REVELL Ferrari F 2007 User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

Ferrari F2007 Ferrari F2007
Der 53. Formel-1-Wagen von Ferrari, mit der hausinternen Bezeichnung 658, wurde Mitte Januar 2007 vorgestellt. Der knall ­rote Bolide aus Maranello unterscheidet sich deutlich von dem Vorgänger, auch aufgrund der neuen FIA Sicherheitsauflagen. Mit Rücksicht auf die deutlich stringenteren Crash Tests, erhielt unter anderem das Cockpit seitliche Verstärkungen. Das Gesamtgewicht erhöhte sich daher um insgesamt 10 Kilogramm. Zudem wurde das Chassis und, wegen der aerodynamischen Vorteile und mit die bedeutendste konzeptionelle Innovation, die vordere Radaufhäng ­ung deutlich verändert. Neben verlängertem Radstand, den neuen, anders geformten Seitenkästen aufgrund des modifizierten Kühlungssystems, und neuer Luftführung fällt insbesondere das Heck auf, das wesentlich schmaler als beim Vorgänger ausgelegt ist. Das Karbonfaser ummantelte Getriebe weist zudem das neuartige Schnellschaltsystem (= quick shift system) auf. Lediglich der 95 Kilogramm leichte, längs eingebaute Achtzylindermotor mit 2,4 Litern Hubraum (Typ 056) unterzog sich wegen der neuen Regelungen der FIA kaum Veränderungen, so dass die maximale Umdrehungszahl von 19.000 Umdrehungen nicht überschritten wird. Die 58. Formel-1-Weltmeisterschaft stand ganz im Zeichen des steti­gen Wettbewerbes zwischen Ferrari und Mercedes. Der Finne Kimi Raikkönen setzte mit seinem fulminanten Sieg in Australien zum Saisonauf takt ein deutliches Zeichen. Dank der wechselnden Führungen in den Punktewertungen entwickelte sich die Saison 2007 zu einer der spannendsten der letzen Jahre. Die Entscheidung über den Titel blieb bis zum letzten Rennen offen. Kimi Raikkönen entschied in seiner ersten Saison für Ferrari mit dem Sieg in Brasilien seinen ersten Formel-1-WM Titel für sich. Felipe Massa bestätigte seine überzeugende Leistung (94 Punkte, dreimal 1. Platz und vier­mal 2. Platz) und ließ als Zweiter in Brasilien vor heimischer Kulisse die Zielflagge hinter sich. Mit dem Sieg des Konstrukteurstitel ent­wickelte sich die Saison 2007 als die erfolgreichste für Ferrari seit dem Jahre 2004.
The 53rd Formula 1 Ferrari, with works number 658, was introduced in the middle of January 2007. This fiery red racer from Maranello differs conspicuously from its predecessor as a result of the new FIA safety regulations. Due to the much more stringent crash tests the cockpit has, among other things, received side reinforcements, thus increasing the total weight by 10 kg. In addition, the chassis was radically altered, as was the front wheel suspension, to give it aero­dynamic advantages and as the most important design innovation. As well as a longer wheelbase, the side pods are shaped differently to accommodate the modified cooling system and the new air duc­ting, the rear which is considerably narrower than that of its prede­cessor, is particularly striking. The carbon fibre encased gears also have the new type of quick shift system. Only the light 95 kg longi­tudinally installed 2.4 litre eight cylinder engine (Type 056) under­went hardly any alterations due to the new FIA regulations, so that the maximum 19,000 rpm was not exceeded. The 58th Formula 1 World Championship was characterized by the continual competition between Ferrari and Mercedes. The Finn Kimi Raikkönen flagged up a clear sign with his brilliant victory in Australia at the start of the season. Thanks to the alternating lea­dership on points, the 2007 season developed into one of the most exciting in recent years. The decision over the title remained open until the very last race. In his first season for Ferrari Kimi Raikkönen took his first Formula 1 title with his win in Brazil. Felipe Massa con­firmed his outstanding performance (94 points, three wins, four times runner-up) and as runner-up in Brazil passed the chequered flag on his home ground. Having won the constructors’ title, the 2007 season turned out to be the most successful for Ferrari since 2004.
Ferrari F2007
07252 - 0389 ©2008 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTE D I N GERMANY
07252
PAGE 2
Verwendete Symbole / Used Symbols
07252
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz zwa a na nast puj ce symbole, które s u yte w poni szych etapach monta owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pou ívají v následujících konstruk ních stupních.
Prosimo za Va u pozornost na slede e simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przyklei
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Gjenta prosedyren for den motsatte siden Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynno ci powtórzy na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn postup zopakovat na protilehlé stran ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przykleja
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi kczy kalkomani w wodzie a nast pnie naklei
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namo it ve vod a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslika potopiti v vodo in zatem nana ati
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
Pr zra né díly áttetsz alkatrészek Deli ki se jasno vide
18
PAGE 3
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odci no em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Odd lit pomocí no e kés segítségével leválasztani Oddeliti z no em
Loch bohren Make a hole Faire un trou Maak een gat Practicar un taladro Perfurar Fare un foro Borra hål Poraa reikä Der bores et hul Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierci otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru lyukat fúrni Narediti lukinjo
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Efter eget valg Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antal arbejdsforløb Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustration af sammensatte dele Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
*
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consult a.
S: Beakta bifogad s äkerhetstext och håll den i b eredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden .
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Zusammenbau-Reihenfolge Sequence of assembly Ordre d'assemblage Volgorde van montage Orden de montaje Ordine di montaggio Ordem de montagem Monteringsrekkefølge Kokoamisjärjestys Monteringsföljd Rækkefølgen af monteringen
иУТОВ‰У‚‡ЪВО¸МУТЪ¸ ПУМЪ‡К‡
Összeszerelési sorrend
Aκολουθα συναρµολγησησ
Kurmak-Sıra
KolejnoÊç monta˝u Vrstni red sestavljanja MontáÏ - postup
1.
Benötigte Farben / Used Colors
A B C D
I
K
G
E
07252
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas neces arias Colori necessa ri Tarvitta vat värit Nødven dige farg er Potrzebne k olor y Gerekli renkler Szükséges s zíne k. Required colou rs Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ ˚ Í‡ÒÍ Ë Απαιτοµενα χρµατα Pot ebn é b arvy Potre bne bar ve
aluminium, meta llic 99
aluminium, met allic aluminium, mét alique aluminium, met allic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, met allico aluminium, met allic alumiini, metallikiilto aluminium, met allak aluminium, met allic
‡Î˛ÏË ÌË‚ ˚È, ÏÂÚ‡ ÎÎËÍ
aluminium, meta licz ny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, meta lik
hliníková, meta líza alumínium, metá ll aluminijum, met alik
schwarz, se iden matt 302
black, silky-m att noir, sa tiné mat zwart, zijdema t negro, mate s eda preto, fosco sedoso nero, opaco s eta svart, sidenma tt musta, silkinh immeä sort, silkemat sort, silkemat t
˜ÂÌ˚ È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚ Ó-χ ÚÓ‚˚ È
czar ny, jedwa bist o-ma towy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek ma t
ãern á, hedvábnû matná fekete, sel yemm att ãrna , svila mat
silber, metallic 90
silver, metallic argent, métali que zilver, metallic plata, metaliz ado prata, metálic o argento, metal lico silver, metallic hopea, metalli kiilto sølv, m etallak sølv, m etallic
ÒÂ· ËÒÚ ˚È, ÏÂÚ‡ ÎÎËÍ
srebro , metaliczny
ασηµ, µε ταλλικ
gümüfl, metalik
st íbrná, met alíz a ezüst, metá ll srebr na, me tali k
anthrazit, matt 9
anthracite gre y, ma tt anthracite, ma t antraciet, mat antracita, mat e antracite, fos co antracite, opa co antracit, matt antrasiitti, h immeä koksgrå, mat antrasitt, mat t
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, m atow y
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, m atná antracit, m att tamno siva, ma t
schwarz, gl änze nd 7
black, gloss noir, br illant zwart, glansen d negro, brillan te preto, brilhan te nero, lucente svart, blank musta, kiiltäv ä sort, skinnend e sort, blank
˜ÂÌ˚ È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czar ny, b∏ysz czàc y
µαρο, γυαλιστερ
siyah, parlak
ãern á, lesklá fekete, fén yes ãrna , bleskajoãa
purpurrot , s eide nmatt 331
purple red, s ilky-matt rouge pourpre, satiné mat purperrood, zi jdemat púrpura, mate seda vermelho púrpu ra, fosco sedoso rosso porpora, opaco s eta purpurröd, sid enmatt purppuranpunain en, silki nhimmeä purpurrød, sil kemat purpurrød, sil kematt
ÔÛÔÛ ÌÓ- Í‡ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-Ï‡Ú Ó‚˚È
purpurowy, jedwabisto-ma towy
πορφυρ κκκινο, µεταξωτ µ ατ
erguvan k›rm›z› s›, ipe k m at
purpurov ãervená, hedv ábnû ma tná bíborvörös, sel yemm att temno rd eãa, sv ila mat
holzbraun, seid enma tt 382
wood brown, silky-matt brun bois, satiné mat houtbruin, zij demat marrón madera, mate se da castanho madei ra, fosco sedoso marrone legno, opaco s eta träbrun, siden matt puunruskea, si lkinhimmeä træbrun, silke mat trebrun, silke matt
‰‚ ÒÌÓ- ÍÓ˘Ì‚. , ¯ ÂÎÍ. -χÚÓ‚˚È
drewn obrà zowy, jedwabisto- mato wy
καφ ξλου, µεταξωτ µατ
odun kahverengi si, ipe k mat
hnûdá barvy dfi eva, he dvábnû mat. fabarna, selyemmatt drevo pl ava, sv ila mat
H
beige, seid enma tt 314
beige, silky-m att beige, satiné mat beige, zijdema t beige, mate s eda bege, fosco s edoso beige, opaco seta beige, sidenma tt beige, silkinh immeä beige, silkema t beige, silkema tt
·ÂÊ‚ ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒ ÚÓ-Ï ‡ÚÓ‚ ˚È
be˝owy, je dwab isto -matowy
µπεζ, µετ αξωτ µατ
bej, ipek mat
béÏová, hed vábn û m atná bézs, selye mmat t slonova kos t, svil a m at
staubgrau, matt 77
dust grey, matt gris poussière, mat stofgrijs, mat ceniciento, ma te cinzento de p ó, fosco grigio sabbia, opaco dammgrå, matt pölynharmaa, h immeä støvgrå, mat støvgrå, matt
ÒÂ˚È Ô˚ ÎËÒÚ˚È, χÚÓ ‚˚È
szary kurz, ma towy
χρµα σκνησ, µατ
toz grisi, mat
prachov ed á, matn á porszürke, matt prah siva, mat
+
90 % 10 %
eisen, meta llic 91
steel, metalli c coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metal izado ferro, metálic o ferro, metalli co järnfärg, metallic teräksenvärinen , metallikiilt o jern, metallak jern, metallic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎË Í
˝elazo, met alic zny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, me talí za vas, metáll Ïelezna, me tali k
F
Ferrari-Rot, gl änze nd 34
Ferrari red, gloss rouge Ferrari, brillant Ferrari rood, glansend rojo Ferrari, brillante vermelho Ferra ri, brilh ante rosso Ferrari, lucente Ferrariröd, bl ank Ferrari-pu nainen, k iiltävä Ferrari-rød, s kinnende Ferrari-rød, b lank
ÙÂ‡ Ë-Í ‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒ Úfl˘Ë È
czerwieƒ ferrar i, b∏ yszczàcy
Κκκινο τησ , γυαλιστερ
Ferrari k›rm›z› s›, par lak
ãervená Ferrari , l eskl á Ferrari-piros , f ényes ferari rdeãa , b leskajoãa
+
90 % 10 %
gold, metal lic 94
gold, metallic or, méta lique goud, metallic oro, metalizado ouro, metálico oro, metallico guld, metallic kulta, metalli kiilto guld, metallak guld, metallic
БУОУЪ УИ, ПВЪ‡ООЛН
z oto, met aliczny
χρυσαφ, µεταλλικ
alt›n, metalik
zlatá, meta líza arany, met áll zlatna, met alik
Loading...
+ 7 hidden pages