The F/A-18 is the single-seat version of the Navy’s
new Super Hornet. Along with the two-seat F/A18F, the multi-role fighter is now replacing the F-14
Tomcats and older F/A-18A and F/A-18C Hornets
in the Navy’s fighter and fighter/attack squadrons.
Soon after Super Hornets were introduced into
the squadron service, they began flying their
first combat missions in Operation Enduring
Freedom and Iraqi Freedom. Using precisionguided Joint Direct Attack Munitions (JDAM)
and Laser Guided Bombs (LGB), Super Hornets
attacked enemy targets with great accuracy.
The Super Hornet is larger than the earlier “Legacy”
Hornet versions, and they have an additional pylon
under each wing to carry more ordnance. They have
more powerful engines for increased performance
and have a greater range capability than the
previous Hornet variants. Armed with the latest AIM120 AMRAAM and AIM-9X Sidewinder missiles,
the Super Hornet is as effective in air-to-air mission
as it attacking targets on the ground. An internal
20-mm Vulcan cannon can be used in both the air-
to-air and air-to-ground roles. Super Hornets also
serve as aerial tankers, making them an even more
valuable addition to the Navy’s carrier air wings.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
La version monoplace F/A-18 est le nouveau
Super Hornet de la force aérienne. De concert
avec le biplace F/A-18F, le chasseur à rôles
multiples remplace maintenant les Tomcat F-14 et
les plus vieux F/A-18A et F/A-18C des escadrons
de chasseur et de chasseur / attaque de la marine.
Tôt après avoir lancé les Super Hornet dans
l’escadron de service, ils ont commencé à effectuer
leurs premières missions en vol au combat lors des
missions Enduring Freedom et de libération de l’Irak.
Utilisant des munitions de précision interarmes
d'attaque directe (JDAM) et des bombes guidées
par laser (LGB), les Super Hornet ont attaqué
des cibles ennemies avec une grande précision.
Le Super Hornet est plus gros que les anciennes
versions du Hornet “ Legacy ” et il a un pylône
additionnel sous chaque aile pour porter plus
de pièces d’artillerie. Il utilise des moteurs plus
puissants pour des performances accrues et
offre une plus grande portée que les variantes
précédentes de Hornet. Armé avec les derniers
missiles AMRAAM AIM-120 et Sidewinder AIM-9X,
les Super Hornet est aussi efficace en mission
air-air que pour attaquer des cibles au sol. Un
canon de 20 mm Vulcan peut être utilisé tant
dans des rôles air-air qu’air-sol. Les Super Hornet
servent aussi comme ravitailleurs aériens, ce
qui les rend encore plus précieux comme ajout
majeur pour les escadrons aériens de la marine.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
★
El F/A-18 es la versión monoplaza del nuevo Super
Hornet de la Armada. Junto con el F/A-18F de
dos asientos, el caza de múltiples funciones está
sustituyendo al F-14 Tomcat y los antiguos Hornets
F/A-18A y F/A-18C en los escuadrones de ataque y
cazas de la Marina. Poco después, el Super Hornet
fue introducido en el servicio del escuadrón, que
comenzó a volar sus primeras misiones de combate
en la Operación Libertad Duradera y Libertad
Iraquí. Mediante el uso de Municiones de Ataque
Directo Conjunto (JDAM) con precisión guiada y
bombas guiadas por láser (LGB), los Super Hornet
atacaron objetivos enemigos con gran precisión.
El Super Hornet es más grande que las versiones
anteriores del Hornet "Legacy", y tiene un pilón
adicional debajo de cada ala para transportar
más munición. Tienen motores más potentes
para un mayor rendimiento y poseen una mayor
capacidad de alcance en comparación con las
variantes anteriores del Hornet. Armado con los
misiles AIM-120 AMRAAM y AIM-9X Sidewinder,
el Super Hornet es tan eficaz en la misión aérea,
como al atacar objetivos en tierra. Un cañón
interno Vulcan de 20 mm puede ser utilizado
tanto en las maniobras aire-aire como en las
de aire-tierra. Los Super Hornet también sirven
como aviones cisterna, lo cual los convierte
en una adición mucho más valiosa para las
alas de los transportes aéreos de la Marina.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
para indicar plástico enchapado
★
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85585010200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85585010200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85585010200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
Dark Ghost Gray
A
Dark Gray
B
Flat Black
C
Flat White
D
Gloss Black
E
Flat Yellow
F
Gloss White
G
Green
H
Insignia Red
I
Light Ghost Gray
J
Olive Drab
K
Red
L
Silver
M
Steel
N
Gris fantôme foncéGris fantasma oscuro
Gris foncéGris oscuro
Noir matNegro mate
Blanc matBlanco mate
Noir brillantNegro brillante
Jaune matAmarillo mate
Blanc brillantBlanco brillante
Vert Verde
Rouge emblèmeRojo insignia
Gris fantôme clairGris fantasma claro
Gris vertGris oliva
RougeRojo
ArgentPlata
AcierAcero
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 5850 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
Fuselage TopDessus du fuselageParte superior del fuselaje
1
Fuselage BottomDessous du fuselageParte inferior del fuselaje
2
Rt. Fuselage FrontDevant du fuselage droit Parte delantera del fuselaje derecho
3
Lt. Fuselage FrontDevant du fuselage gauche Parte delantera del fuselaje izquierdo
4
Ladder DoorPorte de l’échelle Puerta de escalera
5
Rt. Wing TipPointe d’aile droitePunta del ala derecha
6
Lt. Wing TipPointe d’aile gauchePunta del ala izquierda
Rt. Aileron HingeCharnière d’aileron droit Bisagra del alerón derecho
137
Lt. Aileron HingeCharnière d’aileron gauche Bisagra del alerón izquierda
138
Rt. Main Wheel InnerIntérieur de roue principale droiteParte interna derecha de la rueda principal
150
Sway BraceEntretoise de contreventement Abrazadera de barra de contraladeo
173
Lt. FLIR HalfMoitié gauche du FLIRMitad del FLIR izquierdo
184
Ladder StepBarreau d’échelle Escalón de la escalera
186
Ladder ActuatorActuateur d’échelle Actuador de la escalera
187
Kit 5850 - Page 4
1
21
PAINTING NOTE: PART # 17 HAS FLAT BLACK PANELS WITH GRAY KNOBS. PART # 16 HAS FLAT
C
20
C
A
BLACK CONSOLES WITH GRAY KNOBS AND SILVER SWITCHES.
NOTE POUR LA PEINTURE: LA PIÈCE # 17 A DES PANNEAUX PLATS AVEC DES BOUTONS GRIS.
LA PIÈCE # 16 A DES CONSOLES PLATES AVEC DES BOUTONS GRIS ET DES COMMUTATEURS
ARGENT.
NOTA DE PINTURA: PARTE # 17 TIENE PANELES LISOS NEGROS CON PERILLAS GRISES. PARTE
#16 TIENE CONSOLAS LISAS NEGRAS CON PERILLAS GRISES E INTERRUPTORES PLATEADOS.
B
17
F C
114
23
44
D
N
N
K
C
115
22
C
NOTE: PAINT PART # 17 BEFORE APPLYING DECALS. CUT DECAL INTO SECTIONS AS SHOWN BY
DOTTED LINES. OPTION CHOICE OF DISPLAY, #1A FOR POWER OFF AND # 1B FOR POWER ON.
REMARQUE: PEINDRE LA PIÈCE # 17 AVANT D’APPLIQUER LA DÉCALCOMANIE. COUPER LA
DÉCALCOMANIE EN SECTIONS TELLES QU’INDIQUÉES PAR LES LIGNES POINTILLÉES. CHOIX
D’OPTIONS POUR LE PRÉSENTOIR, # 1A POUR ÉTEINT ET # 1B POUR EN MARCHE.
NOTA: PINTE LA PARTE # 17 ANTES DE COLOCAR LAS CALCOMANÍAS. CORTE LAS
CALCOMANÍAS EN SECCIONES SEGÚN SE MUESTRA EN LAS LÍNEAS PUNTEADAS. ELIJA LA
OPCIÓN DE MUESTRA, #1A PARA ENCENDIDO Y # 1B PARA APAGADO.
15
19
A
C
C
18
C
A
CUT
A
st
1
B
16
117
C
1
58
D
56
61
63 58
57
62
55, 57
N
63
112
12
D
63
1
56
RIGHTLEFT
13, 113
NOTE: APPLY DECALS ON INSIDE SURFACES OF
INTAKE ASSEMBIES AS SHOWN.
REMARQUE: APPLIQUER LES DÉCALCOMANIES
SUR LES SURFACES INTÉRIEURES DES
ASSEMBLAGES D’ENTRÉE TEL QU’ILLUSTRÉ.
NOTA: COLOQUE LAS CALCOMANÍAS SOBRE LAS
SUPERFICIES INTERNAS DE LOS ENSAMBLAJES
DE ENTRADA SEGÚN SE MUESTRA.
62
57
56
2
61
Kit 5850 - Page 5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.