REVELL F430 Spider Instructions Manual

Page 1
Ferrari F430 Spider Ferrari F430 Spider
Der F430 Spider reiht sich neben dem F430 unter die neue Generation der 8­Zylinder-Wagen ein. Die Technik des F430 Spider als auch die des F430 Coupé entstammt einer engen Zusammenarbeit mit der Scuderia Ferrari. Die Form des Spider, die von Pininfarina in Zusammenarbeit mit Frank Stephenson, dem Ferrari Chef-Designer von 2002 bis 2005, entworfen wurde, berücksich­tigt insbesondere die technische Ausstattung des Wagens. Dabei betont das mit Unterstützung des Windkanals entwickelte Design zugleich Aggressivität und Leistung. Am vorderen Bereich des Wagens fallen die beiden Lufteinlasse auf, die den Kühler mit der benötigten Luft versorgen. Der Einfluss des Windkanals ist auch am Heck sichtbar, das mit seinen vier verti­kalen, bewusst klein gehaltenen Einzelleuchten an jenes des Enzo Ferraris erinnert. Das komplett neu aufgebaute, kompakte V8-Triebwerk des potenten F430 Spider leistet mit 4,3 Litern Hubraum satte 490 PS bei 8500 U/min. Gegenüber seinem Vorgänger aus dem 360 Spid er war tet es mit Leistungssteigerung (23 Prozent Zunahme) und, dank Erfahrungen aus dem Formel-1-Bereich, geringerer Reibung sowie deutlicher Gewichtsersparnis auf. Formel-1-Technik kommt auch bei der mit neuer Software ausgestatteten F1­Schaltung, der überarbeiteten Aerodynamik und der Luftführung, die zur besseren Kühlung der Mechanik dient, zur Geltung. Auch in Form des elektronisch gesteuerten Differentials, für Formel-1-Boliden entwickelt und das volle Drehmoment des Motors ausnutzend, äußert sich der Erfahrungstransfer aus dem Motorsportbereich. Dieses „E-Diff“ verteilt die Antriebskräfte derart auf die Hinterräder, das ein Durchdrehen der Räder verhindert wird. So bleibt der F430 Spider sicher in der Spur, beeindruckt mit präziser Lenkung und perfekter Balance, verzögert aber gleichzeitig wie ein reiner Rennwagen. Zwei robuste Rollbars aus Stahl garantieren zusätzlich den Schutz der Insassen. Weitere Sicherheit bietet auch die Bremsanlage mit Karbon-Keramik-Scheiben, die verbesserte Bremsleistungen bietet und, wie das „Manettino“, auch auf Motorsporttechnik basiert. Diese Kommando­einheit am Lenkrad, die verschiedene Fahrprogramme steuert und eine Wahl zwischen 5 Stufen zulässt, bestimmt das Fahrverhalten des Spider. So reicht das Repertoire des Spider vom lockeren Cruisen bis zum atemberaubenden Sprinten, entsprechende Soundkulisse inklusive. In nur 4 Sekunden schießt der Luxussportwagen aus dem Stand auf 100 km/h, seine Höchst­geschwindigkeit liegt bei gut 310 km/h. Das Interieur präsentiert sich, der Philosophie des Motorspor ts folgend, sehr aufgeräumt. Die Instrumententafel ist in die Kommandoeinheit integriert, die wichtigsten Instrumente und Informationen befinden sich direkt im Blickfeld des Fahrers.
The F430 Spider, along with the F430, fits into the new generation of 8-cylin­der cars. The technology of the F430 Spider, as well as the one of the F430 Coupé, derives from a close collaboration with the Scuderia Ferrari. The shape of the Spider, designed by Pininfarina in collaboration with Frank Stephenson, the Ferrari chief designer from 2002 to the 2005, pays particu­lar attention to the technical equipment of the car. The design developed in the wind tunnel therefore accentuates its aggressiveness and power. The front of the car has striking air vents that provide the radiator with the neces­sary air. The effect of the wind tunnel is also visible at the rear which, with its four vertical but small individual lights, is reminiscent of that of Enzo Ferrari. The completely redesigned, compact V-8 engine of the mighty F430 Spider delivers a satisfying 490 bhp at 8500 rpm for a capacity of 4.3 litres. Compared with its predecessor from the 360 Spider it gets increased power (23%) and from experience with Formula 1 technology it gets reduced fric­tion and a clear reduction in weight. Formula 1 technology is also apparent in the F1 gearbox with new software, the upgraded aerodynamics and the ducted air that provides better cooling for the mechanism. The transfer of technology from motor sport is also apparent in the form of the electronically controlled differential developed for Formula 1 racing cars that takes advantage of the full torque of the engi­ne. This “E-diff” distributes the tractive force to the rear wheels in such a way that it prevents wheelspin. The F430 Spider thus has reliable tracking, it is impressive for its precise steering and perfect balance, but at the same time it decelerates like a proper racing car. Two robust steel roll bars also guaran­tee the protection of the passengers. A further safety feature is offered by the braking system with carbon-ceramic discs designed to improve the bra­king performance, and which like the brake handle is also based on motor sports technology. The handling of the Spider is determined by the control unit on the steering wheel which operates various programmes and allows the driver to choose between 5 levels. The repertoire of the Spider extends from relaxed cruising to a breathtaking sprint, including the appropriate noi­ses off. This de luxe spor ts car shoots from a standing start to 100 km/h in just 4 seconds and has a top speed of a good 310 km/h. In accordance with the philosophy of motor sport the interior is very uncluttered. The dashbo­ard is incorporated in the control unit so that the most important instru­ments and information are located directly within the driver’s visual field.
Form hergestellt und im Eigentum von Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Widerrechtliche Nachahmungen werden gerichtlich verfolgt.
Ce produit est propriété de la société Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Toute utilisation ou duplication frauduleuse fera l'objet de poursuites en justice.
Modelado y en propiedad de Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogramm Inc. Imitaciones ilícitas serán perseguidas por la ley.
Forma prodotta dalla Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. e di proprietà della stessa impresa, la quale procederà legalmente contro ogni imitazione abusiva.
Malli on Revell Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. valmistama ja omaisuutta. Laittomaan kopiointiin tullaan puuttumaan oikeudellisin toimin.
Formen er produsert og eies av Revell GmbH & Co. KG/ Revell Monogram Inc. Etterligning uten tillatelse vil bli gjenstand for rettslig forfølgelse.
Produkcja i prawa własności firmy
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. Nielegalne podrabianie jest zabronione pod odpowiedzialnością sądową.
Model,
Revell GmbH &Co. KG
/Revell Monogram Inc. firmas›n›n mülkiyeti alt›nda imal edilmifltir. Kanuna ayk›r› taklitler mahkemece takip edilecektir.
A forma előállítója és a tulajdonjog birtokosa a
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. A jogellenes utánzatokat és hamisítványokat bíróságilag üldözik
.
Mould manufactured by and property of Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Illegal imitations are subject to prosecution.
Vorm vervaardigd door en eigendom van Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Onrechtmatige nabootsingen worden gerechtelijk vervolgd.
Formas produzidas e de propriedade da Revell GmbH &Co. KG/Revell Monogram Inc. Cópias não autorizadas serão processadas jurídicamente como determinado na lei.
Modellen tillverkad av och tillhör Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. All kopiering beivras enligt lagen om upphovsrätt.
Formen er fremstillet af Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. som også har ejendomsret. Lovstridige efterligninger sagsøges.
еУ‰ВО¸ ЛБ„УЪУ‚ОВМ‡ Л fl‚ОflВЪТfl ТУ·ТЪ‚ВММУТЪ¸˛ ЩЛП˚ Revell GmbH &Co. KG/Revell Monogram Inc. иУЪЛ‚УБ‡НУММ˚В ФУ‰‰ВОНЛ ФВТОВ‰Ы˛ЪТfl ‚ ТЫ‰В·МУП ФУfl‰НВ.
Η µορφ κατασκευστηκε και περιλθε στην ιδιοκτησα τησ Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Οι παρνοµεσ µιµσεισ θα καταδικονται δικαστικσ.
Tvar byl vytvořen firmou
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. a je jejím vlastnictvím. Proti nezákonným napodobeninám se bude postupovat soudní cestou.
Forma je proizvedene in je vlasništvo Revell GmbH &Co. KG/Revel Monogram Inc. Neovlačene kopije bodo pravno kažnjene.
A 07380 - 0389
©2006 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTE D IN GE RMANY
Page 2
Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen!
07380
PAGE 2
Revell GmbH & Co. KG .Henschelstraße 20-30 .D-32257 Bünde .Deutschland .Tel.: +49-5223-965-0 .Fax: +49-5223-965-488 .Internet: www.revell.de
Page 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
Achtung / Attention
07380
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Proszę zważać na następujące symbole, które są użyte w poniższych etapach montażowych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következő szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
иУК‡ОЫИТЪ‡, У·‡ЪЛЪВ ‚МЛП‡МЛВ М‡ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ТЛП‚УО˚, НУЪУ˚В ЛТФУО¸БЫ˛ЪТfl ‚ ФУТОВ‰Ы˛˘Лı УФВ‡ˆЛflı Т·УНЛ.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se používají v následujících konstrukčních stupních.
Prosimo za Vašu pozornost na sledeče simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleić
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Gjenta prosedyren for den motsatte siden Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynności powtórzyć na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejný postup zopakovat na protilehlé straně ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejać
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmiękczyć kalkomanię w wodzie a następnie nakleić
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namočit ve vodě a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikač potopiti v vodo in zatem nanašati
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
Průzračné díly áttetsző alkatrészek Deli ki se jasno vide
18
PAGE 3
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciąć nożem
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddělit pomocí nože kés segítségével leválasztani Oddeliti z nožem
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosować się do załączonej kar ty bezpieczeństwa i mieć ją stale do wglądu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarűnű dikkate alűp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na přiložený bezpečnostní text a mějte jej připravený na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tar tsa fellapozásra készen!
SLO: Priložena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Efter eget valg Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelně tetszés szerint način izbire
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antal arbejdsforløb Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Počet pracovních operací a munkafolyamatok száma Številka koraka montaže
Entfernen Remove Détacher Verwijderen Sacar Retirar Eliminare Tag loss Poista Fjernes Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usunąć
αποµακρνετε
Temizleyin
Odstranit eltávolítani Ostraniti
Chromteile Chrom parts Pièces chromées Chroom onderdelen Cromar las piezas Peça cromada Parti cromate Kromdetaljer Kromatut osat Krom-dele Kromdeler
ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy chromowane
εξαρτµατα χρωµου
Krom parçalar›
Chrómové díly króm alkatrészek Kromirani deli
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustration af sammensatte dele Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek złożonych części
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestavených dílů összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
*
Papierbild ausschneiden und ankleben Cut out paper picture and glue Découper la photo et la coller Papiertekening uitknippen en lijmen Recortar la ilustración de papel y pegarla Cortar e colar figura de papel Ritagliare la figura di carta e incollarla Klipp ut och klistra fast pappersbilden Leikkaa paperikuva irti ja liimaa kiinni Papirbilledet skæres ud og påklæbes Skjær ut papirbildet og lim det på
ЕЫП‡КМЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ ‚˚ВБ‡Ъ¸ Л М ‡НОВЛЪ¸
Wyciąć obrazek papierowy oraz przykleić
κψτε τη φωτογραφα και κολλστε την
Ka¤›t resmi kesin ve yap›flt›r›n
Papírový obrázek vystřihnout a nalepit a papírképet kivágni és felragasztani Sliko na papirju izrezati in nalepiti
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
Taśma klejąca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
   T  
Page 4
Benötigte Farben / Used Colors
A B C D F
H J
07380
PAGE 4
Benöti gte Farbe n Peintu res néces saires Pintur as necesa rias Colori necessar i Tarvitta vat värit Nødven dige farg er Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Requir ed colour s Benodigd e kleuren Tintas necessária s Använd a färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰Ë Ï˚ Í‡ÒÍ Ë Απαιτ οµενα χ ρµα τα Potřebné barvy Potrebne barve
alumi nium , me tall ic 99
alumin ium, meta llic alumin ium, méta lique alumin ium, meta llic alumin io, metal izado alumín io, metál ico allumi nio, meta llico alumin ium, meta llic alumii ni, metal likiilto alumin ium, meta llak alumin ium, meta llic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚ È, Ï ÂڇΠÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµ ινο υ, µε ταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
schwa rz, seidenma tt 302
black, silky-ma tt noir, sa tiné mat zwart, zijdemat negro, mate se da preto, fosco s edoso nero, opaco se ta svart, sidenmat t musta, silkinhi mmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚ È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
černá, hedvábně matná fekete, selyemmatt črna, svila mat
silbe r, metallic 90
silver, metallic argent , métaliq ue zilver, metallic plata, metaliza do prata, metálico argent o, metall ico silver, metallic hopea, metallik iilto sølv, m etallak sølv, m etallic
ÒÂ· ËÒÚ ˚È, ÏÂڇΠÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ , µεταλλι κ
gümüfl, metalik
stříbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik
anthr azit , ma tt 9
anthra cite grey, matt anthra cite, mat antrac iet, mat antrac ita, mate antrac ite, fosc o antrac ite, opac o antrac it, matt antras iitti, hi mmeä koksgr å, mat antras itt, matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρα κ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
eisen , m etall ic 91
steel, metallic colori s fer, méta lique ijzerk leurig, m etallic ferros o, metali zado ferro, metálico ferro, metallic o järnfä rg, metal lic teräks envärinen, metallik iilto jern, metallak jern, metallic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
żelazo, metaliczny
σιδρ ου, µεταλλ ικ
demir, metalik
železná, metalíza vas, metáll železna, metalik
M NK
70 % 30 %
schwa rz, glänzend 7
black, gloss noir, br illant zwart, glansend negro, brillant e preto, brilhant e nero, lucente svart, blank musta, kiiltävä sort, skinnende sort, blank
˜ÂÌ˚ È, ·ÎÂÒÚ fl˘ËÈ
czarny, błyszczący
µαρο, γυαλιστε ρ
siyah, parlak
černá, lesklá fekete, fényes črna, bleskajoča
I
+
90 % 10 %50 % 50 %
L
+
90 % 10 %
feuer rot, sei denma tt 330
fiery red, si lky-matt rouge feu, sat iné mat rood helder, zijd emat rojo fuego, ma te seda vermel ho vivo, fosco se doso rosso fuoco, o paco seta eldröd , sidenma tt tulipu nainen, s ilkinhimme ä ildrød , silkema t ildrød , silkema tt
У„МВММУ-Н‡Т М˚И, ¯ВОН.- П‡ЪУ‚˚И
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκι νο φωτι σ, µεταξω τ µατ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivě červená, hedvábně matná tűzpiros, selyemmatt ogenj rdeča, svila mat
eisen , m etall ic 91
steel, metallic colori s fer, méta lique ijzerk leurig, m etallic ferros o, metali zado ferro, metálico ferro, metallic o järnfä rg, metal lic teräks envärinen, metallik iilto jern, metallak jern, metallic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
żelazo, metaliczny
σιδρ ου, µεταλλ ικ
demir, metalik
železná, metalíza vas, metáll železna, metalik
schwa rz, glän zend 7
black, gloss noir, br illant zwart, glansend negro, brillant e preto, brilhant e nero, lucente svart, blank musta, kiiltävä sort, skinnende sort, blank
˜ÂÌ˚ È, ·ÎÂÒÚ fl˘ËÈ
czarny, błyszczący
µαρο, γυαλιστε ρ
siyah, parlak
černá, lesklá fekete, fényes črna, bleskajoča
eisen , m etall ic 91
steel, metallic colori s fer, méta lique ijzerk leurig, m etallic ferros o, metali zado ferro, metálico ferro, metallic o järnfä rg, metal lic teräks envärinen, metallik iilto jern, metallak jern, metallic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
żelazo, metaliczny
σιδρ ου, µεταλλ ικ
demir, metalik
železná, metalíza vas, metáll železna, metalik
rot, klar 731
red, clear rouge, clair rood, helder rojo, claro vermel ho, claro rosso, chiaro röd, klar punain en, kirka s rød rød
Í‡ÒÌ ˚È
czerwień
κκκι νο, διαυγ σ
k›rm›z›, fleffaf
červená, čirá piros, áttetsző rdeča, jasna
orang e, klar 730
orange , clear orange , clair oranje , helder naranj a, claro laranj a, claro aranci one, chia ro orange , klar oranss i, kirkas orange orange
Ó‡ÌÊ ‚˚È
pomarańczowy
πορτο καλ, δια υγσ
portakal, fleffaf
oranžová, čirá narancs, áttetsző pomarandžasta, jasna
Afrik abra un, matt 17
Africa brown, matt Brun Afrique, mat Afrika bruin, ma t Marrón africano , mate Castan ho-african o, mate Bruno africano, opaco Afrika brun, mat t Khakin ruskea, m atta Afrika brun, mat Afrika -brun, ma tt
ÄÙË͇ÌÓ-ÍÓË˜Ì Ó˚È, χÚÓ‚˚È
Brąz afrykański, matowy
Καφ Αφρικσ, µατ
Afrika kahverengisi, mat
Afrikabarna, matt Africká hnědá, matná Afriškorjava, brez leska
Gesch ützg rau, mat t 74
Gunshi p grey, ma tt Gris canon, ma t Gedekt grijs, mat Cañón gris, ma te Cinzen to-canhão, mate Grigio cannone, opaco Kanong rå, matt Armeij anharmaa, matta Kanong rå, mat Kanong rå, matt
éÛ‰ËÈÌÓ -ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Armatni szary, matowy
Γκρι στρα τιωτικ, µατ
Askeri gri, mat
Hadihajó szürke, matt Olověně šedivá, matná Zaščitnosiva, brez leska
G
+
feuer rot, sei denma tt 330
fiery red, si lky-matt rouge feu, sat iné mat rood helder, zijd emat rojo fuego, ma te seda vermel ho vivo, fosco se doso rosso fuoco, o paco seta eldröd , sidenma tt tulipu nainen, s ilkinhimme ä ildrød , silkema t ildrød , silkema tt
У„МВММУ-Н‡Т М˚И, ¯ВОН.- П‡ЪУ‚˚И
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκι νο φωτι σ, µεταξω τ µατ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivě červená, hedvábně matná tűzpiros, selyemmatt ogenj rdeča, svila mat
+
silbe r, metallic 90
silver, metallic argent , métaliq ue zilver, metallic plata, metaliza do prata, metálico argent o, metall ico silver, metallic hopea, metallik iilto sølv, m etallak sølv, m etallic
ÒÂ· ËÒÚ ˚È, ÏÂڇΠÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ , µεταλλι κ
gümüfl, metalik
stříbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik
E
+
1. 2.
farbl os, glänzend 1
clear, g loss incolo re, brill ant kleurl oos, glan send incolo ro, brill ante incolo r, br ilhante traspa rente, lu cente färglö s, blank väritö n, kiiltä vä farve løs, skin nende klar, bl ank
·ÂÒˆ‚ ÂÚÌ˚ È, · ÎÂÒÚfl ˘ËÈ
bezbarwny, błyszczący
χρωµ ο, γυαλιστ ερ
renksiz, parlak
bezbarevná, lesklá színtelen, fényes brezbravna, bleskajoča
gold, me talli c 94
gold, metallic or, méta lique goud, metallic oro, metalizado ouro, metálico oro, metallico guld, metallic kulta, metallik iilto guld, metallak guld, metallic
БУОУЪУ И, П ВЪ‡ОО ЛН
złoto, metaliczny
χρυσα φ, µεταλλ ικ
alt›n, metalik
zlatá, metalíza arany, metáll zlatna, metalik
purpu rrot, se idenm att 331
purple red, si lky-matt rouge pourpre, satiné m at purper rood, zij demat púrpur a, mate seda vermel ho púrpur a, fosco sedoso rosso porpora, opaco se ta purpur röd, side nmatt purppu ranpunaine n, silkin himmeä purpur rød, silk emat purpur rød, silk ematt
ÔÛÔÛÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ¯ÂÎ Í.-χÚÓ‚˚È
purpurowy, jedwabisto-matowy
πορφυ ρ κκκι νο, µεταξω τ µατ
erguvan k›rm›z›s›, ipek mat
purpurově červená, hedvábně mat. bíborvörös, selyemmatt temno rdeča, svila mat
Page 5
07380
PAGE 5
Nicht benötigte Teile Parts not used Pièces non utilisées Niet benodigde onderdelen Piezas no necesarias Peças não utilizadas Parti non usate Inte använda delar Tarpeettomat osat Ikke nødvendige dele Deler som ikke er nødvendige
зВЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ‰ВЪ‡ОЛ
Elementy niepotrzebne
µη χρειαζοµενα εξαρτµατα
Gereksiz parçalar
Nepotřebné díly fel nem használt alkatrészek Nepotrebni deli
Page 6
07380
PAGE 6
Page 7
07380
PAGE 7
Page 8
07380
PAGE 8
Page 9
07380
PAGE 9
Page 10
07380
PAGE 10
Page 11
07380
PAGE 11
Page 12
07380
PAGE 12
Loading...