Revell Foose Ford FD-100 Pickup Service Manual

4426 85442600200
FORD FD-100 PICKUP
The Foose™ Ford FD-100 has an amazing history that will soon span 3 generations. Originally the ‘56 Ford F-100 was owned by Chip’s father, Sam, but at age 13 Chip bought it from his father. It became Chip’s daily drive through high school and college. Then many years later Sam, using Chip’s drawings, completely rebuilt and customized the F-100. Soon it will be passed on to Chip’s son, Brock, when he is able to drive. At the age of 13, Chip started a 3-year rebuild of the truck he obtained from his father. It serviced him well through his school years and into his career. Then, a number of years later, not to be outdone by his son, Sam directed a massive rebuilding and customizing of the truck. Every panel on the truck has been redone in some way. The engine was replaced by a special Roush® racing engine, serial #1, and the wheels are a one of a kind design.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
La Ford FD-100 Foose™ a une histoire étonnante qui couvrira bientôt 3 générations. Au départ, la Ford F-100 1956 était la propriété du père de Chip, Sam, mais à l'âge de 13 ans, Chip l'a rachetée de son père. Chip l'a utilisée tous les jours durant ses années de collège et d'université. Ensuite, bien des années plus tard, Sam, utilisant les dessins de Chip, a complètement reconstruit et personnalisé la F-100. Bientôt, elle sera donnée au fils de Chip, Brock, quand il sera en âge de conduire. À l'âge de 13 ans, Chip a commencé une reconstruction sur 3 ans du camion qu'il avait obtenu de son père. Ce camion lui a servi tout au long de sa scolarité et dans sa vie professionnelle. Ensuite, quelques années plus tard, ne se laissant pas dépasser par son fils, Sam a organisé la reconstruction et la personnalisation massives du camion. Chaque panneau du camion a été refait d'une manière ou d'une autre. Le moteur a été remplacé par un moteur de course Roush® spécial, série 1, et les roues sont de conception unique.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage. * Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
El Ford Foose™ FD-100 tiene una historia sorprendente que pronto llevará 3 generaciones. El padre de Chip, Sam era el dueño del Ford F-100 del 56, pero a los 13 años Chip se lo compró. Se convirtió en el vehículo diario de Chip para ir a la secundaria y a la universidad. Varios años después, Sam, con los dibujos de Chip, reconstruyó y personalizó el F-100. Pronto será de Brock, el hijo de Chip, cuando tenga edad legal para conducir. A los 13, Chip comenzó a reconstruir la camioneta que recibió de su padre. Le sirvió durante la secundaria y la universidad. Unos años después, para que su hijo no lo supere, Sam comenzó una reconstrucción y personalización completa de la camioneta. Se rehicieron de alguna forma todos los paneles de la camioneta. Se reemplazó el motor por un motor de carreras especial Roush®, serie 1, y las ruedas tienen un diseño único.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje. * Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85442600200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85442600200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan (85442600200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Flat Black
C
Flat Dark Gray
D
Gloss Black
E
Semi Gloss Black
F
Silver
G
Steel
Turn Signal Amber
H
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
Aluminium Aluminio
Noir mat Negro mate
Gris foncé mat Gris oscuro plano
Noir brillant Negro brillante
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Acier Acero
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CALCOMANÍA ADHESIVA
4426 2
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
DESTORNILLADOR
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Body Carrosserie Cuerpo
1
Box Carter Caja
2
Hood Capot Capó
3
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
4
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
5
Front Body Panel Panneau de carrosserie avant Panel de carrocería delantero
6
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
7
Bed Floor Plancher de caisse arrière Piso de la cama
8
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
9
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
10
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
11
Seat Siège Asiento
12
Dashboard Tableau de bord Tablero
13
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
14
Steering Wheel Volant Volante de dirección
15
Frame Châssis Marco
18
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
19
Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección
20
Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
21
Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
24
Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
25
Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
26
Rear Control Arm Bras de contrôle arrière Brazo de control trasero
27
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
28
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
29
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
31
Radiator Front Devant du radiateur Frente del radiador
32
Radiator Back Arrière du radiateur Parte trasera del radiador
33
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
34
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
35
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
36
Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
37
Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
38
3 4426
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
39
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
40
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
41
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
42
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
43
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
44
Carburetor Carburateur Carburador
45
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
46
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
48
Distributor Distributeur Distribuidor
49
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
50
Engine Belt Courroie du moteur Correa del motor
51
Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
52
Starter Démarreur Arranque
53
Front Disc Brake Frein à disque avant Freno de disco delantero
54
Rear Disc Brake Frein à disque arrière Freno de disco trasero
56
Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador
57
Front Wheel Roue avant Rueda delantera
60
Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
61
Grille Grille Parrilla
62
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
63
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
64
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
66
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
67
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
68
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
69
Windshield Pare-brise Parabrisas
80
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
81
Headlight Phare Faro reflector
82
Taillight Feu arrière Luz trasera
85
Roof Toit Techo
86
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
--
Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
--
Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
--
4426 4
Loading...
+ 8 hidden pages