REVELL Ferrari F10 User Manual [nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, hr, et, fi, hu, lv, lt, pl, ro, RU, sr, sk, sl, cs, tr, bg, uk, he, hi, id, kk, ms, fa, th, vi, sq, mk]

07099-0389 2010 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTE D IN GE RMANY
Ferrari F10 Ferrari F10
Der 56. Formel-1-Wagen von Ferrari, hausinterne Bezeichnung 661, wurde im Januar 2010 vorgestellt. Mit der Bezeichnung F10 greift Ferrari die alte Tradition wieder auf, das Jahr im Namen zu führen, in dem der Wagen in der Formel 1 debütiert. Wie üblich wurde das Fahrzeug gemäß der neuen Regeln der FIA entwickelt. So wurde den Entwicklern im Bereich der Diffusoren wesentlich mehr Gestaltungsmöglichkeiten gegeben, um dort den Strömungsverlauf am Unterboden zu optimieren. Dementsprechend wurde die Befestigung des Motors zum Chassis umgestaltet, das Getriebe ­gehäuse verschlankt und die hintere Radaufhängung verlegt. Mit Rücksicht auf den veränderten Luftstrom steht jetzt der vordere Teil des Chassis weitaus höher, um mehr Luft unter den F10 zu bringen und so den Diffusor besser anzuströmen. Zudem wurden für einen besseren Luftstrom die Lufteinlässe an der Karosserie vergrößert. Gravierende Konsequenzen für das Fahrzeugdesign hatte die Entscheidung eines Tankverbots während der Rennen. Somit wird ein ausreichend großer Tank benötigt, der genug Treibstoff enthält, um das Rennen bis zum Ende fahren zu können - um welches Rennen es sich auch immer handelt. Dies führte zu einer Verlängerung des Wagens, ermöglichte aber gleichzeitig den Einsatz längerer Kühler, so dass die Seitenkästen nach hinten deutlich flacher auslaufen. Um die Anströmung des unteren Heckflügels zu optimieren, wurde die Motorabdeckung so flach wie möglich gestaltet. Dies hatte eine Umgestaltung des Auspuffs zur Folge, der nun sehr früh austritt, um den Luftstrom möglichst wenig zu beeinflussen. Das größere Gewicht von jetzt insgesamt 620 Kilogramm und die größeren Abmessungen stellten auch neue Anforderungen an das Bremssystem. Die vorderen Räder sind daher schmaler, um den Bremshutzen mehr Spiel zu geben. Weiterhin wird der 056 Achtzylindermotor mit 2,4 Litern Hubraum verwendet, der wie im Vorjahr längs eingebaut ist. Gefahren wird der F10 von dem Brasilianer Felipe Massa, der seit 2006 bei Ferrari unter Vertrag steht und die Saison 2008 mit dem zweiten Platz beendete, nur mit einem Punkt hinter dem Titelsieger, aber mit seinen Punkten zu dem Teamsieg des Konstrukteurstitels entschei­dend beitrug. Sein Teamkollege, der Spanier und zweifache Weltmeister Fernando Alonso, fährt in der Saison 2010 erstmalig für Ferrari.
Ferrari’s 56th Formula 1 car with the internal code number 661 was launched in January 2010. The name of the car renews the tradition of being linked to the year in which it makes its debut in the Championship. As usual, the car was developed in compliance with the FIA’s new rules. As a result, the designers have been given consi­derably greater scope in the diffuser area enabling them to optimize the underbody’s aerodynamic performance. Accordingly, the engine mountings to the chassis have been modified, the gearbox narrowed and the rear wheel suspension relocated. In view of the changed air­flow the front part of the chassis has been set considerably higher in order to allow more air to flow underneath the car and reach the dif­fuser. What’s more, the central upper and lower surfaces have been hollowed out in order to improve the airflow still further. The decisi­on to ban race refuelling, meaning that the fuel cell needs to be big enough to allow the car to get to the end of the race - whatever the type of circuit, has impacted heavily on the car design. As a result, the car is longer in order to accommodate the new fuel tank and to allow at the same time the installation of longer narrower radiators so that the sidepods have a smaller higher aperture. In order to optimize the airflow to the lower rear aerofoil, the design of the engine cover was kept as flat as possible, making it necessary to reconfigure the exhausts. The increased weight, the car now weighing a total of 620 kg, plus the larger dimensions, has placed new demands on the bra­king system. The front tyres are therefore narrower in order to give the brake ducts greater clearance. Being used again is the 056 eight­cylinder 2.4 litre engine which, as in the previous year, has been mounted longitudinally. The F10 is being driven by the Brazilian Felipe Massa, who joined Ferrari in 2006 and ended the 2008 season on the second place in the standings, just one point behind the winner, contributing to the team’s victory in the Constructors’ Championship. His team colleague, the Spaniard and two-time world champion Fernando Alonso, is driving for Ferrari for the very first time in the 2010 season.
07099
Verwendete Symbole / Used Symbols
07099
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguiente s fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt .
Por favor, preste atenção aos símbolos que se guem pois os mesmos serão usados nas próximas et apas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som b enyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
2
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta .
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Loch bohren Make a hole Faire un trou Maak een gat Practicar un taladro Perfurar Fare un foro Borra hål Poraa reikä Der bores et hul Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru lyukat fúrni Narediti lukinjo
D
J
H
C
07099
PAGE 4
Benötigte Farben / Used Colors
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt anthracite , ma t antraciet , ma t antracita , m ate antracite, fos co antracite, opa co antracit, mat t antrasiitt i, himme ä koksgrå, mat antrasitt , ma tt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
feuerrot, se iden matt 33 0
fiery red , s ilky-matt rouge feu , s atin é mat rood held er, zijdemat rojo fue go, mate se da vermelho vivo , fosco sed oso rosso fuo co, opaco set a eldröd, siden matt tulipunain en, silk inhim meä ildrød, silke mat ildrød, silke matt
Ó„ÌÂÌ ÌÓ-Í ‡ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ .-χÚÓ‚˚È
czerwony ognisty, jed wabi sto- mat.
κκκινο φωτισ, µεταξωτ µατ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivû ãervená, hedváb nû matn á tızpiros, se lyem matt ogenj rd eãa, sv ila mat
silber, metallic 90
silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea, metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik
K
weiß, glänzend 4
white, gl oss blanc , b rilla nt wit, gla nsend blanco, brill ante branco, brilh ante bianco, lucen te vit, bla nk valkoinen, ki iltä vä hvid, sk innen de hvit, bl ank
·ÂÎ˚È , · ÎÂÒÚfl˘ËÈ
bia∏y, b∏y szcz àcy
λευκ, γυαλιστερ
beyaz, parlak
bílá, lesklá fehér, fény es bela, bleskajoãa
holzbraun, seidenmatt 382
wood brow n, silky-matt brun boi s, sati né mat houtbruin, zi jdema t marrón ma dera , ma te seda castanho made ira, fosco sedo so marrone l egno , o paco set a träbrun, side nmatt puunruskea , s ilkin himmeä træbrun, silk emat trebrun, silke matt
‰‚ ÒÌÓ- ÍÓ˘Ì‚. , ¯ ÂÎÍ.-χÚÓ ‚˚È
drewn obrà zowy, jedwabisto-matowy
καφ ξλου, µεταξωτ µατ
odun kahverengisi, ipek mat
hnûdá barvy dfieva, he dváb nû mat. fabarna, se lyemmatt drevo pl ava, sv ila mat
F
Ferrari-Rot, glänzend 34
Ferrari red, gloss rouge Ferrari, bri llant Ferrari rood, glansend rojo Ferrari, brillante vermelho Ferrari, brilhante rosso Ferrari, luc ente Ferrariröd, blank Ferrari-punaine n, kiiltä vä Ferrari-rød, skinne nde Ferrari-rød, blank
ÙÂ‡ Ë-Í ‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒ Úfl˘ËÈ
czerwieƒ ferrari, b∏yszczà cy
Κκκινο τησ , γυαλιστερ
Ferrari k›rm›z›s›, parlak
ãervená Ferrari, leskl á Ferrari-piros , f énye s ferari rdeãa , b lesk ajoã a
G
gold, metallic 94
gold, metallic or, méta lique goud, metallic oro, metalizado ouro, metálico oro, metallico guld, metallic kulta, metalli kiilto guld, metallak guld, metallic
БУОУЪ УИ, ПВЪ‡ООЛН
z∏oto, metaliczny
χρυσαφ, µεταλλικ
alt›n, metalik
zlatá, metalíza arany, met áll zlatna, metalik
E
schwarz, glänzend 7
black, gl oss noir, brill ant zwart , g lanse nd negro, brill ante preto, br ilhan te nero, lu cente svart , b lank musta, kiilt ävä sort, sk innen de sort, bl ank
˜ÂÌ˚ È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czar ny, b∏yszczàcy
µαρο, γυα λιστ ερ
siyah, parlak
ãern á, lesk lá fekete, fényes ãrna , b lesk ajoãa
eisen, metallic 91
steel , m etal lic coloris f er, mé talique ijzerkleurig, met allic ferroso, met aliza do ferro , m etáli co ferro , m etal lico järnfärg, met alli c teräksenvärinen , m etal likiilto jern, me tall ak jern, me tall ic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎË Í
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
+
90 % 10 %
Benötigte Farb en Peintures néce ssai res Pinturas nece sar ias C olori ne cessari Tarvitta vat värit Nødven dige farg er Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colo urs Benodigde kleure n Tint as nece ssár ias Använda f ärger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ ˚ Í‡ÒÍ Ë Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potrebn e b arve
A
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic
‡О˛ПЛМЛВ‚˚И, ПВЪ‡ООЛН
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
B
schwarz, seidenmatt 302
black, si lky-m att noir, sati né m at zwart , z ijdem at negro, mate sed a preto, fo sco sedoso nero, op aco seta svart , s idenm att musta, silki nhimm eä sort, si lkema t sort, si lkema tt
˜ÂÌ˚ È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚ Ó-χ ÚÓ‚˚È
czar ny, jedwabisto-matowy
µαρο, µετ αξωτ  µ ατ
siyah, ipek mat
ãern á, hedv ábnû matná fekete, selyemmatt ãrna , s vila mat
I
staubgrau, matt 77
dust grey, matt gris pous sière, mat stofgrijs , ma t ceniciento , m ate cinzento de p ó, fosco grigio s abbia , o paco dammgrå, matt pölynharma a, himmeä støvgrå, mat støvgrå, matt
ÒÂ˚È Ô˚ ÎËÒÚ˚È, χÚÓ ‚˚È
szary kurz, matowy
χρµα σκνησ, µατ
toz grisi, mat
prachovû ‰edá, matná porszürke, matt prah siva, mat
eisen, metallic 91
steel , m etal lic coloris f er, mé talique ijzerkleurig, met allic ferroso, met aliza do ferro , m etáli co ferro , m etal lico järnfärg, met alli c teräksenvärinen , m etal likiilto jern, me tall ak jern, me tall ic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎË Í
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
+
90 %
10 %
07099
PAGE 5
Loading...
+ 11 hidden pages