The Foose™ Ford FD-100 has an amazing history that will
soon span 3 generations. Originally the ‘56 Ford F-100 was
owned by Chip’s father, Sam, but at age 13 Chip bought it
from his father. It became Chip’s daily drive through high
school and college. Then many years later Sam, using Chip’s
drawings, completely rebuilt and customized the F-100. Soon
it will be passed on to Chip’s son, Brock, when he is able
to drive.
At the age of 13, Chip started a 3-year rebuild of the truck
he obtained from his father. It serviced him well through his
school years and into his career. Then, a number of years
later, not to be outdone by his son, Sam directed a massive
rebuilding and customizing of the truck. Every panel on
the truck has been redone in some way. The engine was
replaced by a special Roush® racing engine, serial #1, and
the wheels are a one of a kind design.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
La Ford FD-100 Foose™ a une histoire étonnante qui couvrira
bientôt 3 générations. Au départ, la Ford F-100 1956 était la
propriété du père de Chip, Sam, mais à l'âge de 13 ans, Chip l'a
rachetée de son père. Chip l'a utilisée tous les jours durant ses
années de collège et d'université. Ensuite, bien des années plus
tard, Sam, utilisant les dessins de Chip, a complètement reconstruit
et personnalisé la F-100. Bientôt, elle sera donnée au fils de Chip,
Brock, quand il sera en âge de conduire.
À l'âge de 13 ans, Chip a commencé une reconstruction sur 3 ans
du camion qu'il avait obtenu de son père. Ce camion lui a servi
tout au long de sa scolarité et dans sa vie professionnelle. Ensuite,
quelques années plus tard, ne se laissant pas dépasser par son fils,
Sam a organisé la reconstruction et la personnalisation massives
du camion. Chaque panneau du camion a été refait d'une manière
ou d'une autre. Le moteur a été remplacé par un moteur de course
Roush® spécial, série 1, et les roues sont de conception unique.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
El Ford Foose™ FD-100 tiene una historia sorprendente que
pronto llevará 3 generaciones. El padre de Chip, Sam era el
dueño del Ford F-100 del 56, pero a los 13 años Chip se lo
compró. Se convirtió en el vehículo diario de Chip para ir a
la secundaria y a la universidad. Varios años después, Sam,
con los dibujos de Chip, reconstruyó y personalizó el F-100.
Pronto será de Brock, el hijo de Chip, cuando tenga edad legal
para conducir.
A los 13, Chip comenzó a reconstruir la camioneta que recibió
de su padre. Le sirvió durante la secundaria y la universidad.
Unos años después, para que su hijo no lo supere, Sam
comenzó una reconstrucción y personalización completa de la
camioneta. Se rehicieron de alguna forma todos los paneles
de la camioneta. Se reemplazó el motor por un motor de
carreras especial Roush®, serie 1, y las ruedas tienen un
diseño único.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella ★
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85442600200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85442600200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85442600200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
B
Flat Black
C
Flat Dark Gray
D
Gloss Black
E
Semi Gloss Black
F
Silver
G
Steel
Turn Signal Amber
H
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
AluminiumAluminio
Noir matNegro mate
Gris foncé matGris oscuro plano
Noir brillantNegro brillante
Noir satinéNegro semibrillante
ArgentPlata
AcierAcero
Feu clignotant de direction ambreLuz de giro ámbar
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CALCOMANÍA ADHESIVA
4426 2
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
DESTORNILLADOR
#PART NAMENOM DE PIÈCENOMBRE DE LA PIEZA
BodyCarrosserie Cuerpo
1
BoxCarterCaja
2
HoodCapot Capó
3
Lt. Hood HingeCharnière gauche du capotBisagra de soporte izquierda
4
Rt. Hood HingeCharnière droite du capotBisagra de soporte derecha
5
Front Body PanelPanneau de carrosserie avantPanel de carrocería delantero
6
FirewallMur coupe-feuCortafuego
7
Bed FloorPlancher de caisse arrièrePiso de la cama
8
Interior FloorPlancher intérieurPiso interior
9
Lt. Interior SideCôté intérieur gauche Lado interior izquierdo
10
Rt. Interior SideCôté intérieur droit Lado interior derecho
11
SeatSiège Asiento
12
DashboardTableau de bordTablero
13
Steering ColumnColonne de directionColumna de dirección
14
Steering WheelVolantVolante de dirección
15
FrameChâssisMarco
18
Front SuspensionSuspension avantSuspensión delantera
19
Steering RackSupport du volantCremallera de dirección
20
Front Sway BarBarre stabilisatrice avantBarra contraladeo delantera
21
Rear Axle FrontAvant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
24
Rear Axle BackArrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
25
Rear SpringRessort arrière Ballesta trasera
26
Rear Control ArmBras de contrôle arrièreBrazo de control trasero
27
Lt. ExhaustÉchappement de gaucheTubo de escape izquierdo
28
Rt. ExhaustÉchappement de droiteTubo de escape derecho
29
DriveshaftLigne d'arbreEje de transmisión
31
Radiator Front Devant du radiateur Frente del radiador
32
Radiator BackArrière du radiateurParte trasera del radiador
33
Lt. Engine HalfMoitié gauche du moteurMitad izquierda del motor
34
Rt. Engine HalfMoitié droite du moteurMitad derecha del motor
35
Oil PanCarter d’huile Cárter de aceite
36
Transmission PanGodet de transmissionPlaca de transmisión
37
Lt. Cylinder HeadCulasse gaucheTapa del cilindro izquierda
38
3 4426
#PART NAMENOM DE PIÈCENOMBRE DE LA PIEZA
Rt. Cylinder HeadCulasse droiteTapa del cilindro derecha
39
Lt. Rocker CoverCache-culbuteurs gaucheTapa de balancines izquierda
40
Rt. Rocker CoverCache-culbuteurs droitTapa de balancines derecha
41
Intake ManifoldCollecteur d’admissionColector de admisión
42
Lt. Exhaust HeaderRaccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
43
Rt. Exhaust HeaderRaccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
44
CarburetorCarburateur Carburador
45
Air CleanerFiltre à airLimpiador de aire
46
Upper Radiator HoseBoyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
48
DistributorDistributeurDistribuidor
49
Engine FrontAvant du moteurFrente del motor
50
Engine BeltCourroie du moteurCorrea del motor
51
Ignition CoilBobine d’allumageBobina de encendido
52
StarterDémarreurArranque
53
Front Disc BrakeFrein à disque avantFreno de disco delantero
54
Rear Disc BrakeFrein à disque arrièreFreno de disco trasero
56
Radiator ShroudTuyère de radiateurAro de refuerzo del radiador
57
Front WheelRoue avant Rueda delantera
60
Rear WheelRoue arrière Rueda trasera
61
GrilleGrille Parrilla
62
Front BumperPare-chocs avantParachoques delantero
63
Rear BumperPare-chocs arrièreParachoques trasero
64
Lt. Door HandlePoignée de porte gaucheManija de puerta izquierda
66
Rt. Door HandlePoignée de porte droiteManija de puerta derecha
67
Gas CapBouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina