REVELL F-8F Bearcat User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

F8F-1 BEARCAT
04680-0389 2010 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTE D IN G ERMANY
F8F-1 BEARCAT F8F-1 BEARCAT
Im September 1943 reiste Leroy Grumman zusammen mit seinem Chefkonstrukteur und seinem Chefpiloten nach England um erbeutete deutsche Flugzeuge einer näheren Inspektion zu unterziehen, um neue Erkenntnisse für die eigenen Konstruktionen zu gewinnen. Von allen Flugzeugen erweckte die Focke-Wulf Fw 190A ihr größ­tes Interesse. Zum ersten Mal sahen sie ein Jagdflugzeug mit einer 360-Grad- Rundumsicht und außergewöhn­lichen Flugleistungen und Flugeigenschaften. Bis auf die Sicht nach vorn war dies das ideale Jagdflugzeug für die amerikanische Marine als Nachfolger der Hellcat. So entstand unmittelbar nach ihrer Rückkehr in die USA ein Marinejäger der in seinen Abmessungen und Leistungsvermögen der Fw 190A entsprach - die Grumman F8F Bearcat. Bereits ein Jahr später - am 21. August 1944 - startete die erste XF8F-1 und kaum 9 Monate später wurden die ersten Serienmaschinen an die VF-19 der US Navy ausgeliefert. Im August 1945 befand sich Einheit mit ihrem neuen Jäger an Bord der CVL-27 USS Langley auf dem Weg nach Japan als die Nachricht von der japa­nischen Kapitulation eintraf. Damit kam die Bearcat im 2. Weltkrieg nicht mehr zum Einsatz. Mit dem Serienanlauf der Bearcat wurde die Produktion der Hellcat eingestellt. Der ursprüngliche Auftrag der US Navy über 2000 Bearcat wurde im April 1945 auf 4000 Maschinen erhöht. Durch den Beginn des Kalten Krieges zwi­schen Ost und West und der damit veränderten Sicherheitslage wurde die Produktion der Bearcat von Kürzungen verschont. Neben den 684 F8F-1 die vom Januar 1945 bis zum November 1947 gebaut wurden ent­standen auch 226 F8F-1B. Sie unterschieden sich von der F8F-1 durch eine geänderte Bewaffnung. Da sich die bisher verwendeten Colt-Browning mit einem Kaliber von 12,7 mm als nicht mehr zeitgemäß er wiesen, kamen nun 4 M3-Kanonen vom Kaliber 20 mm zum Einbau. Diese Bewaffnung wurde auch in der weiteren Serie mit der F8F-2 ab Dezember 1947 beibehalten. Bei dieser Version wurde nun auch der ursprünglich für die Bearcat vorgesehene Motor, ein Pratt & Whitney R2800-30W mit 2 250 PS verbaut. Die eigentliche Neuheit bei diesem Motor war eine AEC - Automatic Engine Control die über den Gashebel sowohl den Motor als auch den Turbolader steuerte - eine Einrichtung die als Kommandogerät am BMW 801 in der Fw 190 bereits das beson­dere Interesse von Grumman erweckt hatte. Im Oktober 1947 wurden die Ersten von 282 F8F-2 Bearcat aus­geliefert. Die äußeren Erkennungsmerkmale waren eine geänderte Motorhaube und ein höheres Seitenleitwerk. Nachdem bis 1948 24 Staffeln der US Navy mit Bearcat ausgerüstet waren ging die Zahl in den folgenden Jahren drastisch zurück da die neuen viel leistungsfähigeren Jets - Panther und Banshee - nun uneingeschränkt zur Verfügung standen. So endete die Produktion mit der F8F-2 am 31. Mai 1949. Ein Teil der ausgemusterten Bearcat wurde 1951 an die Französische Armee de l’ Air im Rahmen eines Mitär-Hilfs-Programm abgegeben und im Indochina-Krieg eingesetzt. Bis zum Ende der Auseiandersetzungen am 12. Mai 1954 waren auf Flugplätzen rund um Hanoi über 100 Bearcat stationiert, die vorrangig für die Unterstützung der Bodentruppen Einsätze mit Bomben und Raketen flogen. Auch das Aerobatic Team der US Navy, die „Blue Angels“ wurden 1946 mit F8F­1 Bearcat für ihre Vorführungen ausgerüstet. Für die Saison 1949 ersetzten auch hier die Jets die Bearcat. Besondere Berühmtheit erreichte eine zivile Bearcat: Am 21. August 1989 flog Lyle Shelton mit seiner stark modifizierten Bearcat „Rare Bear“ einen noch heute bestehenden Weltrekord für Propellergetriebene Flugzeuge mit 850,24 km/h.
Technische Daten:
Länge 8,61 m m Spannweite 10,82 mm Höhe über alles 4,17m Triebwerke 1 x Pratt&Whitney R-2800-34W Leistung 2.100 PS Leergewicht 3.202 kg Startgewicht max. 5.864 kg Kraftstoff, intern. 700 Liter Zusatztanks unter Tragflächen 2 x 567,8 Liter Zusatztank unter dem Rumpf 1 x 378,5 Liter Reisegeschwindigkeit 262 km/h Höchstgeschwindigkeit 682 km/h Anfangssteigleistung 1.920 m/min Dienstgipfelhöhe 11.795 m Reichweite normal 1.760 km Reichweite max. 3.164 km Besatzung 1 Pilot Bewaffnung 4 x Colt- Browning 12.7 mm mit je 300 Schuß;
2 x 453 kg Bomben; 4 x HVAR Raketen 12.7 cm
In September 1943 Leroy Grumman together with his chief engineer and his senior pilot travelled to England to take a closer look at captured German aircraft in order to gain new ideas for use in his own designs. Out of all the aircraft viewed the Focke -Wulf 190A awoke the greatest interest. For the first time they saw a fighter air­craft with a 360° field of vision and exceptional performance and flight characteristics. Apart from the view for­ward, it was an ideal fighter aircraft to succeed the Hellcat with the US Navy. Immediately after their return to the USA, a naval fighter design emerged that corresponded in size and capability to the Fw 190A - the Grumman F8F Bearcat. Only one year later – on 21stAugust 1944 – the first XF8F-1 took off and barely nine months later the first series production aircraft were delivered to VF-19 of the US Navy. In August 1945 the unit with its new fighters found itself on board CVL-27 USS Langley on its way towards Japan when news of the Japanese capitulation was received. The Bearcat therefore never engaged in action during the 2ndWorld War. With the introduction of the Bearcat, series production of the Hellcat was discontinued. In April 1945 the US Navy’ initial order for 2000 Bearcat’ was increased to 4000 aircraft. Production of the Bearcat was saved from cutbacks due to the change in international security generated by the start of the Cold War between East and West. Between January 1945 and November 1947, 226 F8F-1B were built alongside 684 F8F-1. They differed from the F8F-1 model by there armament. Because the Colt-Browning 12.7 mm calibre canon proved to be no longer suitable, it was replaced with 4 x M3 20 mm calibre canon . This armament was also fitted in a further series of the F8F-2 after December 1947. This version also received the 2250 Bhp Pratt & Whitney R2800-30W which was the original Bearcat engine. The real innovation on this engine was the AEC - Automatic Engine Control, which controlled the engine and turbo-charger via the throttle lever – a device which had already awoken a special interest in Grumman when fitted as a control unit on the BMW 801 in the Fw 190. The first of two hundred and eighty two F8F-2 Bearcat’ was delivered in October 1947. External characteristics were a modified engine nacelle and a higher tailplane. After 1948, by which time 24 Squadrons of the US Navy had been equipped with the Bearcat their numbers were drastically reduced as the new high performance jets ­Panther and B anshee – became available in unlimited numbers. Production of the F8F-2 ceased on 31stMay
1949. Some of the withdrawn Bearcats were given to the French „Armee de l’ Air“in 1951 within the frame­work of a Military Help Programme and used in the War in Indochina. Up to the end of the conflict on 12thMay 1954 over 100 Bearcats were stationed on airfields around Hanoi, and mainly flew on ground support missions employing bombs and rockets. In 1946 the US Navy aerobatic team, the „Blue Angels“ were equipped with the F8F-1 Bearcat for their displays. Here, jets also replaced the Bearcat during the 1949 season. On 21stAugust 1989 a civil registered Bearcat achieved acclaim when Lyle Shelton achieved the World Record Speed for a propeller driven aircraft of 850.24 kmh (528.31 mph) in the heavily modified Bearcat „Rare Bear “. The record still stands today.
Technical Data:
Length: 8,61 m (28ft 3ins) Wingspan: 10,82 m (35ft 6ins) Overall Height: 4,17m (13ft 8ins) Engines: 1 x Pratt&Whitney R-2800-34W Performance: 2.100 Bhp Empty Weight: 3.202 kg (7060lbs) Maximum take-off Weight:. 5.864 kg (12930lbs) Internal Fuel: 700 Litre (154 gals) Under-wing External Tanks: 2 x 567,8 Litre (125 gals) Under-fuselage Tanks: 1 x 378,5 Litre (83 gals) Cruising Speed: 262 km/h (163 mph) Maximum Speed: 682 km/h (424 mph) Initial Rate of Climb: 1.920 m/min (6300ft/min) Service Ceiling: 11.795 m (38700ft) Normal Range: 1.760 km (1092 miles) Maximum Range. 3.164 km (1964) Crew: 1 Pilot Armament: 4 x Colt-Browning 12.7 mm Canon each with 300 Rounds ;
2 x 453 kg (1000lb)Bombs; 4 x HVAR 12.7cm Rockets
04680
Verwendete Symbole / Used Symbols
04680
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som b enyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a port ata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Entfernen Remove Détacher Verwijderen Sacar Retirar Eliminare Tag loss Poista Fjernes Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usunàç
αποµακρνετε
Temizleyin
Odstranit eltávolítani Ostraniti
Unregelmäßig mit einem Pinsel verteilen Apply unevenly with a brush Enduire irrégulièrement au pinceau Met penseel onregelmatig verdelen Distribuir desuniformemente con un pincel Espalhar de forma irregular com um pincel Ripartire in modo irregolare con un pennello Fördela ojämnt med en pensel Jaoittele epäsäännöllisesti siveltimellä Fordeles uregelmæssigt med en pinsel Fordeles ujevnt med en pensel
к‡ТФВ‰ВОflЪ¸ МВ‡‚МУПВМУ Т ФУПУ˘¸˛ НЛТЪУ˜НЛ
Rozprowadziç nierównomiernie p´dzlem
µε να πινλο µοιρστε ασυµµετρικ
Düzensiz olarak bir f›rça ile da¤›t›n
Nepravidelnû rozdûlit prostfiednictvím ‰tûtce egy ecsettel szabálytalanul eloszlatni Nenakomerno nanesti z ãetkico
Loading...
+ 5 hidden pages