REVELL Audi R8 Spyder User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 4940 85494000200
AUDI R8 SPYDER
The Audi R8 Spyder engineers have avoided the usual compromises when making an open air version. The Audi R8 Spyder does not suffer from these penalties such as excess weight or a weak chassis. The resulting performance in the Audi R8 Spyder is outstanding with 0 to 60 mph in 3.7 seconds and a top speed of 195 mph. Audi was even able to maintain the same amount of luggage space as you find in the R8 coupe. Positioned right behind the driver is the 5.7 liter V-10 engine with 525 horse power and 391 lb.-ft. of torque. The power is transmitted through the Quattro all-wheel drive system. Anyone interested in an R8 Spyder better move fast because production is limited worldwide. But with a price tag well over $160,000 there may not be too much of a rush to buy.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Les ingénieurs de la Audi R8 Spyder ont évité les compromis habituels lors de la conception de cette décapotable. La Audi R8 Spyder ne souffre donc pas de ces pénalités
courantes comme l’excès de poids ou d’un châssis faible.
La performance résultante de la Audi R8 Spyder est incroyable avec le 0 à 100 km/h en 3,7 secondes et une vitesse de pointe de 314 km/h (195 mi/h). Audi ont
même réussi l’exploit de garder le même espace pour les
bagages que ce que vous retrouveriez dans un R8 coupé.
Positionné juste derrière le conducteur se retrouve le moteur V-10 de 5,7 litres de 525 chevaux et d’un couple de 391 livres-pied. La puissance est distribuée par le système
Quattro à quatre roues motrices. Quiconque est intéressé à
l’achat d’une Spyder R8 doit s’activer rapidement puisque la production mondiale est limitée. Sauf qu’à ce prix de vente de plus de 160 000 $ vous devez avoir les moyens de vous l’offrir.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Los ingenieros del Audi R8 Spyder han evitado los compromisos habituales al fabricar una versión de aire libre. El Audi R8 Spyder no sufre de estas recargas, tales como el exceso de peso o un chasis débil. El rendimiento resultante en el Audi R8 Spyder es excelente, con 0 a 60 mph en 3.7 segundos y una velocidad máxima de 195 mph. Audi fue incluso capaz de mantener la misma cantidad de espacio para equipaje como se encuentra en el R8 cupé. Colocado detrás del conductor se encuentra el motor V-10 de
5.7 litros con 525 caballos de fuerza y 391 libras-pies de torque. La potencia se transmite a través del sistema de tracción Quattro. Cualquier persona interesada en un R8 Spyder mejor actúe con rapidez porque la producción es limitada en todo el mundo. Pero con un precio de más de $160.000, es posible que no haya demasiada prisa para comprarlo.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85494000200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494000200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (854000200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
Aluminum
A
Dark Gray
B
Flat Black
C
Gloss Black
D
Gloss Light Blue Metallic
E
Semi Gloss Black
F
Silver
G
Transparent Red
H
Aluminium Aluminio
Gris foncé Gris oscurl
Noir mat Negro mate
Noir brillant Negro brillante
Bleu clair métallisé brilliant Azul celeste metálico brillante
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Rouge transparent Rojo transparente
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4940 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Lt. Engine Half Lt. Engine Half Mitad izquierda del motor
1
Rt. Engine Half Rt. Engine Half Mitad derecha del motor
2
Injectors Injectors Inyectores
3
Engine Front Engine Front Frente del motor
4
Lt. Rocker Cover Lt. Rocker Cover Tapa de balancines izquierda
5
Rt. Rocker Cover Rt. Rocker Cover Tapa de balancines derecha
6
Engine Bottom Engine Bottom Parte inferior del motor
7
Trans Axle Cover Trans Axle Cover Cobertura de transeje
8
Rt. Exhaust Rt. Exhaust Tubo de escape derecho
9
Rt. Half Shaft Rt. Half Shaft Semieje derecho
10
Lt. Exhaust Lt. Exhaust Tubo de escape izquierdo
11
Lt. Half Shaft Lt. Half Shaft Semieje izquierdo
12
Oil Filter Oil Filter Filtro de aceite
13
Chassis Chassis Chasis
14
Lt. Rear Spindle Lt. Rear Spindle Husillo trasero izquierdo
15
Lt. Rear Upper A-Arm Lt. Rear Upper A-Arm Brazo en A trasero izquierdo
16
Lt. Rear Strut Lt. Rear Strut Puntal trasero izquierdo
17
Lt. Rear Inner Fender Lt. Rear Inner Fender Guardabarros interno trasero izquierdo
18
Rt. Rear Spindle Rt. Rear Spindle Husillo trasero derecho
19
Lt. Rear Upper A-Arm Lt. Rear Upper A-Arm Brazo en A trasero izquierdo
20
Rt. Rear Strut Rt. Rear Strut Puntal trasero derecho
21
Rt. Rear Inner Fender Rt. Rear Inner Fender Guardabarros interno trasero derecho
22
Differential Bottom Differential Bottom Parte inferior del diferencial
23
Differential Top Differential Top Parte superior del diferencial
24
Driveshaft Driveshaft Eje de transmisión
25
Rt. Front Spindle Rt. Front Spindle Husillo delantero derecho
26
Lt. Front Spindle Lt. Front Spindle Husillo delantero izquierdo
27
Tie Rod Tie Rod Barra de acoplamiento
28
Rt. Front Upper A-Arm Rt. Front Upper A-Arm Brazo en A superior delantero derecho
29
Rt. Front Strut Rt. Front Strut Puntal delantero derecho
30
Rt. Front Inner Fender Rt. Front Inner Fender Guardafangos internos delanteros derechos
31
Lt. Front Upper A-Arm Lt. Front Upper A-Arm Brazo en A superior delantero izquierdo
32
Lt. Front Strut Lt. Front Strut Puntal delantero izquierdo
33
Lt. Front Inner Fender Lt. Front Inner Fender Guardafangos internos delanteros izquierdos
34
Electronics Cover Electronics Cover Cobertura electrónica
35
Fuel Injection Manifold Fuel Injection Manifold Colector de inyección de combustible
36
Manifold Bottom Manifold Bottom Colector inferior
37
Rt. Hose Rt. Hose Manguera derecha
38
Distributor Distributor Distribuidor
39
Lt. Hose Lt. Hose Manguera izquierda
40
Interior Interior Interior
41
Parking Brake Parking Brake Freno de aparcamiento
42
Shifter Shifter Cambiador de velocidades
43
Lt. Front Seat Lt. Front Seat Asiento delantero izquierdo
44
Lt. Seat Back Lt. Seat Back Respaldo de asiento izquierdo
45
Rt. Seat Back Rt. Seat Back Respaldo de asiento derecho
46
Rt. Front Seat Rt. Front Seat Asiento delantero derecho
47
Steering Wheel Steering Wheel Volante de dirección
48
Steering Column Steering Column Columna de dirección
49
Dashboard Dashboard Tablero
50
Instrument Cover Instrument Cover Cubierta instrumental
51
Climate Control Panel Climate Control Panel Panel de control climático
52
Pedals Pedals Pedales
53
Lt. Door Panel Lt. Door Panel Panel izquierdo de puerta
54
Lt. Door Handle Lt. Door Handle Manija de puerta izquierda
55
Rt. Door Panel Rt. Door Panel Panel derecho de puerta
56
Rt. Door Handle Rt. Door Handle Manija de puerta derecha
57
Body Body Cuerpo
58
Windshield Inner Frame Windshield Inner Frame Marco interno del parabrisas
59
Rt. Headlight Bucket Rt. Headlight Bucket Rotador de faro reector derecho
61
Rt. Headlight Rt. Headlight Faro derecho
62
Lt. Headlight Bucket Lt. Headlight Bucket Rotador de faro reector izquierdo
63
Lt. Headlight Lt. Headlight Faro izquierdo
64
Rt. Vent Panel Rt. Vent Panel Panel de ventilación derecho
65
Lt. Vent Panel Lt. Vent Panel Panel de ventilación izquierdo
66
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Lt. Side Vent Lt. Side Vent Ventilación lateral izquierda
67
Rt. Side Vent Rt. Side Vent Ventilación lateral derecha
68
Center Air Vent Center Air Vent Ventilación central
69
Rear Bumper Rear Bumper Parachoques trasero
70
Rear Body Panel Rear Body Panel Panel de carrocería trasera
70
Rear License Plate Rear License Plate Placa de licencia trasera
71
Lt. Taillight Reector Lt. Taillight Reector Reector de luz trasera izquierda
72
Rt. Taillight Reector Rt. Taillight Reector Reector de luz trasera derecha
73
Engine Cover Engine Cover Cubierta del motor
74
Lt. Air Intake Lt. Air Intake Entrada de aire izquierda
75
Rt. Air Intake Rt. Air Intake Entrada de aire derecha
77
Engine Compartment Engine Compartment Compartimiento del motor
78
Rt. Rear Inner Wheel Rt. Rear Inner Wheel Rueda interna trasera derecha
79
Rt. Rear Disc Brake Rt. Rear Disc Brake Freno de disco trasero derecho
80
Rt. Rear Outer Wheel Rt. Rear Outer Wheel Rin externo trasero derecho
81
Rt. Rear Wheel Cap Rt. Rear Wheel Cap Tapa de rueda trasera derecha
82
Lt. Rear Inner Wheel Lt. Rear Inner Wheel Rueda interna trasera izquierda
83
Lt. Rear Disc Brake Lt. Rear Disc Brake Freno de disco trasero izquierdo
84
Lt. Rear Outer Wheel Lt. Rear Outer Wheel Rin externo trasero izquierdo
85
Lt. Rear Wheel Cap Lt. Rear Wheel Cap Tapa de rueda trasera izquierda
86
Lt. Front Inner Wheel Lt. Front Inner Wheel Rueda interior delantera izquierda
87
Rt. Front Disc Brake Rt. Front Disc Brake Freno de disco delantero derecho
88
Rt. Front Outer Wheel Rt. Front Outer Wheel Rueda exterior delantera derecha
89
Rt. Front Wheel Cap Rt. Front Wheel Cap Tapa de rueda delantera derecha
90
Lt. Front Inner Wheel Lt. Front Inner Wheel Rueda interior delantera izquierda
91
Lt. Front Disc Brake Lt. Front Disc Brake Freno de disco delantero izquierdo
92
Lt. Front Outer Wheel Lt. Front Outer Wheel Rueda exterior delantera izquierda
93
Lt. Front Wheel Cap Lt. Front Wheel Cap Tapa de rueda delantera izquierda
94
Heat Vent Heat Vent Ventilación de calor
95
Rt. Mirror Housing Rt. Mirror Housing Carcasa del retrovisor derecho
96
Rt. Mirror Rt. Mirror Retrovisor derecho
97
Lt. Mirror Housing Lt. Mirror Housing Carcasa del retrovisor izquierdo
98
Lt. Mirror Lt. Mirror Retrovisor izquierdo
99
Rt. Taillight Cover Rt. Taillight Cover Cubierta de luces traseras derechas
100
Lt. Exhaust Trim Lt. Exhaust Trim Guarnición del escape izquierda
101
Gas Cap Gas Cap Tapa de la gasolina
102
Active Spoiler Active Spoiler Alerón activo
103
Center Brake Light Center Brake Light Luz de freno central
104
Rear Emblem Rear Emblem Emblema trasero
105
Lt. Taillight Cover Lt. Taillight Cover Cubierta de luces traseras izquierdas
106
Rt. Exhaust Trim Rt. Exhaust Trim Guarnición del escape derecha
107
Grille Grille Parrilla
108
Front License Plate Front License Plate Placa delantera
109
Windshield Windshield Parabrisas
110
Rear View Mirror Rear View Mirror Espejo retrovisor trasero
111
Lt. Headlight Cover Lt. Headlight Cover Cubierta de faro reector izquierdo
112
Lt. Front Vent Lt. Front Vent Ventilación delantera izquierda
113
Front Emblem Front Emblem Emblema delantero
114
Rt. Headlight Cover Rt. Headlight Cover Cubierta de faro reector derecho
115
Rt. Front Vent Rt. Front Vent Ventilación delantera derecha
116
Lt. Windshield Wiper Lt. Windshield Wiper Limpiaparabrisas izquierdo
117
Rt. Windshield Wiper Rt. Windshield Wiper Limpiaparabrisas derecho
118
Hard Top Hard Top Cubierta dura
119
Rear Window Rear Window Ventana trasera
120
Lt. Side Window Lt. Side Window Ventana lateral izquierda
121
Rt. Side Window Rt. Side Window Ventana lateral derecha
122
Small Tire Small Tire Neumático pequeño
--
Large Tire Pneu large Neumático grande
--
Kit 4940 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages