REVELL Ferrari 250 GTO User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

Ferrari 250 GTO
07395-0389 2007 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Ferrari 250 GTO Ferrari 250 GTO
Der Ferrari 250 GTO wurde 1961 in der Werkstatt von Sergio Scaglietti entworfen. Ziel war es, gemäß der Vorgaben von Enzo Ferrari, einen Gran Turismo auf Basis des 250 GT Berlinetta Passo Corto (kurzer Radstand = SWB/short wheel base) zu schaffen, der seine sportlichen Aspekte betonte, schon optisch überzeugte, und sich einerseits für private Zwecke eignete, andererseits aber jedes Rennen in der Dreiliterklasse für sich entscheiden konnte. Giotto Bizzarini, zuständig für das Chassis des GTO, versteifte den Rohrrahmen des SWB entsprechend. Bei der Radführung vorne wurden Doppelquerlenker, Schraubenfedern und einstellbare Stoßdämpfer eingesetzt, die hintere, blattgefederte Starrachse wurde mit parallelen Längslenkern und einen Watt-Gestänge versehen. Das Triebwerk, der Colombo-V12 mit drei Litern Hubraum (exakt 2953 cm
3
), entstammte dem Testa Rossa und besaß eine Trockensumpfschmierung sowie sechs Doppel-Fallstromvergaser mit polierten Ansaugstutzen. Dank seiner gedrungenen Ausführung konnte die Motorhaube recht flach gehalten werden. Die Karosserieform bestimmte der „Windkanal“ und resultierte in einer gelungenen Kombination aus Zweckdienlichkeit und Schönheit. Die Front des 250 GTO war komplett neu gestaltet, wobei insbeson­dere die drei Kühlungsöffnungen für den Motor ins Auge fielen. Durch die Position des Motors in dem vorderen Bereich des Wagens konnte die Windschutzscheibe und das Fahrerabteil entsprechend nach hinten versetzt werden. Die seitlichen Kiemen beton­ten die sportliche Ausrichtung des Wagens, die hinteren Kotflügel wurden breiter und länger, ebenso wie der hintere Überhang. Fließend setzte sich das Profil von der Frontscheibe bis zum Heckspoiler auf dem Kamm, dem Nolder, fort. In jedes der 33 hergestellten Exemplare flossen rund 1600 Arbeitsstunden. Die erste Ausführung des Fahrzeugs wurde im Februar 1962 vorgestellt. Da laut FIA der Wagen fortsetzte, was bisherige GT Modelle von Ferrari schon angebahnt hätten, enthielt der Wagen schon das „O“ für omologato (= offiziell anerkannt) in seinem Namen, die 250 standen für den Hubraum eines der 12 Zylinder des Motors. Der GTO erreichte dank seines 300 PS starken Treibwerks und seiner guten Aerodynamik rund 280 Stundenkilometer auf der geraden Strecke, von 0 auf 100 beschleunigte er in beacht­lichen 5,6 Sekunden. 3 Jahre lang, von 1962 an, dominierte der GTO, der heute noch als einer der schönsten, jemals gebauten Ferraris gilt, seine Rennklasse. Die GT Weltmeisterschaften 1962 und 1963 entschied der GTO, gegen die die Jaguar E-Types und die AC Cobras einen schweren Stand hatten, deutlich für sich.
Zu den Versionen:
- Der rote GTO mit der Fahrgestellnummer 3757 wurde 1962 gefertigt, kam von 1962
bis 1965 bei diversen Rennen zum Einsatz und wurde 1978 von Nick Mason gekauft.
- Das Fahrzeug in der blau-weißen Dekoration, Fahrgestellnummer 3987, wurde 1962
an Mecom Racing, Texas, veräußert und siegte bei der TT Nassau, Fahrer Roger Penske. 1963 siegte es in Sebring in der GT Klasse.
- Mit dem grünen GTO mit der Fahrgestellnummer 4491, ein BP Werksfahrzeug, siegte
David Piper in den Jahren 1963 und 1964 in diversen Rennen. 1974 kaufte Piper den Wagen, 1981 verkaufte er den GTO nach Italien.
The Ferrari 250 GTO was designed in 1961 in the workshop of Sergio Scaglietti. The aim was to create a “Gran Turismo” car, according to a concept by Enzo Ferrari, based on the 250 GT Berlinetta Passo Corto (an SWB - short wheel base), with the emphasis on its sporty features, an appearance that was already visually attractive and which, on the one hand, would be suitable for private purposes and on the other would be capa­ble of winning races in the 3 litre class. Giotto Bizzarini, who was responsible for the chassis of the GTO, reinforced the tubu­lar frame of the SWB. For the wheel suspension twin wishbone front axles were used with coil springs and adjustable shock absorbers and a solid rear axle with leaf springs was equipped with parallel trailing arms and a Watt linkage. The engine, a three litre (2953 cc) Colombo V12, came from the Testarossa and had dry sump lubrication and six twin down-draught carburettors with polished intake stubs. Its low profile design enabled the bonnet to be kept totally flat. The body shape determined by the “wind tunnel” resulted in a successful combination of beauty with suitability for purpose. The front of the 250 GTO was completely redesigned with three striking engine vents. Due to the position of the front engine, the windscreen and the driver’s space could be moved further back. The sporty appearance of the car was accentuated by its side gills; the rear mudguards were wider and longer, likewise the rear overhang. The lines of the profile flowed continuously from the windscreen to the rear spoiler on the Kamm tail. About 1600 working hours went into each of the 33 examples made. The first version of the car was shown in February 1962. As according to the FIA the car was a conti­nuation of the path already followed by the previous Ferrari GT models, it received the designation “O” for “omologato” (type approved) and the 250 stood for the capacity of one of the 12 engine cylinders. Thanks to its 300 hp engine and its good aerody­namics, the GTO reached 280 km/h on a straight stretch and accelerated from 0 to 100 in just 5.6 seconds. For 3 years from 1962 the GTO dominated its racing class and is now regarded as one of the finest Ferraris ever built. The GT world championships in 1962 and 1963 were won decisively by the GTO, giving the Jaguar E-Types and the AC Cobras a hard time.
In the versions:
- The red GTO with the chassis no. 3757 was made in 1962, was used in various races from 1962 to 1965 and was bought by Nick Mason in 1978.
- The car with the blue/white decoration, chassis no. 3987, was sold to Mecom Racing, Texas in 1962 and won the TT Nassau driven by Roger Penske. In 1963 it won the GT class at Sebring.
- With the green GTO with chassis no. 4491, a BP works car, David Piper won various races in 1963 and 1964. In 1974 Piper bought the car, in 1981 he sold the GTO to Italy.
07395
PAGE 2
Verwendete Symbole / Used Symbols
07395
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som b enyttes i de følgende byggefaser.
иУК‡ОЫИТЪ‡, У·‡ЪЛЪВ ‚МЛП‡МЛВ М‡ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ТЛП‚УО˚, НУЪУ˚В ЛТФУО¸БЫ˛ЪТfl ‚ ФУТОВ‰Ы˛˘Лı УФВ‡ˆЛflı Т·УНЛ.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
*
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Entfernen Remove Détacher Verwijderen Sacar Retirar Eliminare Tag loss Poista Fjernes Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usunàç
αποµακρνετε
Temizleyin
Odstranit eltávolítani Ostraniti
Chromteile Chrom parts Pièces chromées Chroom onderdelen Cromar las piezas Peça cromada Parti cromate Kromdetaljer Kromatut osat Krom-dele Kromdeler
ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy chromowane
εξαρτµατα χρωµου
Krom parçalar›
Chrómové díly króm alkatrészek Kromirani deli
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Gennemsigtige dele Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
18
Spitze eines Schraubenziehers erhitzen und auf das herausragende Ende des Plastikstiftes drücken Heat tip of screwdriver and press on protruding end of plastic pin Chauffer la pointe du tournevis et appuyer sur la partie saillante de l’extrémité en plastique De punt van een schroevendraaier verhitten en op het uitstekende einde van de plastic stift drukken Calentar la punta de un destornillador y oprimir con ella el extremo sobresaliente del pasador de plástico Aquecer a ponta de uma chave de fendas e pressionar contra a ponta exposta da vareta de plástico Riscaldare la punta di un cacciavite e premerla sull'estremità sporgente del perno di plastica Värm spetsen på en skruvmejsel och tryck på plaststiftets utstickande ände Kuumenna ruuvitaltan kärki ja paina sillä ulostyöntyvän muovitapin päätä Spidsen af en skruetrækker opvarmes og trykkes mod den ende af plastikstiften, der rager ud Varm opp spissen på en skrutrekker og trykk den op den enden av plaststiften som stikker ut
燄ВЪ¸ УТЪЛВ УЪ‚ВЪНЛ Л М‡‰‡‚ЛЪ¸ М‡ ‚˚ТЪЫФ‡˛˘ЛИ НУМВˆ ФО‡ТЪЛНУ‚У„У ¯ЪЛЩЪ‡
Rozgrzaç do goràca czubek Êrubokr´ta i przy∏o˝yç do wystajàcej koƒcówki plastykowego trzpienia
θερµνετε την µτη ενσ κατσαβιδιο και πιστε την στο τρµα του πλαστικο περου που εξχει
Bir tornavidan›n ucunu ›s›t›n ve d›flar› sarkan plastik pimin ucunu bast›r›n
Hrot ‰roubováku ohfiát a vtlaãit na vyãnívající konec kolíku z plastické hmoty egy csavarhúzó hegyét felhevíteni és a mıanyag csap kiálló végére nyomni Zagreti vrh odvijka in z njim pritisniti konec plastiãnega svinãnika ki gleda ven
Schrauben screw visser schroeven atornillar avvitare aparafusar skruva skru skrue ruuvaa skrecic csavarozni
Б‡‚ЛМЪЛЪ¸
se‰roubovat
vidalamak priviti
Βιδυα
A
C
S
F
P
T
I
K
07395
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas neces arias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚  Í ‡ÒÍË Απαιτοµενα χ ρµατα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
aluminium , me tallic 99
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilt o aluminium, metallak aluminium, metallic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚ È, Ï ÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
silber, metallic 90
silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea , metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ· ËÒÚ˚ È, Ï ÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik
orange, klar 730
orange, clear orange, clair oranje, helder naranja, claro laranja, claro arancione, chiaro orange, klar oranssi, kirkas
M
feuerrot, seidenmatt 330
fiery red, silky-matt rouge feu, satiné mat rood helder, zijdemat rojo fuego, mate seda vermelho vivo, fosco sedoso rosso fuoco, opaco seta eldröd, sidenmatt tulipunainen, silkinhimmeä ildrød, silkemat ildrød, silkematt
Ó„ÌÂÌ ÌÓ-Í ‡ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χ ÚÓ‚˚È
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκινο φωτι σ, µεταξωτ  µατ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivû ãervená, hedvábnû matná tızpiros, selyemmatt ogenj rdeãa, svila mat
gold, me talli c 94
gold, metallic or, méta lique goud, metallic oro, metalizado ouro, metálico oro, metallico guld, metallic kulta, metallikiilto guld, metallak guld, metallic
БУОУЪ УИ, ПВЪ‡О ОЛН
z oto, metaliczny
χρυσαφ, µεταλλικ
alt›n, metalik
zlatá, metalíza arany, metáll zlatna, metalik
smaragdgr ün, glänzend 61
emerald green, gloss vert émeraude, brillant smaragdgroen, glansend verde esmeralda, bril lante verde esmeralda, bril hante verde smeraldo, lucente smaragdgrön, blank smaragdinvihreä, kiiltävä smaragdgrøn, skinnende smaragdgrønn, blank
БВОВМ ˚И Т П‡‡„ ‰, ·ОВТЪfl˘ ЛИ
szmaragdowy, b yszcz cy
πρσινο σµαρα γδιο, γυα λιστερ
zümrüt yeflili, parlak
smaragdov zelená smaragdzöld, fényes smaragdno zelena, bleskajo a
gelb, gl änzen d 12
yellow, glos s jaune, brillant geel, glansend amarillo, brillante amarelo, brilhante giallo, lucente gul, blank keltainen, kiiltävä
schwarz, glän zend 7
black, gloss noir, br illant zwart, glansend negro, brillante preto, brilhante nero, lucente svart, blank musta, kiiltävä sort, skinnende sort, blank
˜ÂÌ˚ È, · ÎÂÒÚfl ˘ËÈ
czarny, b yszcz cy
µαρο, γυαλιστερ
siyah, parlak
ãerná, lesklá fekete, fényes ãrna, bleskajo a
panzergra u, m att 78
tank grey, matt gris blindé, mat pantsergrijs, mat plomizo, mate cinzento militar, fosco color carro armato, opaco pansargrå, matt panssarinharmaa, himmeä kampvogngrå, mat pansergrå, matt
ÒÂ˚È Ú‡Ì Í, Ï ‡ÚÓ‚˚È
szary czo g., matowy
γκρι τανκσ, µατ
panzer grisi, mat
pancé ov edá, matná páncélszürke, matt oklopno siva, mat
G
eisen, m etall ic 91
steel , metallic coloris fer, mét alique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro , metálico ferro , metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, met allikiilto jern, met allak jern, met allic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
gold, me talli c 94
gold, metallic or, méta lique goud, metallic oro, metalizado ouro, metálico oro, metallico guld, metallic kulta, metallikiilto guld, metallak guld, metallic
БУОУЪ УИ, ПВЪ‡О ОЛН
z oto, metaliczny
χρυσαφ, µεταλλικ
alt›n, metalik
zlatá, metalíza arany, metáll zlatna, metalik
+
70 %
30 %
J
schwarz, seid enmatt 302
black, silky-matt noir, sa tiné mat zwart, zijdemat negro, mate seda preto, fosco sedoso nero, opaco seta svart, sidenmatt musta, silkinhimmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚ È, ¯ ÂÎÍÓ‚ ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚ È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábn matná fekete, selyemmatt ãrna, svila mat
+
50 %
50 %
H
feuerrot, seidenmatt 330
fiery red, silky-matt rouge feu, satiné mat rood helder, zijdemat rojo fuego, mate seda vermelho vivo, fosco sedoso rosso fuoco, opaco seta eldröd, sidenmatt tulipunainen, silkinhimmeä ildrød, silkemat ildrød, silkematt
Ó„ÌÂÌ ÌÓ-Í ‡ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χ ÚÓ‚˚È
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκινο φωτι σ, µεταξωτ  µατ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivû ãervená, hedvábnû matná tızpiros, selyemmatt ogenj rdeãa, svila mat
orange, glänz end 30
orange, gloss orange, brillant oranje, glansend naranja, brillante laranja, brilhante arancione, lucente orange, blank oranssi, kiiltävä orange, skinnende orange, blank
Ó‡ÌÊ Â‚˚È, ·Î ÒÚfl˘ËÈ
pomara czowy, b yszcz cy
πορτοκαλ, γυαλιστερ
portakal, parlak
oran ová, lesklá narancsszín , fényes pomorand ast, bleskajo a
+
50 %
50 %
N
holzbraun , se idenmatt 382
wood brown, silky-matt brun bois, satiné mat houtbruin, zijdemat marrón madera, mate seda castanho madeira, fos co sedoso marrone legno, opaco seta träbrun, sidenmatt puunruskea, silkinhimm eä træbrun, silkemat trebrun, silkematt
‰‚ ÒÌÓ-Í Ó˘Ì‚., ¯ÂÎÍ. -χÚÓ ‚˚È
drewnobr zowy, jedwabisto-matowy
καφ ξλου, µεταξωτ µ ατ
odun kahverengisi, ipek mat
hn dá barvy d eva, hedvábn mat. fabarna, selyemmatt drevo plava, svila mat
farblos, matt 2
clear, m att incolore, mat kleurloos, mat incoloro, mate incolor, fosco trasparente, opaco färglös, matt väritön, himmeä farveløs, mat klar, ma tt
·ÂÒˆ‚ ÂÚÌ˚È , χ ÚÓ‚˚È
bezbarwny, matowy
χρωµο, µατ
renksiz, mat
bezbarevná, matná színtelen, matt brezbravna, mat
1.
2.
B
schwarz, seid enmatt 302
black, silky-matt noir, sa tiné mat zwart, zijdemat negro, mate seda preto, fosco sedoso nero, opaco seta svart, sidenmatt musta, silkinhimmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚ È, ¯ ÂÎÍÓ‚ ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚ È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábn matná fekete, selyemmatt ãrna, svila mat
D
anthrazit , ma tt 9
anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
E
eisen, m etall ic 91
steel , metallic coloris fer, mét alique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro , metálico ferro , metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, met allikiilto jern, met allak jern, met allic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
L
farblos, matt 2
clear, m att incolore, mat kleurloos, mat incoloro, mate incolor, fosco trasparente, opaco färglös, matt väritön, himmeä farveløs, mat klar, ma tt
·ÂÒˆ‚ ÂÚÌ˚È , χ ÚÓ‚˚È
bezbarwny, matowy
χρωµο, µατ
renksiz, mat
bezbarevná, matná színtelen, matt brezbravna, mat
O
Ferrari-R ot, glänzend 34
Ferrari red, gloss rouge Ferrari, brilla nt Ferrari rood, glansen d rojo Ferrari, brillante vermelho Ferrari, bri lhante rosso Ferrari, lucent e Ferrariröd, blank Ferrari-pun ainen, ki iltävä Ferrari-rød, skinnende Ferrari-rød, blank
ÙÂ‡ Ë-Í ‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘Ë È
czerwie ferrari, b yszcz cy
Κκκινο τησ , γ υαλιστερ
Ferrari k›rm›z›s›, parlak
ãervená Ferrari, lesklá Ferrari-piros, fényes ferari rde a, bleskajo a
R
rot, klar 731
red, clear rouge, clair rood, helder rojo, claro vermelho, claro rosso, chiaro röd, klar punainen, kirkas
Q
ultramari nblau , glänzend 51
ultra marine blue, g loss bleu outremer, br illant ultramarijn blauw, glan send azul de ultramar, brillante azul ultramarino, brilhante blu oltremarino, luce nte ultramarinblå, blank ultramariini, kiiltävä ultramarinblå, skinnen de ultramarin, blank
„ÓÎÛ· ÓÈ Û Î¸Ú‡ χËÌ, ·Î ÒÚfl˘Ë È
b kit ultramaryna, b yszcz cy
κυαν, γυαλιστερ
deniz mavisi, parlak
ultramarínová mod , lesklá ultramarinkék, fényes ultramarinsko plava, bleskajo a
eisen, m etall ic 91
steel , metallic coloris fer, mét alique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro , metálico ferro , metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, met allikiilto jern, met allak jern, met allic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
+
75 %
25 %
U
weiß, gl änzen d 4
white, gloss blanc, brillant wit, glansend blanco, brillante branco, brilhante bianco, lucente vit, blank valkoinen, kiiltävä
rød rød
Í‡ÒÌ ˚È
czerwie
κκκινο, διαυγσ
k›rm›z›, fleffaf
ãervená, irá piros, áttetsz rde a, jasna
orange orange
Ó‡ÌÊ Â‚˚È
pomara czowy
πορτοκαλ, διαυγσ
portakal, fleffaf
oran ová, irá narancs, áttetsz pomarand asta, jasna
gul, skinnende gul, blank
ÊÂÎÚ˚ È, · ÎÂÒÚfl ˘ËÈ
˝ó∏ty,
b∏yszczàcy
κτρινο, γυαλιστερ
sar›, parlak
Ïlutá, lesklá sárga, fényes rumena, bleskajoãa
hvid, skinnende hvit, blank
·ÂÎ˚È , ·Î ÂÒÚfl˘ ËÈ
bia∏y, b∏yszczàcy
λευκ, γυαλιστερ
beyaz, parlak
bílá, lesklá fehér, fényes bela, bleskajoãa
07395
PAGE 5
Nicht benötigte Teile Parts not used Pièces non utilisées Niet benodigde onderdelen Piezas no necesarias Peças não utilizadas Parti non usate Inte använda delar Tarpeettomat osat Ikke nødvendige dele Deler som ikke er nødvendige
зВЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ‰ВЪ‡ОЛ
Elementy niepotrzebne
µη χρειαζοµενα εξαρτµατα
Gereksiz parçalar
Nepotfiebné díly fel nem használt alkatrészek Nepotrebni deli
Loading...
+ 9 hidden pages