REVELL Ferrari Testarossa Assembly Manual

Page 1
Ferrari Testarossa Ferrari Testarossa
Das straßenzulässige Superauto mit dem geschichtsträchtigen Namen wurde 1984 auf dem Pariser Automobilsalon enthüllt. Es basierte auf dem schon 13 Jahre alten Boxer Konzept, das schon bei dem 365 GT4 BB sowie seinem direkten Vorgänger, dem 512 BB, zum Einsatz kam. Im Gegensatz zu diesen zwei Modellen war der ab 1985 in Serie produzierte Testarossa aber gezielt auf den USA Markt zugeschnitten. Das Fahrwerk wurde vom 512 fast unverändert übernommen, optisch bot der Testarossa aber offen­sichtliche Unterschiede. Zum einen fiel die üppige Dimensionierung auf. 1976 Millimeter Breite am Heck machten ihn zum breitesten Personenwagen auf der Straße, ermöglichten aber auch spürbar mehr Platz im Innenraum. Zum anderen prägte das kompromisslose Keilformdesign von Pininfarina den knapp 4,50 Meter langen Wagen, der bald zu dem Flaggschiff der Ferrari Flotte avancierte. Der Windkanal hatte seine fließenden Formen diktiert. Gleichzeitig umging Pininfarina mit sei­nem Design ein Problem des Vorgängermodells. Bei diesem hatten die am Cockpit vorbeiführenden Kühlwasserleitungen zu viel Wärme im Innenraum erzeugt, so dass der Testarossa zwei schräg gestellte Kühler in den Kotflügel vor den Hinterrädern erhielt, die aber entsprechend mit Luft versorgt werden mussten. Geschickt integrierte Pininfarina daher die not­wendige Kühlluftführungen, die wegen gesetzlicher Bestimmungen zur maximalen Öffnungsgröße der Lufteinlässe waagerechte Lamellen erhiel­ten, in die Türen. Später sollten diese Lüftungsschlitze in den Karosserieflanken zu den am meisten kopierten Stylingelementen der
Fahrzeugindustrie werden....
Der Ferrari ermöglichte entspanntes Fahren, bot eine serienmäßige Klimaanlage sowie elektrisch verstellbare Sitze. Sein Fahrverhalten schätz­ten sowohl ambitionierte als auch weniger erfahrene Fahrer. Der luxuriöse Supersportler bot eine hervorragende Bodenhaftung, die Lenkung sprach sicher und direkt an. Auch die Federung ließ kaum zu wünschen übrig. Am bewährten 12-Zylinder-Boxermotor hatte sich grundsätzlich nicht viel geändert. Der Hubraum blieb bei 4943 ccm (512 = 5 Liter, 12 Zylinder), klei­nere Modifikationen führten aber zu einer Gewichtsersparung von immer­hin 20 Kilogramm. Am deutlichsten zeigte sich der Unterschied an den völ­lig neu konstruierten Zylinderköpfen, die wegen ihrer roten Lackierung dem Wagen auch seinen Namen gaben. Die Leistung des Mittelmotors lag bei 390 PS (287 kW), der Wagen konnte eine Höchstgeschwindigkeit von 291 Stundekilometern erreichen. In knapp 5 Sekunden beschleunigte der Straßensportwagen aus dem Stand auf 100 km/h.
This super road car with the fabulous name was unveiled at the Paris Motor Show in 1984. It was based on the old boxer concept dating back 13 years that had already been used in the 365 GT4 BB and its direct pre­decessor the 512 BB. However, unlike these two models, the Testarossa that went into production in 1985 was specifically designed for the US mar­ket. The chassis was taken over almost unchanged from the 512, however there were obvious differences in the appearance of the Testarossa. For one thing it was remarkable for its luxurious dimensions. A rear that was 1976 mm wide made it the widest car on the road, but this also conspicu­ously increased the space inside. Another striking thing was the uncom­promising wedge-shape of Pininfarina’s design for this car that was just
4.50 m long and soon became the flagship of the Ferrari fleet. The flowing lines had been dictated by the wind tunnel. At the same time Pininfarina’s design overcame a problem with the previous models, in which the cooling water lines that went along the cockpit generated too much heat in the interior. The Testarossa was given two oblique radiators in the mudguards in front of the rear wheels that had to be supplied with air. Pininfarina the­refore skilfully integrated into the doors the necessary cooling air ducts, which due to legal requirements on the maximum size of the air intakes, had horizontal gills. Later these ventilation slits in the sides of the body­work would become the most copied styling elements in the motor indu­stry. The Ferrari put relaxation into driving, offering air conditioning and elec­trically adjustable seats as standard. Its driving characteristics were valued both by ambitious and by less experienced drivers. This luxurious super sports car offered outstanding road-holding, with steering that responded directly and safely. The suspension also left little to be desired. Not much had changed in the tried and tested 12-cylinder boxer engine. The capaci­ty was still 4943 cc (512 = 5 litres, 12 cylinders), but some minor modifica­tions succeeded in achieving a weight reduction of 20 kg. The most obvious difference was the completely redesigned cylinder heads, which were painted red and also gave the car its name „Red Head“. The capaci­ty of the mid-engine was 390 bhp (387 kW) and the car could reach a top speed of 291 kph. This sporty road car accelerated from standing start to 100 kph in just 5 seconds.
Form hergestellt und im Eigentum von Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Widerrechtliche Nachahmungen werden gerichtlich verfolgt.
Ce produit est propriété de la société Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Toute utilisation ou duplication frauduleuse fera l'objet de poursuites en justice.
Modelado y en propiedad de Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogramm Inc. Imitaciones ilícitas serán perseguidas por la ley.
Forma prodotta dalla Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. e di proprietà della stessa impresa, la quale procederà legalmente contro ogni imitazione abusiva.
Malli on Revell Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. valmistama ja omaisuutta. Laittomaan kopiointiin tullaan puuttumaan oikeudellisin toimin.
Formen er produsert og eies av Revell GmbH & Co. KG/ Revell Monogram Inc. Etterligning uten tillatelse vil bli gjenstand for rettslig forfølgelse.
Produkcja i prawa własności firmy
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. Nielegalne podrabianie jest zabronione pod odpowiedzialnością sądową.
Model,
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. firmas›n›n mülkiyeti alt›nda imal edilmifltir. Kanuna ayk›r› taklitler mahkemece takip edilecektir.
A forma előállítója és a tulajdonjog birtokosa a
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. A jogellenes utánzatokat és hamisítványokat bíróságilag üldözik
.
Mould manufactured by and property of Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Illegal imitations are subject to prosecution.
Vorm vervaardigd door en eigendom van Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Onrechtmatige nabootsingen worden gerechtelijk vervolgd.
Formas produzidas e de propriedade da Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Cópias não autorizadas serão processadas jurídicamente como determinado na lei.
Modellen tillverkad av och tillhör Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. All kopiering beivras enligt lagen om upphovsrätt.
Formen er fremstillet af Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. som også har ejendomsret. Lovstridige efterligninger sagsøges.
еУ‰ВО¸ ЛБ„УЪУ‚ОВМ‡ Л fl‚ОflВЪТfl ТУ·ТЪ‚ВММУТЪ¸˛ ЩЛП˚ Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. иУЪЛ‚УБ‡НУММ˚В ФУ‰‰ВОНЛ ФВТОВ‰Ы˛ЪТfl ‚ ТЫ‰В·МУП ФУfl‰НВ.
Η µορφ κατασκευστηκε και περιλθε στην ιδιοκτησα της Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Οι παρνοµες µιµσεις θα καταδικονται δικαστικς.
Tvar byl vytvořen firmou
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. a je jejím vlastnictvím. Proti nezákonným napodobeninám se bude postupovat soudní cestou.
Forma je proizvedene in je vlasništvo Revell GmbH &Co. KG/Revel Monogram Inc. Neovlačene kopije bodo pravno kažnjene.
Ferrari Testarossa
07447 - 0389 ©2004 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN G ER MANY
Intercopy
Page 2
Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen!
07447
PAGE 2
Intercopy
Page 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
Achtung / Attention
07447
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Proszę zważać na następujące symbole, które są użyte w poniższych etapach montażowych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következő szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
иУК‡ОЫИТЪ‡, У·‡ЪЛЪВ ‚МЛП‡МЛВ М‡ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ТЛП‚УО˚, НУЪУ˚В ЛТФУО¸БЫ˛ЪТfl ‚ ФУТОВ‰Ы˛˘Лı УФВ‡ˆЛflı Т·УНЛ.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στις παρακτω βαθµδες συναρµολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se používají v následujících konstrukčních stupních.
Prosimo za Vašu pozornost na sledeče simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleić
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Gjenta prosedyren for den motsatte siden Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynności powtórzyć na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejný postup zopakovat na protilehlé straně ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejać
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmiękczyć kalkomanię w wodzie a następnie nakleić
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namočit ve vodě a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikač potopiti v vodo in zatem nanašati
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
Průzračné díly áttetsző alkatrészek Deli ki se jasno vide
18
PAGE 3
Chromteile Chrom parts Pièces chromées Chroom onderdelen Cromar las piezas Peça cromada Parti cromate Kromdetaljer Kromatut osat Krom-dele Kromdeler
ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy chromowane
εξαρτµατα χρωµου
Krom parçalar›
Chrómové díly króm alkatrészek Kromirani deli
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosować się do załączonej karty bezpieczeństwa i mieć ją stale do wglądu.
GR: Προσξτε τις συνηµµνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarűnű dikkate alűp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na přiložený bezpečnostní text a mějte jej připravený na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: Priložena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Efter eget valg Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelně tetszés szerint način izbire
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antal arbejdsforløb Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Počet pracovních operací a munkafolyamatok száma Številka koraka montaže
Entfernen Remove Détacher Verwijderen Sacar Retirar Eliminare Tag loss Poista Fjernes Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usunąć
αποµακρνετε
Temizleyin
Odstranit eltávolítani Ostraniti
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustration af sammensatte dele Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek złożonych części
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestavených dílů összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
*
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
Taśma klejąca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
"#$%&' $()*+
-+/+)012)0+3+/ T-+*+ 0 3#$%345
Papierbild ausschneiden und ankleben Cut out paper picture and glue Découper la photo et la coller Papiertekening uitknippen en lijmen Recortar la ilustración de papel y pegarla Cortar e colar figura de papel Ritagliare la figura di carta e incollarla Klipp ut och klistra fast pappersbilden Leikkaa paperikuva irti ja liimaa kiinni Papirbilledet skæres ud og påklæbes Skjær ut papirbildet og lim det på
ЕЫП‡КМЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ ‚˚ВБ‡Ъ¸ Л М‡НОВЛЪ¸
Wyciąć obrazek papierowy oraz przykleić
κψτε τη φωτογραφα και κολλστε την
Ka¤›t resmi kesin ve yap›flt›r›n
Papírový obrázek vystřihnout a nalepit a papírképet kivágni és felragasztani Sliko na papirju izrezati in nalepiti
Intercopy
Page 4
Benötigte Farben / Used Colors
A B
C
D E F G
H I K
07447
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potřebné barvy Potrebne barve
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt noir, satiné mat zwart, zijdemat negro, mate seda preto, fosco sedoso nero, opaco seta svart, sidenmatt musta, silkinhimmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
černá, hedvábně matná fekete, selyemmatt črna, svila mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic
‡О˛ПЛМЛВ‚˚И, ПВЪ‡ООЛН
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
eisen, metallic 91
steel, metallic coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro, metálico ferro, metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, metallikiilto jern, metallak jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
żelazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
železná, metalíza vas, metáll železna, metalik
feuerrot, seidenmatt 330
fiery red, silky-matt rouge feu, satiné mat rood helder, zijdemat rojo fuego, mate seda vermelho vivo, fosco sedoso rosso fuoco, opaco seta eldröd, sidenmatt tulipunainen, silkinhimmeä ildrød, silkemat ildrød, silkematt
У„МВММУ-Н‡ТМ˚И, ¯ВОН.-П‡ЪУ‚˚И
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκινο φωτις, µεταξωτ µατ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivě červená, hedvábně matná tűzpiros, selyemmatt ogenj rdeča, svila mat
gold, metallic 94
gold, metallic or, métalique goud, metallic oro, metalizado ouro, metálico oro, metallico guld, metallic kulta, metallikiilto guld, metallak guld, metallic
БУОУЪУИ, ПВЪ‡ООЛН
złoto, metaliczny
χρυσαφ, µεταλλικ
alt›n, metalik
zlatá, metalíza arany, metáll zlatna, metalik
silber, metallic 90
silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea, metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stříbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik
dunkelgrau, seidenmatt 378
dark grey, silky-matt gris foncé, satiné mat donkergrijs, zijdemat gris oscuro, mate seda cinzento escuro, fosco sedoso grigio scuro, opaco seta mörkgrå, sidenmatt harmaa, silkinhimmeä mørkegrå, silkemat mørkegrå, silkematt
ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
szary, jedwabisto-matowy
γκρι, µεταξωτ µατ
gri, ipek mat
šedá, hedvábně matná szürke, selyemmatt siva, svila mat
M
holzbraun, seidenmatt 382
wood brown, silky-matt brun bois, satiné mat houtbruin, zijdemat marrón madera, mate seda castanho madeira, fosco sedoso marrone legno, opaco seta träbrun, sidenmatt puunruskea, silkinhimmeä træbrun, silkemat trebrun, silkematt
‰‚ÂÒÌÓ-ÍÓ˘Ì‚., ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
drewnobrązowy, jedwabisto-matowy
καφ ξλου, µεταξωτ µατ
odun kahverengisi, ipek mat
hnědá barvy dřeva, hedvábně mat. fabarna, selyemmatt drevo plava, svila mat
N
Ferrari-Rot, glänzend 34
Ferrari red, gloss rouge Ferrari, brillant Ferrari rood, glansend rojo Ferrari, brillante vermelho Ferrari, brilhante rosso Ferrari, lucente Ferrariröd, blank Ferrari-punainen, kiiltävä Ferrari-rød, skinnende Ferrari-rød, blank
ÙÂ‡Ë-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwień ferrari, błyszczący
Κκκινο της 9#--+-%, γυαλιστερ
Ferrari k›rm›z›s›, parlak
červená Ferrari, lesklá Ferrari-piros, fényes ferari rdeča, bleskajoča
O
ocker, matt 88
ochre brown, matt ocre, mat oker, mat ocre, mate ocre, fosco ocra, opaco ockra, matt okra (keltamulta), himmeä okker, mat oker, matt
Óı‡, χÚÓ‚˚È
ochra, matowy
χρα, µατ
koyu kavuniçi, mat
okrově žlutá, matná okker, matt oker, mat
blau, glänzend 52
blue, gloss bleu, brillant blauw, glansend azul, brillante azul, brilhante blu, lucente blå, blank sininen, kiiltävä blå, skinnende blå, blank
ТЛМЛИ, ·ОВТЪfl˘ЛИ
niebieski, błyszczący
µπλε, γυαλιστερ
mavi, parlak
modrá, lesklá kék, fényes plava, bleskajoča
J
grau, seidenmatt 374
grey, silky-matt gris, satiné mat grijs, zijdemat gris, mate seda cinzento, fosco sedoso grigio, opaco seta grå, sidenmatt harmaa, silkinhimmeä grå, silkemat grå, silkematt
ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
szary, jedwabisto-matowy
γκρι, µεταξωτ µατ
gri, ipek mat
šedá, hedvábně matná szürke, selyemmatt siva, svila mat
L
rot, klar 731
red, clear rouge, clair rood, helder rojo, claro vermelho, claro rosso, chiaro röd, klar punainen, kirkas rød rød
Í‡ÒÌ˚È
czerwień
κκκινο, διαυγς
k›rm›z›, fleffaf
červená, čirá piros, áttetsző rdeča, jasna
orange, klar 730
orange, clear orange, clair oranje, helder naranja, claro laranja, claro arancione, chiaro orange, klar oranssi, kirkas orange orange
Ó‡ÌÊ‚˚È
pomarańczowy
πορτοκαλ, διαυγς
portakal, fleffaf
oranžová, čirá narancs, áttetsző pomarandžasta, jasna
Intercopy
Page 5
07447
PAGE 5
Intercopy
Page 6
07447
PAGE 6
Intercopy
Page 7
07447
PAGE 7
Intercopy
Page 8
1.
2.
13
2x
14
25 85
15 16
25 85
E
E
17
18
5
13
43
C
F
C
86
52
50
53
51
G
G
G
G
16
15
14
43 86
25
85
17
21
18
E
A
D
J
A
F
J
J A
A
A
07447
PAGE 8
Intercopy
Page 9
19
70
55
20
23
24
A
H
H
A
K
L
A
A
1
91
92
32
90
A
A
H
H
A
A
21 22
58 88
D
D
59 89
D
D
18
C
N
07447
PAGE 9
Intercopy
Page 10
9
1.
1.
2.
DECAL
11
29
30
15
14
A
28
DECAL
5
25
26
M
16
19
20
3
2
76
A
N
N
27
4
5
27 28
A N
N
A
B
C
C
L
07447
PAGE 10
Intercopy
Page 11
FERRARI
61
DECAL
3
32
34
31
35
72
73
K
G
A
75
K
B
60
160R
160R
61
69
170L
170L
36
33
74
K
B
L
L
B
A
B
B
B
A
07447
PAGE 11
Intercopy
Page 12
37
71
A
2x
DECAL
21
12
61
81
180L
180L
61
80
150
R
150R
38
39 40
87
13
10
41 42
DECAL
4
9
83
M
M
DECAL
6
DECAL
2
DECAL
2
M
M
O
6
M
O
M
8
7
6
EU
US
DECAL
1
?
A
B
B
B
A
B
A
C
A
A
A
A
07447
PAGE 12
Intercopy
Page 13
43
A
?
67
26
39
40
40
42
46
45
47
DECAL
8
68
68
N
66
66
27
11
N
66
47
A
A
A
A
07447
PAGE 13
Intercopy
Page 14
EUROPE VERSION
EUROPE VERSION
US VERSION
MISC
48
04774-10
DECAL
12
?
DECAL
13
DECAL
15
DECAL
16
DECAL
17
DECAL
10
DECAL
9
DECAL
19
DECAL
20
DECAL
18
DECAL
14
DECAL
7
?
DECAL
8
DECAL
5
DECAL
5
DECAL
3
PAGE 14
07447
Intercopy
Loading...