REVELL B-17G User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

B-17G Flying Fortress
04283-0389 2010 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTE D IN G ERMANY
B-17G Flying Fortress B-17G Flying Fortress
Die B-17G war die letzte in Großserie produzierte Version der „Flying Fortress“. Die Firma Boeing entwickelte den strate­gischen Langstreckenbomber ab Sommer 1934 für die US Army Air Force aus der Boeing Model 299. Zum Zeitpunkt sei­nes Jungfernfluges 1935 war es das größte Landflugzeug in den U SA. Unter der Bezeichnung Y1B-17 bestellte das Air Corps anfänglich 14 Flugzeuge . Der Erstflug der B -17G erfolgte am 21. Mai 1943. Im Unterschied zu seinen Vorgängern besaß der Bomber einen Geschützturm unter dem Bug. Bis Mitte 1945 verließen 8.680 Maschinen dieser Version die Produktionshallen der Firmen Boeing, Douglas und Lockheed. Die vorhandenen B-17F rüstete man durch den Einbau des Kinnturmes zur G-Version auf. Von der B-17 sind insgesamt 12.731 Maschinen gebaut worden. Trotzdem der zweite schwere Standardbomber der USA, die Consoli da ted B -24 mit 18.482 Stück weitaus häufiger produziert wurde, ist die B­17 heute der bekannteste Bomber des Zweiten Weltkrieges. Die höchste Tagesproduktion wurde im April 1944 mit 16 Flugzeugen erreicht. Die sehr robust gebau ten Maschinen verfügten über selbst dichtende Tank s, eine starke Abwehrbewaffnung und waren zum Teil gepanzert. Neben den 6 Millimeter dicken Trennwänden und den gepanzerten Pilotensitzen war der Rumpf im Bereich der Seitenbewaffnung gepanzert. Gegen einen frontalen Beschuss gab es keinen Schutz. Bis zum September 1944 war es bei der B-17G nicht möglich, die Propellerblätter nach einem Motorausfall in Segelstellung zu drehen. Zur Gewichtseinsparung war kein Feuerlöschsystem für die Triebwerke eingebaut worden. Neben oft auftretenden Störungen der Ölkühlung waren dies die Hauptursachen für die hohen Verluste der B-17G. 1943 erlitten die Bomberformationen bei ihren Tagesangriffen auf Ziele in Deutschland hohe Verluste durch den Flakbeschuss vom Boden und deutsche Jagdflugzeuge . Am 17. August kamen 60 Maschinen von den Missionen gegen Schweinfurt und Regensburg nicht zurück. Bei dem zweiten Angriff auf Schweinfurt am 14. Oktober wurden 77 von 291 B-17 abgeschos­sen. 121 Maschinen kehrten schwer beschädigt nach England zu rück. Die mit weniger als 300 km/h in enger Formation und konstanter Höhe fliegenden Bomber wurden erst seit 1944 von Langstreckenjagdflugzeugen begleitet. Bei der 8. Luftflotte gingen im Sommer 1944 in einer Woche durchschnittlich 60 „Flying Fortress“ durch Kampfeinwirkung und Unfälle verloren. Zu diesem Zeitpunkt verfügte d ie Luftflotte über 1.829 B-17. Infolge der alliierten Luftherrschaft über Europa begann man gegen Kriegsende, die Anzahl der Bordschützen und die Munition zu verringern. Einige Geschwader führten ihre Einsätze ohne Schützen durch. Nach dem Abbau des Kinn- und Kugelturms flogen die Maschinen rund 40 km/h schneller. Mit der B-17 sind über Europa 640.036 Tonnen Bomben abgeworfen worden. Insgesamt gingen bei
291.508 Einsätzen 4.688 B-17 verloren. Im Mai 1945 waren in England 106 Bomb Squadrons mit 2.300 B-17 stationiert. Weitere 500 Maschinen standen auf Flugplätzen in Italien. Die letzte B-17G verließ am 29. Juli 1945 die Werkhalle. Im Koreakrieg noch eingesetzt, sind einzelne Maschinen im Vietnamkrieg für Sondermissionen verwendet worden. Die B-17G-35-VE 42-97880 „Little Miss Mischief“ wurde am 23. März 1944 ausgeliefert und war vom 15. Juni 1944 bis zum 4. April 1945 in der 91st Bomb Group, 324th Bomb Squadron in Bassingbourn, England, bei 75 Missionen im Einsatz. Am 15. Oktober 1944 wurde die Maschine durch Flak-Treffer schwer beschädigt. Für die Reparatur verwendete man das Heck der ausgemusterten B-17G 42-31405. Nach einer Bruchlandung am 4. April wieder inst andgesetzt, erhielt die 306. Bomb Group die Maschine. Seit dem 24. Februar 1944 in Bassingbourn bei der 323. Bomb Squadron stationiert, beende­te die B-17G-30-BO 42-31909 “Nine-O-Nine” 1945 nach einer Gesamtflugzeit von 1129 Stunden und der Rekordzahl von 140 Missionen in der 8. Luftflotte ihren Dienst, wurde im Juni 1945 in die USA überführt und später verschrottet. Die Nose Art, ein auf einer Bombe reitender Kolumbus , stammte von dem Mechaniker Sergeant Tony Starcer, der auch die „Little Miss Mischief“ gemalt hatte, Seit 1986 betreibt die Collins Foundation in den USA eine flugfähig restaurierte B-17G mit den Markierungen der “Nine-O -Nine”. Von 44 erhaltenen Maschinen sind derzeit noch 14 B-17 flugbereit.
Technische Daten:
Besatzung: 6 - 10 Länge: 22,80 m Höhe: 5,85 m Spannweite: 31,63 m Flügelfläche: 141,9 qm Triebwerke: 4 Curtiss-Wright R-1820-97 Cyclone Neunzylinder-Sternmotore mit Turbolader Startleistung: 881 kW (1.200 PS) Propeller: 3-Blatt-Luftschrauben, 3,531 m Durchmesser Leermasse: 16.425 kg Startmasse: 25.000 kg/ max. 32.727 kg Treibstoffkapazität: 10.635 l/ max. 13.740 l Schmierstoffvorrat: 560 l Höchstgeschwindigkeit: 485 km/h in 7.600 m Höhe Reisegeschwindigkeit: 296 km/h Reichweite: 2.897 - 6.034 km Reichweite bei max. Zuladung: 1.760 km Gipfelhöhe: 11.920 m Steigzeit auf 6.100 m: 37 Minuten Bombenzuladung: 2.724 kg/ max. 5.800 kg Abwehrbewaffnung: 13 M-2 Browning 0.50 cal MG (12,7 mm) und 6380 - 7.485 Schuss Munition
The B-17G was the last „Flying Fortress“ to be produced in large numbers. Starting late in 1934, Boeing developed this Strategic Long-Range Bomber for the US Army Air Force. It was based on the Boeing B-299. At the time of its maiden flight in 1935, it was the largest land- based aircraft in the USA. The US Army Air Corps initially ordered 14 aircraft with the designation Y1B-17. The maiden flight of the B-17G took place on 21 May 1943. In contrast to its predecessors, the B -17 had a gun turret under the nose. Up to the middle of 1945 ­8,680 of these aircraft had left the production lines of Boeing , Douglas and Lockheed. The remaining B-17F models were converted to the „G“ specification with the addition of a chin-turret. A total of 12,731 B-17’s were built. Despite the fact that the second heaviest US standard bomber, the Consolidated B-24 was, wi th 18,482 aircraft built the most prolific bomber of the Second World War, the B-17 still remains the most renowned. In April 1944, the highest daily production was achieved with 16 aircraft. The robustly built aircraft had self-sealing fuel tanks, a formidable defensive armament and were partly armoured. As well as 6mm thick dividing bulk-heads and armoured pilots seats, the fuselage was armoured around the area of the lateral gun bays. There was no protection against a frontal attack. Up to September 1944 it was not possible to feather the B-17G’s propellers after an engine failure. A fire extinguishing system was not incorporated into the engine nacelles in order to save weight. This was one of the main reasons for high loses within the B-17G fleet, along with the regularly occurring malfunctions in the oil cooling system . In 1943 during their daily attacks on ta rgets in Germany, the bomber formations received heavy losses from ground FL AK and German Fighter Aircraft. Of the aircraft sent on missions against Schwe infurt and Regensburg on 17th August that year, sixty did not return. During a second attack on Schweinfurt on 14th October, 77 of the 291 B-17’s were shot down and 121 aircraft returned to England heav­ily damaged. The bombers, flying in close formation at less than 300 km/h (186 mph) at a constant altitude, were only escorted by long range fighter aircraft from 1944 onwards. In the summer of 1944, the 8th Aviation Wing lost an aver­age of 60 „Flying Fortress“ per week due to enemy action and accidents. At this moment in time, the Air Force had over 1829 B-17’s . As a result of allied air superiority in Europe towards the end of the War, it was deemed necessary to reduce the number of on board gun positions and the quantity of ammunition carried. Some Wing’s flew their missions without any Gunners. After the removal of the Chin and Ventral Turrets the aircraft flew 40 km/h (66 mph) faster. 640,036 tons of bombs fell on Europe from the B-17’s. A total of 4,688 B-17’s were lost during 291.508 missions. In the May of 1945, one hundred and six bomber squadrons with a total of 2,300 B -17’s were stationed in England. A further 500 aircraft were stationed on airfields in Italy. The last B -17’s left the factory on 29th July 1945. Still in use during the Korean War, some aircraft were also used for special missions during the Vietnam War. B-17G-35-VE 42-97880 „Little Miss Mischief“ was rolled out on 23rd March 1944. Between 15th June 1944 and 4th April 1945 she took part in 75 missions with the 324th Bomber Squadron of the 91st Bomber Group stationed at Bassingbourn in England. The aircraft sustained heavy damage from FLAK on 15th October 1944. The tail of the de-commissioned B ­17G 42-31405 was used for its repair. The aircraft was again repaired after an emergency landing on 4th April and trans­ferred to the 306th Bomber Group. Stationed with the 323rd Bomber Squadron in Bassingbourn since 24th February 1944, with a total of 1129 hours flying time and a record 140 missions with the 8th Aviation Wing, B-17G-30-BO 42­31909 “Nine-O-Nine ” was de-commisioned and returned to the USA in June 1945. It was later scrapped. Its nose artistry
- Columbus riding on a bomb - originated from Technical Sergeant Tony Starcer who also painted the nose of „Little Miss Mischief“. Since 1986, the Collins Foundation in the USA runs a fully restored B-17G with the registration “Nine-O-Nine”. Out of forty four remaining aircraft, fourteen B-17’s are currently in an airworthy condition .
Technical Data:
Crew: 6 - 10 Length: 22.80 m (74ft 10ins) Height: 5.85 m (19ft 2ins) Wingspan: 31.63 m (103ft 9ins) Wing Area: 141.9 qm (1,527 sq.ft ) Engines: 4 Curtiss-Wright R-1820-97 Cyclone Nine Cylinder Turbocharged Radial Engines . Take-off Power: 881 kW (1,200 hp ) Propeller: 3-Blade Propeller, 3,531 m (11ft 7ins) diameter. Empty Weight: 16,425 kg (36,217lbs) Take-off Weight: 25,000 kg (55,125lbs)/ max. 32,727 kg (72,163lbs) Fuel Capacity: 10,635 l (2,340gals) / max. 13.740 l (3022gals) Lubricants: 560 l (123gals) Maximum Speed: 485 km/h (300mph) at 7,600 m (25,000 ft) Altitude Cruising Speed: 296 km/h (183mph) Range: 2,897 - 6,034 km (1800miles - 3750miles) Range with maximum load: 1,760 km (1092miles) Service Ceiling: 11,920 m (39,100ft) Time to Climb to 6.100 m (20,000ft): 37 Minutes Bomb-load: 2,724 kg (6006lbs) / max. 5,800 kg (12790lbs) Defensive Armament: 13 M-2 Browning 0.50 cal MG (12,7 mm) and 6380;
7.485 Rounds of Ammunition
Design: BRAZ, Ivo Braghin Special thanks to the IWM Duxford, UK, for the support.
04283
Verwendete Symbole / Used Symbols
04283
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous , qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKK E limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
04283
PAGE 4
Benöt igte Farben Peintu res nécessaires Pintu ras ne cesa rias Color i nec essar i Tarvitta vat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required c olours Benodigde kleu ren Tintas necessári as Använ da fär ger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚ Í‡Ò ÍË Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potre bne barve
Benötigte Farben / Used Colors
A B C D E F
G
IH
J
K L M
N O P Q R S
T
U V
W
farn grün, seid enmatt 360
green , silk y-matt vert fougère, satiné m at vareng roen, zijdemat verde hele cho, mate s eda verde feto , fosco se doso verde felce , opaco set a ormbunksgrön , sidenmatt saniaisenvi hreä, silkinh immeä bregn egrøn , silkemat bregn egrønn , silkematt
БВОВМ . Ф‡Ф УУЪМЛ Н, ¯В ОН.-П‡ЪУ‚˚И
zielony p aproç, jedwabisto-mato wy
πρσινο φτρησ, µεταξωτ µατ
e¤relti o tu yeflili, ipek mat
kapradinov û zelená, hedvábnû mat. páfrányzöl d, selyemm att papro t zelena, svila mat
anthrazit, matt 9
anthr acite grey, ma tt anthr acite, mat antra ciet, mat antra cita, mate antra cite, fosco antra cite, opaco antra cit, matt antra siitti , himmeä koksgrå, ma t antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚ È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siv a, mat
grau, mat t 57
grey, m att gris, mat grijs , mat gris, mate cinze nto, fosco grigi o, op aco grå, matt harma a, hi mmeä grå, mat grå, matt
ÒÂ˚È , Ï‡Ú Ó‚˚È
szary, matowy
γκρι, µατ
gri, mat
‰edá, mat ná szürke, m att siva, mat
aluminium, metallic 99
alumi nium, metallic alumi nium, métalique alumi nium, metallic alumi nio, metalizado alumí nio, metálico allum inio, metallico alumi nium, metallic alumi ini, metallikiilt o alumi nium, metallak alumi nium, metallic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚È , ÏÂÚ ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczn y
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum , metalik
nato-oliv, matt 46
Nato-olive, matt olive O.T.A.N ., ma t Nato- olijf, mat aceit una Na to, mate oliva Nato , fosco oliva nato , opaco Nato- oliv, matt nato oliivi , himmeä Nato- oliv, mat NATO-ol iven, matt
ÓÎË‚Í Ó‚˚È “çÄíé” , Ï‡Ú Ó‚˚È
oliwk. NATO, mato wy
χακ του ΝΑΤΟ, µατ
nato yefli li, mat
olivová N ATO, mat ná Nato-olív, matt NATO ol iva, mat
gelb, mat t 15
yello w, matt jaune , mat geel, mat amari llo, mate amarel o, fo sco giall o, op aco gul, matt keltainen, himmeä gul, mat gul, matt
ÊÂÎÚ˚ È, χ ÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, µατ
sar›, mat
Ïlutá, ma tná sárga, mat t rumena, m at
eisen, me tallic 91
steel , met allic color is fer, métalique ijzer kleurig , metallic ferro so, m etalizado ferro , met álico ferro , met allico järnf ärg, metallic teräk senväri nen, metallikiilt o jern, met allak jern, met allic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎ ËÍ
˝elazo, m etaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, meta lik
Ïelezná, metalíza vas, metá ll Ïelezna, metalik
ocker, m att 88
ochre brown, matt ocre, mat oker, mat ocre, mate ocre, fosco ocra, opac o ockra, matt okra (kelt amult a), himmeä okker, mat oker, matt
Óı‡, χÚÓ ‚˚È
ochra, ma towy
χρα, µατ
koyu kavu niçi, mat
okrov û Ïlutá, matná okker, m att oker, m at
braun, ma tt 85
brown , mat t brun, mat bruin , mat marrón, ma te castanho, fosco marro ne, op aco brun, matt ruske a, hi mmeä brun, mat brun, matt
ÍÓ˘ Ì‚˚È, χÚÓ ‚˚È
bràzowy, matowy
καφ, µατ
kahverengi , mat
hnûdá, ma tná barn a, matt rjava, ma t
messing, metallic 92
brass , met allic laito n, mé talique messing, metall ic latón , met alizado latão , met álico otton e, met allico mässi ng, m etallic messinki, metallikiilto messing, metallak messing, metall ic
·ÚÛÌ Ì˚È, ÏÂÚ‡ÎÎ ËÍ
mosiàdz, metaliczny
ορεχαλκου, µεταλλικ
pirinç, m etalik
mosazná, metalíza sárgaréz, metáll mesing, m etalik
eisen, me tallic 91
steel , met allic color is fer, métalique ijzer kleurig , metallic ferro so, m etalizado ferro , met álico ferro , met allico järnf ärg, metallic teräk senväri nen, metallikiilt o jern, met allak jern, met allic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎ ËÍ
˝elazo, m etaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, meta lik
Ïelezná, metalíza vas, metá ll Ïelezna, metalik
anthrazit, matt 9
anthr acite grey, ma tt anthr acite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antra cit, matt antra siitti , himmeä koksgrå, ma t antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚ È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siv a, mat
25% 75%
+
75% 25%
+
weiß, mat t 5
white , matt blanc , mat wit, mat blanc o, ma te branc o, fo sco bianc o, op aco vit, matt valko inen, himmeä hvid, mat hvit, matt
·ÂÎ˚È , Ï‡Ú Ó‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, ma t
bílá, mat ná fehér, m att bela, mat
steingrau, matt 75
stone grey, matt gris pierre, mat steen grijs, mat gris pizarr a, mate cinze nto pe dra, fosco grigi o rocc ia, opaco steng rå, ma tt kiven harmaa , himmeä steng rå, ma t stein grå, m att
ÒÂ˚È Í‡Ï ÌËÒÚ˚È , Ï‡Ú Ó‚˚È
szary kam ien., mato wy
γκρι πτρασ, µατ
tafl grisi , mat
kamennû ‰ edá, matná kŒszürke, matt kamen siv a, mat
bronz egrün, mat t 65
bronz e green, matt vert bronze , mat brons egroen , mat verde bronc íneo, mate verde bronz e, fosco verde bronz o, opaco brons grön, matt prons sinvihre ä, himmeä bronc egrøn , mat brons egrønn , matt
·ÓÌÁ Ó‚Ó-Á ÎÂÌ˚È, χÚÓ ‚˚È
bràzowozie lony, matowy
πρσινο µπροτζου, µατ
bronz yefl ili, mat
bronz ovû zelená , matná bronz zöld, matt bronz a zelena, mat
hellgrau, seidenmatt 371
light grey, silky-m att gris clair, satiné mat lichtg rijs, zijdemat gris claro , mate sed a cinze nto cl aro, fosco sedos o grigi o chiar o, opaco s eta ljusg rå, si denmatt vaale anharma a, silkinhimmeä lysegrå, s ilkemat lysgr å, sil kematt
Ò‚ÂÚÎ Ó-ÒÂ˚ È, ¯Â ÎÍÓ‚ËÒ ÚÓ-χÚÓ‚˚È
jasnoszary, jedwa bisto-matowy
ανοιχτ γκρι, µεταξωτ µατ
aç›k gri, ipek mat
svûtle‰edá , hedvábnû matná világosszü rke, selye mmatt svetlo si va, svila mat
bronz egrün, mat t 65
bronz e green, matt vert bronze , mat brons egroen , mat verde bronc íneo, mate verde bronz e, fosco verde bronz o, opaco brons grön, matt prons sinvihre ä, himmeä bronc egrøn , mat brons egrønn , matt
·ÓÌÁ Ó‚Ó-Á ÎÂÌ˚È, χÚÓ ‚˚È
bràzowozie lony, matowy
πρσινο µπροτζου, µατ
bronz yefl ili, mat
bronz ovû zelená , matná bronz zöld, matt bronz a zelena, mat
weiß, mat t 5
white , matt blanc , mat wit, mat blanc o, ma te branc o, fo sco bianc o, op aco vit, matt valko inen, himmeä hvid, mat hvit, matt
·ÂÎ˚È , Ï‡Ú Ó‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, ma t
bílá, mat ná fehér, m att bela, mat
karminrot, matt 36
carmi n red , matt rouge carmi n, mat karmijnrood , mat carmí n, ma te verme lho ca rmim, fosco rosso carmi nio, opaco karminröd, matt karmiininpu nainen , him meä karminrød, mat karminrød, matt
Í‡ÒÌ ˚È Í‡ ÏËÌ, χÚÓ‚ ˚È
karminowy, matowy
κκκινο , µατ
lâl rengi , mat
krbovû ãe rvená, mat ná kárminpiros, matt ‰minka rdeãa, mat
66 %
34 %
+
80 %
20 %
panzergrau , matt 78
tank grey, matt gris blindé , mat pants ergrijs , mat plomi zo, m ate cinze nto mi litar, fosco color carro armato, o paco pansargrå, matt panss arinha rmaa, himmeä kampvogngrå , mat panse rgrå, matt
ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ , Ï‡Ú Ó‚˚È
szary czo ∏g., matow y
γκρι τανκσ, µατ
panzer gr isi, mat
pancéfiovû ‰edá, mat ná páncélszür ke, matt oklopno s iva, mat
silber, metallic 90
silve r, metallic argen t, mé talique zilve r, metallic plata, me talizado prata, me tálico argen to, m etallico silve r, metallic hopea , met allikiilto sølv, meta llak sølv, meta llic
ÒÂ· ËÒÚ˚È , ÏÂÚ ‡ÎÎËÍ
srebro , metalicz ny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, me talik
stfiíbrná, meta líza ezüst, me táll srebr na, metalik
Dunkelgrün , matt 39
Dark green, matt Vert fo ncé, mat Donkergroen , mat Verde o scuro, mate Verde-e scuro, mate Verde s curo, opaco Mörkg rön, matt Tummanvih reä, matta Mørke grøn, mat Mørkgrønn, matt
нВПМУ -БВОВМ ˚И, П ‡ЪУ‚˚И
Ciemnoziel ony, matowy
Πρσινο σκορο, µατ
Koyu yefli l, mat
Sötétzöld, matt Tmavomodrá , matná Temnozelena, brez leska
blaugrau, matt 79
greyis h blue, matt gris- bleu, mat blauw grijs, mat gris azulad o, mate cinze nto az ulado, fosc o grigi o blu , opaco blågr å, mat t sinih armaa, himmeä blågr å, mat blågr å, mat t
ÒËÌÂ- ÒÂ˚È, χÚÓ ‚˚È
siwy, matowy
γκριζοµπλ, µατ
mavi gri, mat
modro ‰edá, matn á kékesszürk e, matt plavo siv a, mat
schwarz, matt 8
black , matt noir, mat zwart , mat negro, ma te preto , fosc o nero, opac o svart , mat t musta, hi mmeä sort, mat sort, matt
˜ÂÌ˚ È, χ ÚÓ‚˚È
czar ny, mat owy
µαρο, µατ
siyah, ma t
ãern á, matná fekete, m att ãrna , mat
weiß, mat t 5
white , matt blanc , mat wit, mat blanc o, ma te branc o, fo sco bianc o, op aco vit, matt valko inen, himmeä hvid, mat hvit, matt
·ÂÎ˚È , Ï‡Ú Ó‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, ma t
bílá, mat ná fehér, m att bela, mat
+
75 %
25 %
nato-oliv, matt 46
Nato-olive, matt olive O.T.A.N ., ma t Nato- olijf, mat aceit una Na to, mate oliva Nato , fosco oliva nato , opaco Nato- oliv, matt nato oliivi , himmeä Nato- oliv, mat NATO-ol iven, matt
ÓÎË‚Í Ó‚˚È “çÄíé” , Ï‡Ú Ó‚˚È
oliwk. NATO, mato wy
χακ του ΝΑΤΟ, µατ
nato yefli li, mat
olivová N ATO, mat ná Nato-olív, matt NATO ol iva, mat
gelb, mat t 15
yello w, matt jaune , mat geel, mat amari llo, mate amarel o, fo sco giall o, op aco gul, matt keltainen, himmeä gul, mat gul, matt
ÊÂÎÚ˚ È, χ ÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, µατ
sar›, mat
Ïlutá, ma tná sárga, mat t rumena, m at
patinagrün , seidenma tt 365
patin a green, silky-mat t vert patine , satiné m at patin agroen , zijdemat verde patin a, mate se da verde pátin a, fosco s edoso verde patin a, opaco s eta patin agrön, sidenmatt patin anvihreä , silkinhimm eä patin agrøn, silkemat patin agrønn , silkematt
БВОВМ ˚И Ф‡ ЪЛМ‡, ¯ВОН. -П‡ЪУ‚˚И
zielony-pa tyna, jedw abisto-mato wy
πρσινο ευγ. σκουρισ, µετ. µατ
limon küf ü, ipek m at
patinová zelená, he dvábnû mat ná patinazöld , selyemma tt staro zelena, svila mat
+
75 %
25 %
Schwarzen Faden benutzen Use black thread Employer le fil noir Gebruik zwarte draad Utilizar hilo color negro Utilizar fio preto Usare filo nero Använd svarta trådar Käytä mustaa lankaa Benyt en sort Bruk svart
аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ВМ˚В МЛЪНЛ
U˝yç czarnej nici
χρησιµοποιεστε την καφ µαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno barna fekete fonalat kell használni Uporabljati ãrni nit
Nicht enthalten Not included Non fourni Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
khakibraun , matt 86
olive brown , matt brun khaki , mat khaki bruin, mat caqui , mat e castanho c aqui, fosco marrone cach i, opaco kaki-brun, matt khakiruskea , himmeä khaki brun, mat khaki brun, matt
ÍÓ˘ Ì‚˚È “ı‡ÍË ”, χ ÚÓ‚˚È
bràzowy k haki, mato wy
καφε-χακ, µατ
hâki renk li, mat
hnûdá kha ki, matná kekibarna, mat t
kaki rjava, mat
+
04283
PAGE 5
Loading...
+ 11 hidden pages