador
5
RadiatorRadiateurRadiador
6
Fan ShroudTuyère de ventilateurAro de refuerzo del ventilador
7
Interior FloorPlancher intérieurPiso interior
8
Lt. Interior SideCôté intérieur gauche Lado interior izquierdo
9
Rt. Interior SideCôté intérieur droit Lado interior derecho