Revell Arrow Quad operation manual

Page 1
3
SPEED
LEVEL
HEADLESS
MODE
ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
23897
43648
Rotor-Satz Rotor Set
43649
Akku Battery
43650
Kamera Camera
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
V 02.04
Page 2
Inhalt
3
SPEED LEVEL
HEADLESS
Table of
contents
ContenutoContenidoInhoudContenu
Modell Model Modèle Model Modelo Modello
Ersatzrotorset Spare rotor set Ensemble rotor de rechange Reserverotorset Kit de rotor de sustitución Kit rotore di ricambio
Ladekabel, USB-Kartenlesegerät und micro-SD-Karte Charging cable, USB card reader and micro SD card Câble de chargement,
carte micro SD Laadkabel, Cable de carga, Cavo caricatore,
USB-kaartlezer
lector de tarjetas USB
dispositivo di lettura scheda USB
scheda micro SD
lecteur de carte USB
en micro-SD-kaart
et
y tarjeta microSD
e
2G
2C
1A
2F
2E
2H
1
1E1B1G
1D
1C
1F
2
Akku Battery Batterie Accu Batería Batteria
Fernsteuerung
2B
2L
2M
2N
2J
2I
2K2A
2P
2D
2O 2Q
Remote control Télécommande Zender Emisora Radiocomando
23897
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
Bedienungsanleitung Operating manual
3
Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
MODE
720P
2
Istruzioni per l‘uso
3A 3B 3C
3
Page 3
4
4A 4C4B
5A 5B 5C 5D2L
7E 7F
2I
2I
5
7G 7H
2C 2C
8
6
8A 8B 8C
6B2K6A
2J
9
7
2C7A 7B 2C
2I7C 2I7D
9A 9B
9C
9D
A
B A
B
Page 4
23897
WICHTIGE MERKMALE
Kamera-Quadrocopter
• Mit neuem Assistent, der dafür sorgt, dass der Quadcopter auto­matisch die Höhe hält
Sicherheitshinweise:
• Vor der ersten Inbetriebnah­me Anleitung vollständig lesen und verstehen.
• Dieses Modell ist ab 14 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fliegen erforderlich.
• Bedienungsanleitung und Packung bitte aufbewahren, da sie wichtige Hinweise enthalten.
• Der Benutzer darf dieses Modell nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Dieses Modell ist für den Gebrauch in Innenräumen und bei Trockenheit und Windstille im Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei Betrieb vom Modell fernhalten.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Modell stets im Auge behalten, um die Kontrolle über das das Modell nicht zu verlieren. Ein unachtsamer und sorgloser Einsatz kann erhebliche Schäden verursachen.
• Das Modell nicht in der Nähe von Personen, Tieren, Straßen, Gewässern oder Stromleitungen betreiben.
• Dieses Modell ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse im Umgang mit ferngesteuerten Modellen empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung einer erfahrenen Person.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Generell ist darauf zu achten, dass
• Mit eingebauter 720p-Kamera
• Mit Headless-Mode, Flip-Funktion und zwei Geschwindigkeitsstufen
das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit originalen Revell Control-Ersatzteilen repariert oder verändert werden. Andernfalls könnte das Modell beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen
• Um Risiken zu vermeiden, das Modell immer in einer Position steuern, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise für Flugmodelle:
• Sie nehmen mit Ihrem Fluggerät am allgemeinen Luftverkehr teil. Sie sind als Pilot für Ihr Modell verantwortlich, Sie haften für Ihr Modell und für durch den Betrieb entstandene Schäden.
• Wenn Sie Ihr Fluggerät kommerziell nutzen möchten, benötigen Sie eine Aufstiegserlaubnis.
• Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Modells vertraut.
• Prüfen sie die korrekte Funktion des Produkts vor jedem Flug.
• Beachten Sie stets die Vorgaben des Herstellers.
• Beachten Sie stets Wind, Witterung und eventuelle Hindernisse.
• Sie müssen bemannten Luftfahrzeugen stets sofort ausweichen und unver­züglich landen.
• Fliegen Sie nicht über fremde Privat­grundstücke, Menschenansammlungen, militärische Objekte, Krankenhäuser, Kraftwerke, Justizvollzuganstalten und dergleichen.
• Fliegen Sie nicht in der Nähe von
Flugplätzen (<1,5 km).
• Fliegen Sie nie ohne direkten Sichtkon­takt zum Modell, es muss sich immer in direkter Sichtweite befinden. Ein Modell z.B. nur anhand eines Videobilds zu steuern ist gesetzlich verboten.
• Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheits­hinweise können Sie sich strafbar machen!
• Infos und weitere Hilfe erhalten Sie vom Verein für unbemannte Luftfahrtsysteme unter „http://www.uavdach.org“
• Für Modelle, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005 Versicherungs pflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an.
Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg­batterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene elektrische Geräte können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt bzw. die Batterien aufgeladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fern­steuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht wird.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
• Dieses Ladegerät ist nicht geeignet für Personen (einschliesslich Kindern) mit körperlichen oder geistigen Einschrän­kungen, oder mit unzu reichender Kenntnis und Erfahrung mit Ladegeräten, ausser unter Aufsicht oder nach sachkundiger Anleitung durch einen Erziehungsberechtigten.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden – das Ladegerät ist kein Spielzeug!
• Transformatoren, Netzteile oder Ladegeräte, die mit dem Modell zusammen verwendet werden, müssen regelmäßig auf Beschädigun­gen von Kabeln, Steckern, Gehäusen und anderen Teilen überprüft werden, und eventuelle Beschädigungen müssen zuerst repariert werden, bevor die Geräte weiter verwendet werden dürfen.
Das Modell ist mit einem LiPo-Akku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte Ladegerät verwenden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/ NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Aufladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals aus einanderbauen oder verändern.
Deutsch
76
Page 5
A A
A A
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosions gefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Deutsch
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Modell, Akku und Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
• Modell, Fernsteuerung und Ladegerät niemals mit Wasser in Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten!
1A Rotorwelle mit Hauptzahnrad 1B Kamera-Objektiv 1C LEDs 1D Akkufach
2A Ohne Funktion 2B Ohne Funktion 2C Regler für Schub und Drehung 2D Foto-Taste 2E Power-LED 2F Antenne 2G Turbo-Taste 2H Taste für Headless-Mode 2I Regler für Vor/Zurück und Seitwärts
Akkuanforderung für das Modell:
Stromversorgung: Nennleistung:
1 x DC 3,7 V / 3 Wh aufladbarer
LiPo-Akku (mitgeliefert) Kapazität: 800 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: DC 6 V Batterien: 4 x 1,5 V “AA“ (nicht mitgeliefert)
1 MODELL
1E ON/OFF-Schalter 1F SD-Karten-Slot 1G Kamera
2 FERNSTEUERUNG
2J Trimmung für Vor/Zurück 2K Trimmung für Seitwärts 2L ON/OFF-Schalter 2M Taste zum Abheben 2N Taste zur Landung 2O Batteriefachabdeckung 2P Video-Taste 2Q Sicherungsschraube
A A
A A
4 AUFLADEN DES MODELLS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Den Akku aus dem Modell entfernen 4A. Das USB-Ladegerät in einen freien USB-Port stecken 4B. Die Status-LED am Ladegerät beginnt dauerhaft zu leuchten.
• Den Akkustecker in die Ladebuchse des Ladegeräts stecken, dabei auf die richtige Polarität achten 4C. Der Akku muss sich leicht in die Ladebuchse stecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Akku nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der Akku beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
• Wenn der Ladevorgang beginnt, erlischt die Status-LED am USB-Ladegerät.
• Der Ladevorgang dauert etwa 70-80 Minuten und ist ständig zu überwachen. Sobald der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die Status-LED dauerhaft.
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät vom USB-Port.
Nach einer Ladezeit von etwa 70-80 Minuten kann das Modell ca. 5-7 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise nicht.
Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
5 STARTVORBEREITUNG
Um das Modell an die Fernsteuerung zu binden muss dieses zuerst eingeschaltet werden. Hierzu den Akku ins Akkufach 5A des Modells schieben und den Akkustecker mit dem Akku-Anschlusskabel verbinden. Wird der Akku nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der Akku beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen. Hierbei keine Gewalt anwenden und auf die Polarität achten.
Zum Einschalten der Fernsteuerung den ON/OFF-Schalter 2L auf ON stellen 5B. Den ON/OFF-Schalter des Modells 5C auf ON stellen. Das Modell auf eine gerade, feste Unterlage setzen, sodass das Heck in ihre Richtung zeigt. Zum Abheben die Taste 2M drücken. Das Modell steigt automatisch bis ca. 1m hoch. Zum Landen die Taste 2N drücken. Achtung: Landet das Modell nicht ordentlich, bitte sofort den Regler für Schub und Drehung 2C nach links unten und gleichzeitig den Regler für Vor/Zurück und Seitwärts 2I nach rechts unten bewegen 5D.
Tipp: Die Rotoren lassen sich auch manuell starten und ausschalten. Dazu den Regler für Schub und Drehung 2A nach links unten und gleichzeitig den Regler für Vor/Zurück und Seitwärts 2B nach rechts unten bewegen 5F.
Schalten Sie nach dem Fliegen zuerst das Modell, danach die Fernsteuerung aus.
Deutsch
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Abdeckung aufschrauben und abnehmen. 3B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben, wie im
Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung schließen und verschrauben.
8 9
Page 6
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Modells. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Regler für Schub vorsichtig nach oben bewegen und das Modell ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
Deutsch
6A Wenn sich das Modell von selbst schnell oder langsam nach links oder
rechts bewegt … drücken Sie die Trimmung für seitwärts 2K schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
6B Wenn sich das Modell von selbst schnell oder langsam nach vorn oder
hinten bewegt … drücken Sie die Trimmung für Vor/Zurück 2J schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
7 FLUGSTEUERUNG
Das Modell ist mit einem automatischen Höhenkontroll-Assistent ausgestattet, der es ermöglicht, einfach und schnell das Steuern des Modells zu erlernen. Der Assistent ist ein Sensor, der auf etwa 10 Höhenzentimeter genau den Luftdruck messen kann und somit den Quadcopter automatisch auf der vorgegebenen Höhe hält. Somit genügt es zu Beginn, sich auf Vor/Zurück und Seitwärts zu konzentrieren.
Achtung: Durch äußere Einflüsse kann es vorkommen, dass sich der Druck im Inneren des Modells verändert, was zur Folge hat, dass das Modell von selbst langsam steigt oder sinkt. Das ist kein Defekt. Hier genügt es, kurz mit dem Regler für Schub und Drehung 2A kurz gegenzusteuern.
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Modells sind nur minimale Korrekturen an den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man das Modell von hinten betrachtet. Fliegt das Modell vorwärts auf den Piloten zu, so muss in die jeweils entgegengesetzte Richtung gesteuert werden.
2D Foto Taste: Durch Drücken der Taste wird ein Foto aufgenommen. 2P Video-Taste: Durch Drücken der Video Taste wird ein Video aufgenommen
(die LEDs 1C beginnen zu blinken). Drückt man erneut die Taste, stoppt die Aufnahme und die LEDs 1C leuchten wieder dauerhaft. Nur mit dieser Taste gestoppte Aufnahmen werden gespeichert.
2G Turbo-Taste: Beim Einschalten ist die kleinste Geschwindigkeitsstufe aktivier.
Drückt man die Taste einmal, aktiviert sich die mittlere Stufe und man hört zwei kurze Piepstöne, beim wiederholten Drücken piepst die Fernsteuerung kurz drei mal für die höchste Geschwindigkeitsstufe. Mit einem weiteren Druck gelangt man zurück zur Anfangsstufe.
Flip Taste: Ein senkrechter, längerer Druck (etwa 2 Sekunden) auf Regler 2I aktiviert die Flip-Funktion. Die nächste Bewegung mit dem Steuerregler 2C lässt das Modell in dieser Richtung einen Flip um 360° vollführen. Hierbei auf etwa 2 Meter Sicherheitshöhe und einen ausreichend geladenen Akku achten.
2H Doppelklick auf Taste für Headless-Mode: Der Headless-Mode unterstützt
Beginner beim Einstieg, denn ganz gleich wohin sich der Quadrocopter dreht, entspricht die Flugrichtung immer exakt der Richtung, die man mit dem Regler für Vor/Zurück und Seitwärts 2I steuert. Ein Beispiel: Würde man das Modell um 180° drehen und auf sich zu fliegen, müsste man Vor/Zurück und Seitwärts „umdenken“, also entgegengesetzt steuern. Aktiviert man den Headless Mode, ist das nicht mehr nötig, da der interne Prozessor die Steuerrichtungen immer automatisch umrechnet. Ist der Headless Mode aktiviert, blinken die LEDs des Modells immer zweimal kurz. Ein weiterer Doppelklick auf die Taste 2H deaktiviert den Mode.
Achtung: Bei jedem Einschalten „merkt“ sich das Modell die Ausrichtung nach vorne. Das bedeutet, dass man sich beim Steuern nicht drehen darf, da man dann in Bezug zum Modell eine andere Auffassung von „Vorne“ sowie „rechts/links“ bekommt. Wechselt man die Position und möchte den Headless Mode benutzen - oder die Steuer richtung stimmt aufgrund einer Kollision nicht mehr - ist ein Neustart des Modells nötig.
8 SPEICHERKARTE
Deutsch
Das Modell wie in Punkt 5 einschalten.
7A Um zu starten, die Taste, zum Abheben 2M,drücken. 7B Um zu landen, die Taste, zur Landung 2N,drücken. 7C Um an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für Schub und Drehung 2A vorsichtig
nach vorn bewegen.
7D Um tiefer zu fliegen, den Regler für Schub und Drehung 2A nach hinten bewegen. 7E Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts 2B vorsichtig
nach vorn bewegen.
7F Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts 2B vorsichtig
nach hinten ziehen.
7G Um nach links zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts 2B vorsichtig
nach links bewegen.
7H Um nach rechts zu fliegen, den Regler Vor/Zurück und seitwärts 2B vorsichtig nach
rechts bewegen.
7I Um das Modell links herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung 2A nach links
bewegen.
7J Um das Modell rechts herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung 2A
nach rechts bewegen.
10 11
8A Speicherkarte einsetzen: Um Videos aufnehmen zu können, muss die micro-SD-
Speicherkarte eingesetzt werden. Diese führt man in den Schlitz auf der linken Seite der Kamera 1F mit den Kontakten nach vorn und oben vorsichtig ein, bis sie einrastet. Keine Gewalt anwenden, sonst könnte die Kamera oder die Speicherkarte zerstört werden. Es können nur normale micro-SD-Speicherkarten verwendet werden, HC-Karten werden nicht unterstützt.
8B Speicherkarte entfernen: Die micro-SD-Speicherkarte entnimmt man aus der
Kamera, indem man auf die Speicherkarte drückt. Hört man einen leisen Klick, wird die Karte zur Hälfte ausgeschoben und kann vollends mit den Fingern abgezogen werden.
8C Speicherkarte auslesen: Danach die micro-SD-Speicherkarte in den USB-Karten-
leser stecken und diesen in einen USB-Port eines Computersstecken. Nach einer kurzen Installationsroutine ist der Computer bereit, die Daten vom Modell herunter zu laden. Beachten Sie bitte die jeweilige Vorgehensweise ihres Computersystems.
Page 7
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Das Modell immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das Startverhalten des Modells unter Umständen negativ beeinflussen.
Deutsch
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Das Modell immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald das Modell vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt das Modell, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt das Modell den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler ganz leicht in die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, das Modell zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den Schubregler zu beherr­schen. Das Modell muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann sollte man üben, das Modell auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
AKKUZUSTAND:
• Wenn das Modell an Schub verliert, wird der Akku leer. Landen Sie, um nicht abzustürzen.
9 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Falls die Rotorblätter des Modells beschädigt wurden, müssen diese ausgetauscht werden. Gehen Sie wie folgt vor:
9A Drehen Sie die Schraube in der Mitte des Rotorblatts gegen den Uhrzeigersinn heraus. 9B Greifen Sie das defekte Rotorblatt mit zwei Fingern und ziehen Sie es vorsichtig
nach oben ab.
9C Setzen Sie das neue Rotorblatt auf die Welle und drehen Sie die Befestigungs-
schraube vorsichtig im Uhrzeigersinn ein. Vorsicht: Die Schraube nicht zu fest eindrehen, da sonst das Gewinde zerstört werden kann.
9D Bitte achten Sie beim Montieren des Rotorblatts darauf, dass es rechtsdrehende (A)
und linksdrehende (B) Rotorblätter gibt.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Propeller bewegen sich nicht. Ursache: 1. Keine bestehende Verbindung.
2. Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe: 1. Alles ausschalten und in der richtigen Reihenfolge einschalten.
2. Den Akku aufladen.
Problem: Das Modell stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Flugs
und sinkt ab. Ursache: • Der Akku ist zu schwach. Abhilfe: • Den Akku aufladen. Problem: Das Modell lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht
steuern. Ursache: 1. Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
2. Die Batterien wurde falsch eingelegt.
3. Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: 1. Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
2. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
3. Neue Batterien einlegen.
Problem: Das Modell dreht sich nur noch um seine Hochachse oder
überschlägt sich beim Start. Ursache: • Falsche Anordnung der Propeller. Abhilfe: • Propeller wie in der Anleitung beschrieben einbauen. Problem: Das Modell will keine Loopings fliegen. Ursache: • Akku zu schwach. Abhilfe: • Akku aufladen.
Deutsch
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
12 13
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Page 8
23897
IMPORTANT FEATURES
Camera quadrocopter
• With a new assistant that ensures the quadrocopter automatically maintains its altitude
Safety instructions:
• Before commissioning for the first time, make sure that you have read and understood the entire manual.
• This model is suitable for pilots who are at least 14 years of age. Adult supervision is required when flying it.
• This model is suitable for use indoors and in outdoor areas when there is no precipitation or wind.
• Keep your hands, face and loose clothing away from the model during operation.
• Switch off the remote control and model when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the model in order to avoid losing control of it. Inattentive and careless use can lead to considerable damage.
• Please keep this operating manual safe for later use.
• The user should only operate this model in accordance with the instructions for use in this operating manual.
• Do not use the model near people, animals, bodies of water or power lines.
• This model is not suitable for people with physical or mental disabilities. We recommend that people who are unfamiliar with model helicopters operate the model under the guidance of an experienced user.
• In general, it must be ensured that the model cannot injure anyone in consideration of potential malfunctions and defects.
• With integrated 720p camera
• With headless mode, flip function and two speed levels
• The product may only be repaired or modified with approved original parts. Otherwise, the model can be be damaged or pose a danger.
• In order to prevent risks, always operate the model from a position which provides an easy line of retreat, if necessary.
Safety instructions for flying models:
• You are operating your aircraft in the general air traffic. As the pilot, you are responsible for your model. You are liable for your model and any damage resulting from its operation.
• If you want to use your aircraft commer­cially, you need an ascent permit.
• Before commissioning for the first time, familiarize yourself with the functions of the model.
• Check that the product is working correctly before every flight.
• Observe the instructions of the manufacturer at all times.
• Always note the wind and weather conditions and any hindrances.
• You must always swerve away from manned aircraft immediately and land right away.
• Do not fly over private property owned by other people, crowds of people, military objects, hospitals, power plants, correctional facilities and similar.
• Do not fly close to airfields (<1.5 km).
• Never fly without direct visual contact with the model, it must be in the direct field of vision at all times. It is illegal to control a model using only a video image.
• Failure to observe these safety instructions may make you liable to prosecution!
• Information and additional help is available from the Association for Unmanned Air Vehicles under „http://www.uavdach.org“
• Flying models outdoors has required mandatory liability insurance since
2005. Contact your private liability insurer and make sure that your new and earlier models are included in your insurance coverage. Request written confirmation and keep this in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial membership free of charge online at www.dmfv.aero. This includes insurance.
Remote control safety instructions:
• We recommend new alkali manganese batteries for the remote control. Single-use batteries for this remote control and other electrical devices operated in the home can be replaced with environmentally-friendly re­chargeable batteries.
• As soon as the remote control no longer functions reliably, new batteries should be inserted and/or the batteries should be charged.
Safety instructions for batteries:
• Rechargeable batteries must be removed from the remote control prior to recharging.
• Non-rechargeable batteries may not be charged.
• Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult.
• The combination of different types of batteries as well as new and used batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed from the remote control.
• The connection terminals may not be short-circuited.
• Remove the batteries from the remote control if they are not to be used for an extended period of time.
Charging unit safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not be charged.
• This charging unit is not suitable for people (including children) with physical or mental limitations, or those with insufficient knowledge and experience of charging units, unless under supervision or following proper directions from a parent or legal guardian.
• Children must be supervised – the charging unit is not a toy!
• Transformers, mains adapters or chargers that are used together with the model must be checked regularly for damage to cables, plugs, housings and other parts and any damages must be repaired before the devices may be used again.
The model is equipped with a rechargeable lithium polymer battery. Please observe the following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to charge the battery. The use of a different charger may lead to the permanent damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH batteries!
• Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised during the charging process.
• Never disassemble or alter the battery contacts. Do not damage or puncture the battery cells. There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out of reach of children.
• When disposing of batteries, they must be discharged or their capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting!
English
14 15
Page 9
Maintenance and care:
A A
A A
• Please only use a clean, damp cloth to wipe off the model.
• Protect the model and batteries from direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the remote control and charging unit to come into contact with water, because the electronics will be damaged as a result.
Technical changes and differences in color reserved!
English
1A Rotor shaft with main gear wheel 1B Camera lens 1C LEDs 1D Battery compartment
2A No function 2B No function 2C Control for thrust and rotation 2D Photo button 2E Power LED 2F Antenna 2G Turbo button 2H Button for Headless Mode 2I Control for forwards/backwards and
sideways flight
Required batteries for the model:
Power supply: Rated output:
1 x DC 3,7 V / 3 Wh rechargeable LiPo battery (included) Capacity: 800 mAh
Battery requirement for the remote control:
Power supply: DC 6 V Batteries:
4 x 1,5 V “AAA“ (not included)
1 MODEL
1E ON/OFF switch 1F SD card slot 1G Camera
2 REMOTE CONTROL
2J Trim for forwards/backwards 2K Trim for sideways 2L ON/OFF switch 2M Button for lift-off 2N Button for landing 2O Battery compartment cover 2P Video button 2Q Securing screw
A A
A A
4 CHARGING THE MODEL
Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Remove the battery from the model 4A. Plug the USB charger into an open USB port 4B. The status LED on the charger begins to illuminate continuously.
• Plug the battery plug into the charging socket of the charger, ensuring correct polarity 4C. The battery must be gently inserted into the charging socket – DO NOT USE FORCE. If the battery is not correctly inserted into the charging socket, the battery may become damaged and, under certain circumstances, cause injury.
• The status LED on the USB charger goes out when the charging process starts.
• The charging process lasts approx.70-80 minutes and must be continuously monitored. The status LED illuminates continuously as soon as the charging process is finished.
• Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the USB port once charging is complete.
The model can fly for approx. 5-7 minutes after a charge time of approx. 70-80 minutes.
Warning notice: The battery does not normally heat up while charging. If it should
become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately discontinue the charging process!
5 START PREPARATION
The model must be switched on first in order to connect it to the remote control. To do this, push the battery into the battery compartment 5A on the model and connect the battery plug with the battery connection cable. If the battery is not correctly inserted into the charging socket, the battery may become damaged and, under certain circumstances, cause injury. Do not use force and ensure the correct polarity.
To switch on the remote control, move the ON/OFF switch 2L to ON 5B. Then switch the ON/OFF switch on the model 5C to ON. Place the model on the ground so that its tail points toward you 5D. Press the button 2M to lift off. The model automatically climbs to an altitude of approximately 1m. Press the button 2N to land. Attention: If the model does not land correctly, immediately move the control for thrust and rotation 2C to the bottom left and move the control for forward/backwards and banking 2I to the bottom right at the same time 5D.
Tip: The rotors can also be started and switched off manually. For this purpose, move the control for thrust and rotation 2A to the bottom left and move the control for forward/backwards and banking 2B to the bottom right at the same time 5F.
Once you have finished flying, switch the model off first and then the remote control.
English
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew and remove the cover. 3B Insert 4 x 1,5 V AA batteries and pay attention to the polarity,
as shown in the battery compartment.
3C Close the battery cover and secure with the screw.
16 17
Page 10
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The model must be switched on first in order to connect it to the remote control. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6A If the model automatically moves slowly or quickly to the left or right ...
gradually press the trim for sideways flight 2K in the opposite direction.
6B If the model automatically moves slowly or quickly forwards or backwards ...
gradually press the forwards/backwards trim 2J in the opposite direction.
English
7 FLIGHT CONTROL
The model is equipped with an automatic altitude control assistant that makes it possible to learn how to control the model quickly and easily. The assistant is a sensor that can measure the air pressure to within 10 centimetres of the exact altitude and thereby automatically keep the quadrocopter at the specified altitude. Therefore, beginners can concentrate on forward/backwards and banking.
Attention: Due to outside influences, the pressure inside the model may change, causing the model to automatically rise or lower. This is not a defect. Briefly actuating the control for thrust and rotation 2A is sufficient to counteract this.
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smooth flying behavior of the model! The direction indication applies when the model is viewed from behind. If the model is flying forwards towards the pilot, it must be moved in the opposite direction.
2D Photo button: A photo is taken by pressing the button. 2P Video button: Video button: A video is recorded by pressing the video button
(the LEDs 1C begin to blink). Pressing the button again stops the recording and the LEDs 1C illuminate continuously again. Only recordings that are stopped with this button are saved.
2G Turbo button: The lowest speed is activated when the model is switched on. By
pressing the button twice, the medium level is activated and the remote control issues two short beeps. By pressing again, the remote control issues three short beeps for the highest speed. Pressing the button again returns to the lowest level.
Flip button: A longer vertical press (about 2 seconds) of control 2I activates the flip function. The next movement with control 2C allows the model to complete a 360° flip in the corresponding direction. In the process, ensure a safety altitude of about 2 metres and a sufficiently charged battery.
2H Doubleclick on button for Headless Mode: Headless mode supports beginners
in the initial stages. Regardless of where the quadrocopter turns, the direction of flight always corresponds exactly to the direction specified with the control for forwards/backwards and sideways movement 2I. An example: If the model were to be turned 180° and flown towards the operator, the operator would have to „convert“ the forwards/backwards and sideways movement accordingly. This is no longer necessary if headless mode is activated, as the internal processor always converts the control directions automatically. The LEDs on the model always flash briefly twice if headless mode is activated. Doubleclicking the 2H button again deactivates the mode.
Attention: The model „notes“ the forwards direction during each switch-on. This means that the operator must not turn when controlling the model, as this would change the concept of „forwards“ and „right/left“ in relation to the model. If the operator changes position and wants to use headless mode - or if the control direction is no longer correct due to a collision, the model must be restarted.
English
Switch on the model as described in section 5.
7A In order to lift off, press the button for lift-off 2M. 7B In order to land, press the button for landing 2N. 7C In order to gain altitude, carefully move the control for thrust and rotation 2A forwards. 7D In order to fly at a lower altitude, move the control for thrust and rotation 2A back. 7E Fly forward by moving the controller for forward/backward and sideways
flight 2B carefully forward.
7F Fly backward by moving the controller for forward/backward and sideways
flight 2B carefully backward.
7G Fly to the left by moving the controller for forward/backward and sideways
flight 2B carefully to the left.
7H Fly to the right by moving the controller for forward/backward and sideways
flight 2B carefully to the right.
7I Turn the model around to the left by moving the control for thrust and rotation 2A
to the left.
7J Turn model around to the right by moving the control for thrust and rotation 2A
to the right.
18 19
8A Insert a memory card: To record videos, the micro-SD memory card must be
inserted. The card must be inserted carefully in the slot on the left side of the camera 1F with the contacts facing to the front and upwards until it engages. Do not use force, otherwise the camera or the memory card could be damaged. Only standard micro-SD memory cards can be used, HC cards are not supported.
8B Remove the memory card: To remove the micro-SD memory from the camera,
press on the memory card. There is an audible, quiet click and the card is pushed out half way. It can then be pulled out completely using fingers.
8C Read the memory card: Then insert the micro SC memory card in a USB card
reader and connect it to a USB port of a computer. After a short installation routine, the computer is ready to download the data from the model. Please follow the appropriate procedure for your computer system.
8 MEMORY CARD
Page 11
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the model on a level surface. An inclined surface can, under certain circumstances, have a negative impact on the starting behavior of the model.
• Always operate the controls slowly and with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the model and do not look at the remote control!
• Move the thrust control down again some­what as soon as the model lifts off from
English
the ground. Maintain flying altitude by adjusting the thrust controller.
• If the model lowers, move the thrust control slightly upward again.
• If the model climbs, move the thrust control down slightly.
• To fly along a curve, tapping the directional controller very slightly in the respective direction often suffices. There is a general tendency during preliminary attempts at flight to operate the model‘s controls too aggressively. Always operate the controls slowly and carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should first master trimming before attempting to master the thrust controller. The model does not necessa­rily have to fly straight at the beginning
- initially, it is more important to maintain a constant height of approxi­mately one meter above the ground by repeatedly tapping the thrust control. Only then should the pilot practice steering the model left and right.
BATTERY STATUS:
• The battery is empty if the model begins to lose thrust. Land in order to avoid crashing.
9 CHANGING THE PROPELLERS
If the rotor blades on the model are damaged, they must be replaced. To do so, proceed as follows:
9A Screw out the screw in the center of the rotor blade in counter-clockwise direction. 9B Hold the faulty rotor blade with two fingers and pull it off carefully to the top. 9C Place the new rotor blade on the shaft and screw in the fixing screw carefully in
clockwise direction. Caution: Do not tighten the screw too tightly, as this could damage the thread.
9D When mounting the rotor blade, please note that there are right-turning (A) and
left-turning (B) rotor blades.
TROUBLESHOOTING
Problem: The propellers do not move. Cause: 1. No connection has been established.
2. The battery is too weak or depleted.
Remedy: 1. Switch everything off and switch on again in the correct sequence.
2. Charge the battery.
Problem: The model stops and descends during flight for no apparent reason. Cause: • The battery is too weak. Remedy: • Charge the battery. Problem: The model cannot be controlled with the remote control. Cause: 1. The ON/OFF switch is in the „OFF“ position.
2. The batteries were not inserted correctly.
3. The batteries do not have enough power.
Remedy: 1. Set the ON/OFF switch to the „ON“ position.
2. Check whether the batteries are inserted correctly.
3. Insert new batteries
Problem: The model only turns on its vertical axis or rolls over when started. Cause: • Incorrect arrangement of the propellers. Remedy: • Install the propellers and arms as outlined in the manual. Problem: The model will no longer fly loops. Cause: • Battery too weak. Remedy: • Charge the battery.
English
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
20 21
www.revell-control.de
Page 12
23897
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Quadricoptère à caméra
• Un nouvel assistant assure un maintien automatique de l‘altitude du quadcopter
Consignes de sécurité :
• Cette notice d‘utilisation doit être lue dans son intégralité et comprise avant toute mise en service.
• Ce modèle peut être manipulé à partir de 14 ans. La surveillance par des adultes est indispensable pendant le vol de l‘appareil.
• Ce modèle est conçu pour un usage intérieur et extérieur par temps sec et en l’absence de vent.
• Maintenir les mains, le visage et les vêtements amples éloignés du modèle en marche.
• Éteindre la télécommande et modèle lorsqu‘ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la radiocomman­de lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur modèle afin de ne pas en perdre le contrôle. Le manque d‘attention et la négligence peuvent être la cause de dommages importants.
• Veuillez conserver ce mode d‘emploi.
• L‘utilisateur de ce modèle doit se conformer aux consignes d‘utilisation figurant dans ce mode d‘emploi.
• Ne pas utiliser modèle à proximité de personnes, d‘animaux, de cours d‘eau et de lignes électriques.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental. Nous conseillons aux personnes n’ayant aucune expérience avec les maquettes du modèle de procéder à la mise en marche avec l’aide d’un pilote expérimenté.
• Camera 720p intégrée
• Mode headless, fonction flip et deux vitesses
• De manière générale, même en cas de dysfonctionnements et de pannes, il faut faire attention à ce que la maquette ne blesse personne.
• Toute réparation ou transformation du produit ne doit être effectuée qu‘avec des pièces d‘origine. Dans le cas contraire, le modèle risquerait d‘être abîmé ou de présenter un danger.
• Afin de limiter les risques, toujours utiliser le modèle dans une position permettant un évitement rapide le cas échéant.
Consignes de sécurité pour maquet tes volantes :
• Vous participez au trafic aérien avec votre appareil volant. En qualité de pilote, vous êtes entièrement responsa­ble de votre modèle et des dommages causés par son utilisation.
• Vous devez disposer d‘une autorisation de vol si vous voulez utiliser votre appareil volant à des fins commerciales.
• Familiarisez-vous avec les fonctions de votre modèle avant la première mise en service.
• Contrôlez le fonctionnement correct du produit avant chaque vol.
• Observez toujours les prescriptions du fabricant.
• Tenez toujours compte du vent, des conditions météorologiques et d‘éventuels obstacles.
• Vous devez toujours éviter les aéronefs avec équipage ou appareils réels et atterrir immédiatement.
• Ne survolez jamais les terrains privés de tiers et les rassemblements de person­nes, les objets et installations miliaires,
hôpitaux, centrales électriques, maisons d’arrêt et bâtiments de ce genre.
• Ne volez pas à proximité des aérodro­mes (à une distance < à 1,5 km).
• Ne volez jamais sans contact direct avec le modèle qui doit demeurer à portée de vue à tout moment. La loi interdit de piloter un modèle en se servant par exemple de l‘image fournie par une caméra vidéo.
• L‘inobservation de ces consignes de sécurité vous expose à des poursuites pénales !
• Des informations et autres aides sont mises à votre disposition par la fédération allemande pour systèmes aéronautiques téléguidés « http://www.uavdach.org »
• Les modèles qui volent en extérieur sont soumis à une assurance obliga­toire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu‘il inclue vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Autrement, la société DMFV propose une adhésion d‘essai gratuite sur Internet (www. dmfv.aero), comprenant l‘assurance.
Consignes de sécurité pour la télécommande :
• Pour la télécommande, nous recommandons l’usage de piles alcalines au manganèse. Pour préserver l‘environnement, les piles non-recharge ables de cette télé commande ou d‘autres appareils électriques de la maison peuvent être remplacées par des piles rechargeables (batteries).
• Dès que la télécommande ne fonctionne plus parfaitement, les piles doivent être remplacées par des piles neuves ou rechargées.
Consignes de sécurité concernant les piles :
• Les piles rechargeables doivent être retirées de la télécommande avant leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d‘un adulte.
• Ne pas mélanger les piles de type différent ou des piles neuves et des piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -) lors de l‘insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de raccordement.
• Retirer les piles de la télécommande si celle-ci n‘est pas utilisée pendant une période prolongée.
Consignes de sécurité pour le chargeur :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Ce chargeur ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d‘un handicap physique ou mental ou n‘ayant pas assez de connaissances ou d‘expérience en ce qui concerne l‘utilisation de chargeurs, sauf en cas de surveillance ou après explica­tion compétente de la part d‘une personne investie de l‘autorité parentale.
• Les enfants doivent être surveillés - ce chargeur n‘est pas un jouet !
• Vérifier régulièrement que les câbles, fiches, boîtiers et autres pièces des transformateurs, blocs d’alimentation ou chargeurs utilisés avec le modèle ne sont pas endommagés. Réparer d’abord les dommages avant de
pouvoir utiliser à nouveau les appareils.
Le modèle est équipé d‘une batterie Li-Po (Lithium Polymère) recharge able. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po dans le feu, ne pas les conserver dans des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser uniquement le chargeur fourni. L‘utilisation d‘un autre chargeur peut endommager durablement la batterie ainsi que les composants qui la jouxtent et causer des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur une surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre le feu.
Français
22 23
Page 13
• Surveiller la batterie lors du chargement.
A A
A A
• Ne jamais démonter ni modifier les contacts de la batterie. Ne pas endom­mager ni percer les cellules de la batterie. Il y a risque d‘explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries doivent être vides ou leur capacité de charge doit être nulle. Recouvrir les pôles non protégés de ruban adhésif afin d‘éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle à l‘aide d‘un chiffon propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout ensoleillement direct et/ou de toute source de chaleur directe.
• Éviter tout contact de la télécommande et du chargeur avec l‘eau, car cela pourrait endommager les composants électroniques.
Français
1A Axe du rotor avec roue dentée
principale
1B Objectif de la caméra 1C Diodes
2A Sans fonction 2B Sans fonction 2C Régulateur de poussée et de rotation 2D Touche photo 2E Diode témoin 2F Antenne 2G Touche turbo 2H Touche du mode « headless » 2I Régulateur de déplacement avant/
arrière et de translation latérale
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
Sous réserve de modifications techniques et des couleurs !
Indications relatives à la batterie pour le modèle:
Alimentation : Puissance nominale : 1 x DC 3,7 V / 3 Wh Batterie Li-Po rechargeable (incluse) Capacité : 800 mAh
Indications relatives à la batterie, aux piles de la télécommande :
Alimentation : DC 6 V Piles : 4 x 1,5 V “AA“ (non incluses)
A A
A A
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager. Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre les incendies.
• Enlever la batterie du modèle 4A. Brancher le chargeur USB dans un port USB libre 4B. La diode d‘état du chargeur s‘allume en permanence.
• Introduire la fiche de la batterie dans la prise de chargement du chargeur en respectant la polarité indiquée 4C. La batterie doit s‘enfoncer facilement dans la prise de charge­ment – NE PAS FORCER Si la batterie n‘est pas enfoncée correctement dans la prise de chargement, cela pourrait endommager la batterie et représenter un risque de blessure.
• Lorsque le chargement commence, la diode d‘état du chargeur USB s‘éteint.
• Le processus de charge dure environ 70-80 minutes et doit être surveillé en permanence. Dès que le chargement est terminé, la diode d‘état rouge du chargeur s‘allume en permanence.
• Une fois le chargement terminé, déconnecter la batterie du chargeur et le chargeur du port USB.
Un temps de charge d‘environ 70-80 minutes permet de faire voler le modèle pendant 5 à 7 minutes.
Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant le chargement.
Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
4 CHARGEMENT DU MODÈLE
1 MODÈLE 5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
1D Compartiment de la batterie 1E Interrupteur ON/OFF 1F Fente pour cartes SD 1G Caméra
2 TÉLÉCOMMANDE
2J Compensateur de vol en avant/en
arrière
2K Compensateur de vol en translation
latérale
2L Interrupteur ON/OFF 2M Touche de décollage 2N Touche d‘atterrissage 2O Couvercle du compartiment à piles 2P Touche vidéo 2Q Vis de sécurité
Pour établir la connexion entre le modèle et la télécommande, mettez d‘abord le modèle en marche. Pour ce faire, introduire la batterie dans le compartiment approprié 5A du modèle et connecter la fiche de la batterie au câble de raccordement de la batterie. Si la batterie n‘est pas enfoncée correctement dans la prise de chargement, cela pourrait endommager la batterie et représenter un risque de blessure. Ne pas forcer et veiller à respecter la polarité.
Pour mettre en marche la radiocommande, placer l‘interrupteur ON/OFF 2L sur ON 5B. Placer l‘interrupteur ON/OFF du modèle 5C sur ON. Posez le modèle sur un support plan et stable de sorte que la partie arrière pointe dans votre direction. Pour décoller, appuyer sur la touche 2M. Le modèle s‘élève automatiquement jusqu‘à env. 1 m d‘altitude. Pour atterrir, appuyer sur la touche 2N. Attention : Si le modèle n‘atterrit pas correctement, déplacer immédiatement le régulateur de poussée et de rotation 2C vers le bas à gauche et le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale 2I vers le bas à droite 5D.
Conseil : Les rotors peuvent aussi être démarrés et arrêtés manuellement. Pour cela, déplacer simultanément le régulateur de poussée et de rotation 2A vers le bas à gauche et le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale 2B vers le bas à droite 5F.
Après le vol, déconnecter d‘abord le modèle, puis la télécommande.
Français
3A Dévisser et le couvercle et l‘enlever. 3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA en faisant attention aux indications de polarité à
l‘intérieur du compartiment.
3C Fermer et revisser le couvercle du compartiment à piles.
24 25
Page 14
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un comporte­ment de vol irréprochable du modèle. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la commande des gaz vers le haut et faire monter l’hélicoptère à une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
6A Si le modèle se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers la
gauche ou vers la droite …
pousser graduellement le compensateur de vol en translation latérale 2K dans la direction opposée.
6B Si le modèle se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers
l‘avant ou l‘arrière … pousser graduellement le compensateur de vol avant et arrière 2J dans la direction opposée.
2D Touche photo : Appuyer sur la touche pour prendre une photo. 2P Touche vidéo : Appuyer sur la touche Vidéo pour enregistrer une vidéo (les
diodes 1C commencent à clignoter). Appuyer à nouveau sur la touche pour cesser l‘enregistrement. Les diodes 1C brillent à nouveau en permanence. Seuls les enregistrements stoppés avec cette touche sont mémorisés.
2G Touche turbo : À la mise en route, le niveau de vitesse minimal est activé. En
appuyant une fois sur la touche, le niveau intermédiaire est activé et deux bips brefs sont émis, en appuyant encore une fois, la radiocommande émet trois bips brefs signalant que le niveau de vitesse maximal est activé. Une pression supplé­mentaire rétablit le niveau initial.
Touche de flip : Une pression verticale prolongée (environ 2 secondes) sur le régulateur 2I active la fonction flip. Le mouvement suivant à l‘aide du levier de commande 2C fait
faire un flip de 360° au modèle dans cette direction. Dans ce cas, veiller à maintenir une hauteur de sécurité de 2 mètres environ et vérifier que la batterie soit suffisam­ment chargée.
7 PILOTAGE
Le modèle est équipé d‘un assistant de contrôle de la hauteur qui permet d‘apprendre à le piloter simplement et rapidement. L‘assistant est un capteur capable de mesurer exactement la pression d‘air sur environ 10 centimètres de hauteur et permet ainsi, de maintenir automatiquement le quadcopter à l‘altitude indiquée. Il suffit donc, au début, de se concentrer sur les déplacements avant/arrière et latéraux.
Français
Attention : en raison des influences extérieures, il est possible que la pression à
l‘intérieur du modèle change, ce qui fait qu‘il monte ou descend lentement de lui-même. Ce n‘est pas une panne. Dans une telle situation, il suffit de compenser brièvement le mouvement à l‘aide du régulateur de poussée et de rotation 2A.
Note : des ajustements infimes au niveau des régulateurs suffisent pour obtenir un comportement de vol calme du modèle ! Les indications de direction sont valables en observant le modèle de l‘arrière. Si le modèle vole en direction du pilote, il faut le piloter dans la direction opposée.
Mettre le modèle en marche comme décrit au point 5.
7A Pour démarrer, pour décoller, appuyer sur la touche. 7B Pour atterrir, pour atterrir, appuyer sur la touche. 7C Pour gagner de l‘altitude, déplacer le régulateur de poussée et de
rotation 2A prudemment vers l‘avant. 7D Pour voler plus bas, déplacer le régulateur de poussée et de rotation 2A vers l‘arrière. 7E Pour voler en avant, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale 2B vers l‘avant. 7F Pour voler vers l‘arrière, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale 2B vers l‘arrière. 7G Pour voler vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de déplacement
avant/arrière et de translation latérale 2B vers la gauche. 7H Pour voler vers la droite, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale 2B vers la droite. 7I Pour faire tourner le modèle vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de poussée
et de rotation 2A vers la gauche. 7J Pour faire tourner le modèle vers la droite, diriger légèrement le régulateur de
poussée et de rotation 2A vers la droite.
2H Pour activer le mode « headless », double-cliquez sur la touche 2H : Le
mode headless assiste les débutants dans leurs premiers pas car quelle que soit l‘orientation du quadricoptère, la direction de vol correspond toujours exactement au sens dans lequel le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale 2I commande d‘appareil. Un exemple : Si le pilote faisait pivoter le modèle à 180° et voler vers lui, il devrait changer de perspective pour le déplacement avant/arrière et la translation latérale, c‘est-à-dire utiliser les commandes inverses. En activant le mode headless, cela n‘est plus nécessaire car le processeur interne convertit toujours automatiquement les directions des commandes. Lorsque le mode headless est activé, les diodes du modèle clignotent toujours deux fois brièvement. Pour désac­tiver le mode « headless, double-cliquez à nouveau.
Attention : À chaque mise en marche, le modèle enregistre l‘orientation vers l‘avant. Cela signifie que pour piloter, il ne faut pas se retourner sinon, on perçoit l‘« avant » ainsi que de la « droite » et la « gauche » différemment par rapport au modèle. Si l‘on change de position et l‘on souhaite utiliser le mode headless, ou si suite à une collision l‘orientation des commandes ne correspond plus, il est nécessaire de réinitialiser le modèle.
8 CARTE MÉMOIRE
8A Insérer la carte mémoire : l‘utilisation de la micro carte SD est destinée à
l‘enregistrement des vidéos. Cette carte doit être insérée avec précaution dans la fente située sur la gauche de la caméra 1F avec les contacts pointant vers l‘avant et le haut jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. Ne pas forcer pour ne pas endommager la caméra ou la carte mémoire. Seules les micros cartes mémoire SD sont utilisables, les cartes HC ne conviennent pas.
8B Retirer la carte mémoire : il suffit d‘appuyer sur la carte mémoire pour retirer la
micro carte SD de la caméra. La carte est à moitié sortie dès qu‘on entend un petit clic et il est alors possible de la retirer complètement avec les doigts.
8C Lire les données de la carte mémoire : Ensuite, introduire la carte mémoire
micro SD dans le lecteur de carte USB et connecter ce dernier sur le port USB d‘un ordinateur. Après un court protocole d‘installation, l‘ordinateur est prêt à télécharger les données du modèle. Veuillez respecter les procédures à suivre relatives au système de votre ordinateur.
Français
26 27
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Posez toujours le modèle sur une surface plane. Une surface inclinée peut éventuelle-
ment avoir un effet négatif sur le décollage du modèle.
• Toujours manipuler les régulateurs lentement et délicatement.
• Garder les yeux fixés sur le modèle à tout moment et ne pas regarder la télécommande !
• Rabaisser la commande des gaz un petit peu dès que le modèle quitte le sol. Ajuster
la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol.
• Si le modèle perd de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le haut.
• Si le modèle gagne de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent d‘effleurer la commande de déplacement dans la
direction souhaitée. Lors des premières tentatives de pilotage, il n‘est pas rare d‘actionner le modèle trop vigoureusement. Les régulateurs doivent toujours être manipulés avec lenteur et délicatesse. Éviter absolument tout mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les débutants doivent tout d'abord tenter de maîtriser
la commande des gaz. Au début, le modèle ne doit pas forcément voler tout droit ; il est beaucoup plus important d‘arriver à le maintenir à une hauteur constante d‘environ un mètre, par effleurement répété de la commande des gaz. Ce n‘est qu‘ensuite que vous pourrez vous exercer à diriger le modèle vers la gauche ou vers la droite.
ÉTAT DE LA BATTERIE :
Français
• Lorsque le modèle perd de la poussée, la batterie est bientôt vide.
Atterrissez pour éviter la chute de l‘appareil.
9 CHANGEMENT DES HÉLICES
Si les pales de rotor du modèle sont endommagées, elles doivent être changées. Procédez comme suit :
9A Dévisser la vis située au centre des pales du rotor en tournant dans le sens antihoraire. 9B Maintenez la pale de rotor défectueuse avec deux doigts et retirez-la avec
précaution vers le haut. 9C Placer les nouvelles pales sur l‘axe et serrer la vis de fixation délicatement dans le
sens horaire. Attention : Ne pas serrer la vis trop fort pour ne pas endommager le
pas de filetage. 9D Lorsque vous installez les pales du rotor, rappelez-vous qu‘il existe des pales
dextrogyres (A, rotation vers la droite) et lévogyres (B, rotation vers la gauche).
DÉPANNAGE
Problème : Les hélices ne bougent pas. Cause : 1. Aucune connexion active.
2. La batterie est trop faible ou vide.
Solution : 1. Mettre tout hors tension et remettre sous tension en
respectant la séquence correcte.
2. Charger la batterie.
Problème : Le modèle s'arrête sans raison apparente pendant le vol et
perd de l‘altitude. Cause : • La batterie est trop faible. Solution : • Charger la batterie. Problème : Le modèle ne répond pas aux ordres de la télécommande. Cause : 1. L‘interrupteur ON/OFF est en position „OFF“.
2. Les piles ne sont pas correctement insérées.
3.Les piles sont déchargées.
Solution : 1. Mettre l‘interrupteur ON/OFF en position „ON“.
2. Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
3. Insérer de nouvelles piles.
Problème : Le modèle ne fait plus que tourner autour de son axe vertical ou
culbute lors du décollage. Cause : • Disposition incorrecte des hélices. Solution : • Installer les hélices tel que décrit dans la notice d’utilisation. Problème : Le modèle n'effectue plus de loopings. Cause : • La batterie est trop faible. Solution : • Charger la batterie.
Français
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
28 29
www.revell-control.de
Page 16
23897
BELANGRIJKE KENMERKEN
Camera-quadrocopter
• Met nieuwe assistentiefunctie die ervoor zorgt dat de quadcopter auto­matisch op de gewenste hoogte blijft
Veiligheidsaanwijzingen:
• Lees de handleiding voor de eerste inbedrijfstelling volledig door en zorg dat u deze begrijpt.
• Dit model is geschikt voor volwassenen en jongeren vanaf 14 jaar. Ouderlijk toezicht is vereist wanneer jongeren met de helikopter vliegen.
• Dit model is geschikt voor gebruik binnenshuis en bij droog weer en windstilte in de open lucht.
• Houd de handen, het gezicht en losse kleding uit de buurt van het model wanneer ermee wordt gevlogen.
• Schakel de zender en het model uit wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd het model steeds in het oog, zodat u er niet de controle over verliest. Als het model onoplettend en zorge­loos wordt gebruikt, kan aanmerkelijke schade het gevolg zijn.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Het model mag uitsluitend volgens de aanwijzingen in deze handleiding worden gebruikt.
• Rijd niet met het model in de buurt van personen, dieren, open water en elektriciteitsleidingen.
• Dit model is niet geschikt voor mensen met een lichamelijke of geestelijke beperking. Wij adviseren personen zonder ervaring met modelvoertuigen om het model onder leiding van een ervaren piloot te leren gebruiken.
• In zijn algemeenheid moet ervoor worden gezorgd, dat niemand gewond kan raken door de modelauto,
• Met ingebouwde 720p-camera
• Met Headless-Mode, flipfunctie en twee snelheidsniveaus
ook als er storingen optreden of de auto defect raakt.
• Het product mag uitsluitend worden gerepareerd of gewijzigd met toegelaten, originele onderdelen. Het model kan anders beschadigd raken of een gevaar vormen.
• Bedien het model, om risico’s te voorkomen, altijd in een positie waarvanuit u eventueel snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen voor vliegende modellen:
• U neemt met uw vliegmachine deel aan het luchtverkeer. U bent als piloot verantwoordelijk voor uw model, u bent aansprakelijk voor uw model en voor door het gebruik ontstane schade.
• Wanneer u uw vliegmachine commercieel wilt gebruiken, hebt u een opstijgvergunning nodig.
• Zorg dat u voor de eerste inbedrijfs­telling vertrouwd bent met de functies van het model.
• Controleer de correcte werking van het product voor elke vlucht.
• Volg de aanwijzingen van de fabrikant altijd op.
• Let altijd op wind, weersomstandig­heden en eventuele hindernissen.
• U moet bemande vliegtuigen altijd meteen uitwijken en onmiddellijk landen.
• Vlieg niet over vreemde privéterreinen, samenscholingen van mensen, militaire objecten, ziekenhuizen, energie­centrales, gevangenissen en dergelijke.
• Vlieg niet in de buurt van vliegvelden (<1,5 km).
• Vlieg niet zonder direct visueel contact met het model, het moet zich altijd in direct zicht bevinden. Het is wettelijk verboden een model bijv. aan de hand van slechts een videobeeld te besturen.
• Wanneer u zich niet aan deze veilig­heidsaanwijzingen houdt, bent u eventueel strafbaar!
• Meer informatie en hulp is verkrijgbaar bij de vereniging voor onbemande luchtvaartsystemen: “http://www.uavdach.org”.
• Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modellen waarmee buiten wordt gevlogen. Neem hiervoor contact op met de verzekeringsmaat­schappij waar u uw particuliere WA-verzekering hebt afgesloten en zorg ervoor dat uw nieuwe en eerdere modellen door deze verzekering worden gedekt. Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed. Als alternatief biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegersvereniging) op internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap aan incl. verzekering.
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de zender:
• Voor de zender raden wij het gebruik van alkali-mangaanbatterijen aan. Oplaadbare batterijen (accumulatoren) zijn een milieuvriendelijk alternatief voor wegwerpbatterijen voor deze zender en andere huishoudelijke elektrische apparaten.
• Als de de zender niet goed meer werkt, moeten er nieuwe batterijen worden geplaatst c.q. moeten de batterijen worden opgeladen.
Veiligheidsaanwijzingen m.b.t. batterijen:
• Oplaadbare batterijen moeten voor het laden uit de zender worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van volwassenen worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschil­lende typen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen (+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de zender, wanneer deze langere tijd niet wordt gebruikt.
Veiligheidsaanwijzingen bij de lader:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Deze lader is niet geschikt voor kinderen en voor personen met lichamelijke of geestelijke beper­kingen of met ontoereikende kennis over en ervaring met laders, behalve
onder toezicht van of na vakkundige instructie door een persoon die bevoegd is om de ouderlijke macht uit te oefenen.
Op kinderen moet toezicht worden gehouden – de lader is geen speelgoed!
• Transformatoren, adapters en laders die met het model worden gebruikt, moeten regelmatig worden gecontro­leerd op schade aan kabels, stekkers, behuizingen en andere onderdelen. Eventuele beschadigingen moeten eerst worden gerepareerd voordat de apparaten verder gebruikt mogen worden.
Het model is uitgerust met een LiPo-accu. Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu’s nooit in het vuur en bewaar ze niet op hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde lader om de accu op te laden. Bij gebruik van een andere lader kan de accu onherstelbaar beschadigd raken; dit kan ook leiden tot schade aan naburige onderdelen en tot persoonlijk letsel!
• Gebruik nooit een lader voor NiCd-/NiMH-accu’s!
• Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter tijdens het laden.
Nederlands
30 31
Page 17
• Demonteer de contacten van de accu
A A
A A
in geen geval en probeer ze niet aan te passen. Beschadig de cellen van de accu niet en maak ze niet open. Er bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van kinderen.
• Accu’s moeten ontladen zijn of de accucapaciteit moet uitgeput zijn voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende polen af met plakband om kortsluiting te voorkomen!
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af met een schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van model, accu en batterijen aan direct zonlicht en/of directe inwerking van warmte.
• Zorg ervoor dat model, zender en lader nooit met water in contact komen; hierdoor kan de elektronicabe­schadigd raken.
Wijzigingen in techniek en kleur voorbehouden!
1A Rotoras met hoofdtandwiel 1B Cameraobjectief
Nederlands
1C Led‘s 1D Accuvak
2A Geen functie 2G een functie 2C Regelaar voor liftkracht en draaiing 2D Fotoknop 2E Power-led 2F Antenne 2G Turbo-knop 2H Knop voor Headless Mode 2I Regelaar voor voor- en achteruit en
zijwaarts
Benodigde accu voor het model:
Voeding: Nominaal vermogen:
1 x DC 3,7 V / 3 Wh Oplaadbare LiPo-accu (inbegrepen)
Capaciteit:
Benodigde batterijen/accu’s voor de zender:
Voeding:
DC 6 V
Batterijen: (niet inbegrepen)
1 MODEL
1E ON/OFF-schakelaar 1F SD-kaartslot 1G Camera
2 ZENDER
2J Trim voor voor- en achteruit 2K Trim voor zijwaarts 2L ON/OFF-schakelaar 2M Knop voor opstijgen 2N Knop voor landen 2O Batterijvakafdekking 2P Videoknop 2Q Borgschroef
800 mAh
4 x 1,5 V “AA“
A A
A A
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Schroef de afdekking los en neem hem weg. 3B Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V. Let op de richting van de polen, zoals aangegeven in
het batterijvak.
3C Sluit de afdekking van het batterijvak en schroef hem vast.
4 HET MODEL OPLADEN
Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds 15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken. Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
• Verwijder de accu uit het model 4A. Steek de USB-lader in een vrije USB-poort 4B.
Het status-ledlampje op de lader gaat permanent branden.
• Steek de accustekker in de aansluiting van de lader, let daarbij op de juiste pool-
richting 4C. De accu moet gemakkelijk in de laadaansluiting kunnen worden gestoken – FORCEER HEM NIET. Als de accu niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken, kan de accu beschadigd raken en kan in sommige gevallen gevaar voor letsel ontstaan.
• Wanneer het laden begint, gaat de status-led op de USB-lader uit.
• Het laden duurt ongeveer 70-80 minuten en moet steeds in de gaten worden gehou­den. Wanneer de accu is opgeladen, brandt de statusled continu.
• Haal na het laden de accu uit de lader en trek de stekker van de lader uit de USB-poort.
Na een laadtijd van ca. 70-80 minuten kan het model ca. 5 à 7 minuten vliegen.
Waarschuwing: De accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden. Als de accu
toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien zijn, moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
Nederlands
5 STARTVOORBEREIDING
Om het model te verbinden met de zender moet het eerst worden ingeschakeld. Schuif hiertoe de accu in het accuvak 5A van het model en verbind de accustekker met de accu-aansluitkabel. Als de accu niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken, kan de accu beschadigd raken en kan in sommige gevallen risico op lichamelijk letsel ontstaan.Gebruik hierbij geen geweld en let op de polariteit.
Zet de ON/OFF-schakelaar 2L op ON 5B om de zender in te schakelen. Zet de ON/OFF-schakelaar van het model 5C op ON. Zet het model op een vlakke, stevige ondergrond met de staart in uw richting. Druk op de knop 2M om op te stijgen. Het model stijgt automatisch op tot een hoogte van ongeveer 1 m. Druk op de knop 2N om te landen. Let op: Als het model niet naar behoren landt, beweeg dan de regelaar voor liftkracht en draaiing 2C naar linksonder en tegelijk de regelaar voor voor-/achteruit en zijwaarts vliegen 2I naar rechtsonder 5D.
Tip: De rotoren kunnen ook handmatig worden in- en uitgeschakeld. Beweeg daartoe de regelaar voor liftkracht en draaiing 2A naar linksonder en tegelijk de regelaar voor voor-/achteruit en zijwaarts vliegen 2B naar rechtsonder 5F.
Schakel na het vliegen eerst het model en daarna de zender uit.
32 33
Page 18
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed vlieggedrag van het model is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van 0,5 à 1 meter.
6A Als het model vanzelf snel of langzaam naar links of rechts beweegt ...
drukt u de trimregelaar voor zijwaarts vliegen 2K een aantal maal in de tegenovergestelde richting.
6B Als het model vanzelf snel of langzaam naar voren of naar achteren be-
weegt ...
drukt u de trimregelaar voor vooruit/achteruit vliegen 2J een aantal maal in de tegenovergestelde richting.
7 BESTURING
Het model is uitgerust met een automatische assistentiefunctie voor hoogtecontrole, die het vergemakkelijkt om snel te leren het model te besturen. De assistentiefunctie is een sensor die luchtdrukverschillen per ca. 10 centimeter hoogte kan meten en de quadcop­ter aan de hand daarvan op een bepaalde hoogte houdt. Zo kunt u zich de eerste keren concentreren op het voor-/achteruit en zijwaarts vliegen.
Let op: door externe invloeden kan het voorkomen dat de druk binnenin het model verandert, waardoor het model vanzelf langzaam stijgt of daalt. Dit is geen defect. In dit geval is het voldoende om kort tegen te sturen met de regelaar voor liftkracht en draaiing 2A.
Opmerking: Voor een rustig vlieggedrag van het model hoeven de regelaars maar mini­maal te worden bewogen! De richtingsindicaties hebben betrekking op de vliegrichting terwijl het model van achteren wordt gezien. Als het model naar de piloot toe vliegt, moet in de betreffende tegenovergestelde richting worden gestuurd.
Nederlands
Schakel het model in zoals in punt 5.
7A Druk op de knop voor opstijgen 2M om te starten. 7B Druk op de knop voor landen 2N om te landen. 7C Beweeg de regelaar voor liftkracht en draaiing 2A voorzichtig naar voren om te
hoger te gaan vliegen.
7D Beweeg de regelaar voor liftkracht en draaiing 2A naar achteren om te lager te gaan
vliegen.
7E Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2B voorzichtig
naar voren om vooruit te vliegen.
7F Trek de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2B voorzichtig naar
achteren om achteruit te vliegen.
7G Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2B voorzichtig
naar links om naar links te vliegen.
7H Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2B voorzichtig
naar rechts om naar rechts te vliegen.
7I Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar 2A naar links om het model linksom te laten
draaien.
7J Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar 2A naar rechts om het model rechtsom
te laten draaien.
34 35
2D Fotoknop: Als u op de knop drukt, wordt een foto gemaakt.
2P Video-Taste: Videoknop: Als u op de videoknop drukt begint een video-opname;
de led‘s 1C beginnen te knipperen. Als u nogmaals op de knop drukt, wordt het opnemen gestopt; de led‘s 1C gaan weer permanent branden. Een opname wordt alleen opgeslagen als hij met deze knop is gestopt.
2G Turbo-knop: Bij het inschakelen is het laagste snelheidsniveau geactiveerd. Als de
knop éénmaal wordt ingedrukt, wordt het middelste niveau geactiveerd en klinken er twee piepsignalen. Als er nogmaals op de knop wordt gedrukt, piept de zender drie maal kort en is het hoogste snelheidsniveau geactiveerd. Druk nogmaals op de knop om het laagste snelheidsniveau weer te activeren.
Flipknop: Als u loodrecht en lang (ca. 2 seconden) op regelaar 2I drukt, wordt de flip- functie geactiveerd. Bij de volgende beweging van stuurregelaar 2C maakt het model een flip van 360° in de overeenkomstige richting. Zorg er hierbij voor dat het model op een veiligheidshoogte van ongeveer 2 meter vliegt en een voldoende opgeladen accu heeft.
2H Dubbelklik op de knob voor Headless Mode: Met de Headless Mode worden
beginnende vliegers ondersteund, doordat de quadrocopter altijd in de richting vliegt waarin wordt gestuurd met de regelaar voor vooruit/achteruit en zijwaarts vliegen 2I, ongeacht de draaiing die het toestel heeft ten opzichte van de piloot. Een voorbeeld: als het model 180° gedraaid is en u het naar u toe wilt laten vlie­gen, moet u voor uw gevoel achteruit vliegen en links en rechts omwisselen. Als de Headless Mode is geactiveerd, is dat niet meer nodig, omdat de interne processor de stuurrichtingen steeds automatisch omrekent. Als de Headless Mode is geactiveerd, knipperen de led‘s in het model steeds tweemaal kort. Door nogmaals tweemaal op de knop 2H te drukken, wordt de Headless Mode weer gedeactiveerd.
Let op: Telkens bij het inschakelen registreert het model uw oriëntatie. Dat betekent, dat u zich vervolgens bij het sturen niet mag draaien, omdat u dan in een andere stand komt ten opzichte van het model. Als u van positie bent veranderd en de Headless Mode toch wilt gebruiken – of als de stuurrichting niet meer klopt door een botsing – moet het model opnieuw worden opgestart.
8 GEHEUGENKAART
8A Plaatsen van de geheugenkaart: Om video‘s te kunnen opnemen, moet de
micro-SD-geheugenkaart worden geplaatst. Schuif deze met de contacten naar voren en naar boven voorzichtig in de sleuf aan de linkerzijde van de camera 1F, tot hij vastklikt. Forceer de kaart niet, anders kan de camera of de geheugenkaart vernield worden. Er kunnen alleen normale micro-SD-geheugenkaarten worden gebruikt, HC-kaarten worden niet ondersteund.
8B Verwijderen van de geheugenkaart: De micro-SD-geheugenkaart kan uit de
camera worden verwijderd door op de geheugenkaart te drukken. Wanneer er een zachte klik te horen is, wordt de kaart gedeeltelijk naar buiten geschoven, waarna deze met de vingers uit de camera kan worden getrokken.
8C De geheugenkaart uitlezen: Steek de microSD-geheugenkaart daarna in de
USB-kaartlezer en verbind deze met een vrije USB-poort van een computer. Na een korte installatieprocedure kunnen de bestanden van het model worden gedown­load naar de computer. Ga hierbij te werk zoals u gewend bent op uw computer.
Nederlands
Page 19
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet het model altijd op een vlakke ondergrond. Een schuin vlak kan het startgedrag van het model onder bepaalde omstandigheden negatief beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en met gevoel.
• Houd het model altijd in het oog, kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een beetje naar beneden zodra het model loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar boven als het model teveel daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets naar beneden als het model teveel stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de richtingsregelaar een heel klein beetje in de gewenste richting te tikken om een bocht te maken. De eerste keren dat met het model wordt gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen. Beweeg de regelaars altijd langzaam en voorzichtig, in geen geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van de trim het best eerst de beheersing van de liftkrachtregelaar oefenen. Het model hoeft aanvankelijk niet per se rechtuit te vliegen. Het is beter om eerst te proberen een constante hoogte van ongeveer een meter boven de grond te handhaven door de liftkrachtregelaar steeds kortstondig aan te raken. Oefen daarna pas met het naar links en rechts sturen van het model.
ACCUTOESTAND:
• Wanneer de aandrijving van het model minder krachtig begint te worden, is de accu bijna leeg. Land op tijd om te voorkomen dat het model neerstort.
9 DE PROPELLERS VERVANGEN
Als de rotorbladen van het model beschadigd raken, moeten deze vervangen worden. Ga als volgt te werk:
9A Draai de schroef in het midden van het rotorblad tegen de klok in los.
Nederlands
9B Pak het defecte rotorblad met twee vingers en trek het voorzichtig naar boven eraf. 9C Breng het nieuwe rotorblad aan op de as en draai de bevestigingsschroef voorzichtig
met de klok mee vast. Voorzichtig: draai de schroef niet te vast aan, omdat de schroefdraad anders onherstelbaar beschadigd kan raken.
9D Let er bij het monteren van het rotorblad op, dat er rechtsdraaiende (A) en links-
draaiende (B) rotorbladen zijn.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De propellers bewegen niet. Oorzaak: 1. Er is geen verbinding.
2. De accu is te zwak of leeg.
Oplossing: 1. Alles uitschakelen en in de juiste volgorde inschakelen.
2. De accu opladen.
Probleem: Het model stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht en
verliest hoogte. Oorzaak: • De accu is te zwak. Oplossing: • De accu opladen. Probleem: Het model kan niet worden bestuurd met de zender. Oorzaak: 1. De ON/OFF-schakelaar staat op „OFF“.
2. De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
3. De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
Oplossing: 1. Zet de ON/OFF-schakelaar op „ON“.
2. Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
3. Plaats nieuwe batterijen.
Probleem: Het model draait alleen nog om zijn hoogteas of slaat bij het
starten over de kop. Oorzaak: • Verkeerde rangschikking van de propellers. Oplossing: • Propellers monteren zoals beschreven in de handleiding. Probleem: Het model wil geen loopings maken. Oorzaak: • Accu te zwak. Oplossing: • Accu opladen.
Nederlands
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
36 37
modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Page 20
23897
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Quadrocóptero con cámara
• Con nuevo asistente, encargado de que el quadrocóptero mantenga la altura automáticamente
Instrucciones de seguridad:
• Lea este manual por completo y familiarícese con el contenido antes de poner en funciona­miento el modelo por primera vez.
• Este modelo está recomendado para mayores de 14 años. Durante su uso será necesaria la super visión por parte de un adulto.
• Este producto es apropiado para usarse en espacios interiores y en el exterior sin viento y con tiempo seco.
• Durante el funcionamiento se deben mantener alejadas las manos, la cara y prendas de vestir holgadas del modelo.
• Apague la emisora y el modelo cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de vista el modelo para no perder el control sobre el mismo. Un uso sin la atención y el cuidado debidos puede ocasionar daños considerables.
• Guarde este manual para referencias futuras.
• Solo se permite usar este modelo según las instrucciones detalladas en este manual.
• No vuele el modelo cerca de personas, animales, zonas acuáticas ni conducciones eléctricas.
• Este modelo no es adecuado para personas con limitaciones físicas o mentales. Recomendamos que las personas sin experiencia previa con modelos de radio control cuenten con la ayuda de un piloto experimentado la primera vez que pongan en marcha el modelo.
• Con cámara de 720p integrada
• Con modo Headless, función Flip y dos velocidades
• Por norma se debe prestar atención a que no exista el riesgo de provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de funcionamiento o defectos.
• El producto solo se puede modificar o reparar con piezas originales autorizadas. En caso contrario el modelo podría resultar dañado o entrañar algún peligro.
• El modelo se debe utilizar siempre desde una posición que permita apartarse rápidamente en caso necesario con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad para aeromodelos:
• Con su aeronave participa en el tráfico aéreo general. Como piloto es responsable de su modelo. Es responsable de su modelo y de todos los daños ocasionados por su uso.
• Para usar su aeronave de forma comercial, requiere de la autorización correspondiente.
• Familiarícese con las funciones de su modelo antes de usarlo por primera vez.
• Compruebe el correcto funcionamiento del producto antes de cada vuelo.
• Observe siempre las indicaciones del fabricante.
• Observe siempre el viento, la meteorología y posibles obstáculos.
• Deberá ceder el paso siempre a aeronaves tripuladas y aterrizar inmediatamente.
• No sobrevuele parcelas privadas de terceros, aglomeraciones de perso­nas, instalaciones militares, hospita­les, centrales energéticas, centros penitenciarios y similares.
• No vuele cerca de aeropuertos (<1,5 km).
• No vuele sin tener visión directa del modelo. El modelo debe estar siempre dentro del campo de visión directo. La legislación prohíbe, p. ej., volar un modelo solo utilizando la imagen de vídeo.
• Si no observa estas instrucciones de seguridad podrá ser objeto de acciones y sanciones penales.
• Puede encontrar más información y ayuda, p. ej., de la asociación para sistemas de aeronaves no tripulados en „http://www.uavdach.org“.
• Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabi­lidad civil. Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo. Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro. Alternativamente, la DMFV ofrece en Internet, www.dmfv.aero, la posibilidad de asociarse de prueba de forma gratuita incluyendo un seguro.
Instrucciones de seguridad relativas a la emisora:
• Recomendamos usar pilas alcalinas nuevas para la emisora. Las pilas no recargables que se utilizan en esta emisora y otros aparatos eléctricos pueden sustituirse por baterías recarga­bles respetuosas con el medio ambiente.
• En cuanto la emisora deje de funcionar de forma fiable se deben cambiar las pilas o recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad relativas a la batería:
• Las baterías recargables deben sacarse de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben recargarse bajo la supervisión de un adulto.
• No se deben utilizar baterías de distinto tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respe­tando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben cortocircuitar los contactos.
• Saque las baterías de la emisora cuando no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.
Instrucciones de seguridad relativas al cargador
• Las baterías no recargables (pilas) no se deben recargar.
• Este cargador no es adecuado para personas (niños incluidos) con limitaciones físicas o mentales, o cuyos conocimientos o experiencia en el manejo de cargadores sea insuficiente, salvo que estén super­visados o hayan recibido las instruc­ciones pertinentes por parte de un adulto responsable.
• Los niños no deben utilizar en ningún caso el cargador sin supervisión adulta. ¡El cargador no es un juguete!
• Los transformadores, adaptadores de red o cargadores que se utilicen en conjunción con el modelo deben revisarse regularmente por si presentan daños en los cables, conectores, carcasas u otras piezas. Cualquier daño debe rectificarse antes de que se puedan seguir utilizando dichos aparatos.
El modelo está equipado con una batería LiPo recargable. Es necesario tener en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad:
• Bajo ninguna circunstancia se deben arrojar las baterías LiPo al fuego ni guardarlas en lugares con temperaturas elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe utilizar el cargador suministrado. La utilización de un cargador distinto puede provocar daños permanentes en la batería y componentes próximos, aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un cargador de baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
Español
38 39
Page 21
• La batería no debe dejarse desatendida
A A
durante el proceso de carga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar o modificar los contactos de la batería. Las celdas de la batería no se deben dañar ni perforar. Existe el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas, o su capacidad agotada, antes de poder desecharlas. Cubra los contactos descubiertos con cinta aislante para evitar cortocircuitos.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y suave para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo, la emisora ni las baterías directamente a la luz solar ni fuentes de calor.
• La emisora ni el cargador deben entrar en contacto con el agua, ya que en caso contrario podría
resultar dañada la electrónica.
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y de color.
1 MODELO
1A Eje de rotor con corona principal 1B Objetivo de la cámara 1C LEDs 1D Compartimento de baterías
2 EMISORA
2A Sin función 2B Sin función
Español
2C Palanca de gas y giro 2D Botón foto 2E LED de estado 2F Antena 2G Botón turbo 2H Botón de modo Headless 2I Palanca de vuelo hacia delante/detrás
y vuelo lateral
40 41
Especificaciones de la batería el modelo:
Alimentación: Potencia nominal:
1 x DC 3,7 V / 3 Wh Batería LiPo recargable (incluida) Capacidad: 800 mAh
Especificaciones de la batería de la emisora
Alimentación: DC 6 V Baterías: 4 x 1,5 V “AA“
(no incluidas)
1E Interruptor ON/OFF 1F Ranura para tarjetas SD 1G Cámara
2J Trimado de vuelo hacia delante/detrás 2K Trimado de vuelo lateral 2L Interruptor ON/OFF 2M Botón para despegar 2N Botón para aterrizar 2O Tapa del compartimento de baterías 2P Botón vídeo 2Q Tornillo de fijación
A A
A A
A A
3A Desenrosque y retire la tapa. 3B Coloque 4 baterías AA de 1,5 V prestando atención a las indicaciones de polaridad en
el compartimento de baterías.
3C Coloque la tapa del compartimento de baterías y atorníllela.
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la
batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
• Retire la batería del modelo 4A. Enchufe el cargador USB en un puerto USB libre 4B.
El LED de estado del cargador se enciende de forma fija.
• Enchufe el conector del cargador en la hembrilla de carga del cargador. Preste
atención a la polaridad 4C. La batería debe encajar con facilidad en la hembrilla de carga. NO APLIQUE FUERZA. Si la batería no se introduce correctamente en la hembri­lla de carga, la batería puede resultar dañada, e incluso bajo determinadas circunstan­cias representar un peligro de lesiones.
• El LED de estado del cargador USB se apaga cuando comienza el proceso de carga.
• El proceso de carga tarda 70-80 minutos y se debe supervisar continuamente. El proceso de carga ha terminado cuando el LED de estado se enciende de forma fija.
• Desconecte la batería del cargador y el cargador del puerto USB una vez haya terminado el proceso de carga.
Tras un periodo de carga de aprox. 70-80 minutos, el modelo se puede volar entre 5 y 7 minutos.
Advertencia: la batería normalmente no se calienta durante la carga. Aunque
si se observa que aumenta de temperatura o se calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe interrumpir el proceso de carga inmediatamente.
Para establecer la conexión entre el modelo y la emisora se debe primero encender el modelo. Para ello introduzca la batería en el compartimento de baterías 5A del modelo y enchufe el conector de la batería al cable de conexión de la batería. Si la batería no se introduce correctamente en la hembrilla de carga, la batería puede resultar dañada, e incluso bajo determinadas circunstancias representar un peligro de lesiones. No aplique fuerza y observe la polaridad.
Coloque el interruptor ON/OFF 2L en ON para encender la emisora 5B. Coloque el interruptor ON/OFF del modelo 5C en la posición ON. Coloque el modelo sobre una superficie nivelada y firme con la cola apuntando hacia su posición. Pulse el botón 2M para despegar. El modelo despega automáticamente hasta alcanzar una altura de aprox. 1 m. Pulse el botón 2N para aterrizar. Atención: si el modelo no aterriza correctamente, empuje inmediatamente la palanca de gas y giro 2C hacia la izquierda y abajo y a la vez la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2I hacia la derecha y abajo 5D.
Consejo: los rotores también se pueden encender y apagar manualmente. Para ello empuje la palanca de gas y giro 2A hacia la izquierda y abajo y a la vez la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2B hacia la derecha y abajo 5F.
Apague primero el helicóptero y, a continuación la emisora, al terminar de volar.
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
4 CARGA DEL MODELO
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
Español
Page 22
6 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del modelo sean perfectas es imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente. Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox. 0,5-1 metro de altura.
6A Si el modelo se mueve por sí mismo hacia la izquierda o la derecha de
forma rápida o lenta… pulse el trimado de vuelo lateral 2K repetidamente en sentido contrario.
6B Si el modelo se mueve por sí mismo hacia delante o detrás de forma
rápida o lenta… pulse el trimado de vuelo hacia delante/detrás 2J repetidamente en sentido contrario.
7 CONTROL DEL VUELO
El modelo está equipado con un asistente de control de altura automático, que permi­te aprender de forma sencilla y rápida a controlar el modelo. El asistente es un sensor que mide la presión atmosférica con una precisión aprox. de 10 centímetros de altura y que, por tanto, mantiene el quadrocóptero a la altura especificada automáticamente. De modo que durante los primeros vuelos es suficiente con prestar la atención al vuelo hacia delante/detrás y lateral.
Atención: debido a factores externos puede suceder que cambie la presión en el interior del modelo, con la consecuencia de que el modelo suba o baje lentamente por sí mis­mo. No se trata de ningún defecto. En este caso es suficiente controlar el modelo con la palanca de gas y giro 2A brevemente en la dirección contraria.
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la est bilidad del vuelo del modelo. Las referencias de dirección se refieren al modelo visto desde atrás. Si el modelo vuela hacia el piloto, el control se debe realizar en sentidocontrario.
Encienda el modelo según se describe en el punto 5.
7A Para despegar, pulse el botón para despegar 2M. 7B Para aterrizar, pulse el botón para aterrizar 2N. 7C Para ganar altura, empuje la palanca de gas y giro 2A con cuidado hacia delante. 7D Para perder altura, empuje la palanca de gas y giro 2A hacia atrás. 7E Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2B con cuidado
Español
hacia delante para volar hacia delante.
7F Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2B con cuidado
hacia atrás para volar hacia atrás.
7G Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2B con cuidado
hacia la izquierda para volar hacia la izquierda.
7H Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2B con cuidado
hacia la derecha para volar hacia la derecha.
7I Empuje la palanca de gas y giro 2A hacia la izquierda para rotar el modelo hacia la
izquierda.
7J Empuje la palanca de gas y giro 2A hacia la derecha para rotar el modelo hacia
la derecha.
2D Botón foto: pulsando el botón se toma una fotografía. 2P Botón vídeo: pulsando el botón vídeo se graba un vídeo (los LED 1C comienzan
a parpadear). Pulsando de nuevo el botón se detiene la grabación y los LED 1C se encienden de forma fija. Solo se guardan las grabaciones detenidas con este botón.
2G Botón turbo: al encender el modelo está activado el nivel de velocidad más bajo.
Pulsando el botón una vez se activa la velocidad media y se producen dos pitidos cortos. Pulsando el botón de nuevo, la emisora pita tres veces para indicar que está activada la velocidad más alta. Pulsando de nuevo, se vuelve a la velocidad más baja inicial
Botón Flip: pulsando de forma prolongada en vertical (unos 2 segundos) la palanca 2I se activa la función Flip. El siguiente movimiento con la palanca 2C hace que el modo ejecute un Flip de 360° en esa dirección. Durante esta maniobra se debe observar una altura de seguridad de aprox. 2 metros y que la carga de la batería sea suficiente.
2H Pulsando dos veces el botón de modo Headless: El modo Headless ayuda a los
principiantes a iniciarse al vuelo, ya que independientemente de la dirección en la que esté girando el quadro cóptero, la dirección de vuelo se corresponde siempre exactamente a la dirección en la que se controla la palanca de vuelo hacia delante/ detrás y vuelo lateral 2I. Por ejemplo, si se girase el modelo 180° y se volase hacia el piloto, en teoría se debería invertir el control del vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral, es decir, accionar la palanca de forma „contraria“ a lo normal. Al activar el modo Headless esto no es necesario, ya que el procesador interno invierte automáticamente el control. Con el modo Headless activado, los LED del modelo parpadean siempre dos veces brevemente. Pulsando de nuevo dos veces el botón
2H se desactiva el modo.
Atención: Cada vez que se enciende, el modelo registra su orientación hacia delante.
Esto quiere decir que durante el vuelo el piloto no debe girarse, ya que cambiaría la orientación de „delante“, así como de „derechas/izquierdas“ con respecto al modelo. Si se cambia de posición y se quiere usar el modo Headless, o si la dirección de control ya no concuerda debido a una colisión, es necesario reiniciar el modelo.
8 TARJETA DE MEMORIA
8A Insertar tarjeta de memoria: para poder grabar imágenes es necesario insertar
antes una tarjeta de memoria microSD. Esta se debe insertar con cuidado en la ranura de la parte izquierda de la cámara 1F con los contactos hacia delante y arriba hasta que encaje. No aplique fuerza, ya que en caso contrario podría resultar dañada la cámara o la tarjeta de memoria. Solo se pueden utilizar tarjetas de memoria microSD normales, las tarjetas HC no son compatibles.
8B Extraer tarjeta de memoria: para extraer la tarjeta microSD de la cámara debe
presionarse la misma. Cuando se escuche un ligero clic, la tarjeta es expulsada parcialmente y, a continuación, puede extraerse con los dedos.
8C Acceso a los datos: Inserte la tarjeta microSD en un lector de tarjetas USB y
conéctelo a un puerto USB de un ordenador. Tras una corta rutina de instalación el ordenador ya está preparado para descargar los datos del modelo. Observe el procedimiento correspondiente al sistema de su ordenador.
Español
42 43
Page 23
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO:
• Coloque el modelo siempre sobre una superficie plana. Una superficie inclinada puede influir negativamente en el despegue del modelo.
• Accione los mandos siempre con cuidado y tacto.
• Tenga el modelo siempre a la vista y no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo en cuanto el modelo despegue. Vaya ajustando la posición de la palanca de gas para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia arriba si el modelo pierde altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo si el modelo gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las veces es suficiente con pulsar la palanca de dirección solo un poco en la dirección deseada. Las primeras veces que se vuela el modelo se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia. La palanca de dirección se debe mover siempre con cuidado y tacto. En ningún caso de forma rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez finalizado el trimado familiarizarse con el manejo de la palanca de gas. En los primeros vuelos la atención no debe dirigirse a mantener una trayectoria recta, sino más bien a mantener una altura constante de aprox. un metro pulsando según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar a maniobrar el modelo hacia la izquierda o la derecha.
ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA:
• Cuando el modelo pierde potencia quiere decir que la batería se está agotando. Aterrice para evitar que el modelo se estrelle.
9 CAMBIO DE LAS HÉLICES
Las palas de rotor del modelo deben sustituirse en caso de que resulten dañadas. Para ello se debe proceder de la siguiente forma.
9A Desenrosque el tornillo en el centro de la pala de rotor a izquierdas. 9B Sujete la pala de rotor defectuosa con dos dedos y extráigala con cuidado
hacia arriba.
9C Coloque la pala de rotor nueva en el eje y enrosque el tornillo de fijación con cuidado
a derechas. Atención: no apriete el tornillo demasiado ya que en caso contrario podría resultar dañada la rosca.
9D Tenga en cuenta al montar la pala de rotor que las palas de rotor de giro a
derechas (A) y giro a izquierdas (B) son distintas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: Las hélices no se mueven. Causa: 1. no hay ninguna conexión establecida;
2. la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución: 1. apague todo y vuelva a conectar siguiendo la secuencia correcta;
2. cargue la batería.
Problema: El modelo se detiene sin motivo aparente durante el vuelo y
pierde altura. Causa: • la carga de la batería es insuficiente. Solución: • cargue la batería. Problema: El modelo no se puede controlar con la emisora. Causa: 1. el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición „OFF“;
2. las baterías se han colocado incorrectamente;
3. la carga de las baterías es insuficiente.
Solución: 1. coloque el interruptor ON/OFF en la posición „ON“;
2. compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
3. sustituya las baterías.
Problema: El modelo solo rota alrededor de su eje vertical o vuelca al despegar. Causa: • posición incorrecta de las hélices. Solución: • monte las hélices según se describe. Problema: El modelo ha dejado de realizar loopings. Causa: • la carga de la batería es insuficiente. Solución: • cargue la batería.
Español
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
44 45
los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
Page 24
23897
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Quadricottero con videocamera
• Con nuovo assistente che permette al quadricottero di mantenere automati­camente l’altezza
Istruzioni di sicurezza:
• Prima della prima messa in funzione Leggere e compren-
dere completamente queste istruzioni per l‘uso.
• Questo modellino è adatto a ragazzi a partire dai 14 anni di età. Durante l‘utilizzo è necessaria la presenza dei genitori.
• Questo modellino è adatto ad essere usato all’interno e in caso di ambienti asciutti e assenza di vento, anche all’esterno.
• Tenere il viso, le mani e gli abiti lontani dal modellino durante l’uso.
• Spegnere il radiocomando del modellino, quando questo non viene utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre il modellino entro il proprio raggio visivo per evitare di perderne il controllo. Un utilizzo scorretto e irresponsabile può causare danni anche gravi.
• Rispettare queste istruzioni per l’uso.
• L’utilizzatore deve utilizzare questo modellino secondo le istruzioni per l’uso contenute in questo manuale.
• Non utilizzare il modellino vicino a persone, animali, corsi d’acqua e linee elettriche.
• Questo modellino non è adatto a persone con ridotte capacità motorie o mentali. Si consiglia alle persone prive di esperienza con i modellini da modellismo sportivo di mettere in funzione il modellino con la supervisione
• Con videocamera integrata da 720 p
• Con Headless Mode, funzione Flip e due livelli di velocità
di un pilota esperto.
• In generale, assicurarsi che il modello non possa ferire persone verificando anche la presenza di problemi di funzionamento e difetti.
• Il prodotto deve essere riparato o modificato strutturalmente solo con ricambi originali. In caso contrario il modellino potrebbe essere danneggiato o diventare pericoloso.
• Per evitare rischi utilizzare il modellino sempre in una posizione da cui possa facilmente essere schivato.
Indicazioni di sicurezza per modellino di volo:
• Con il proprio velivolo si prende parte al traffico aereo generale. In quanto pilota si è responsabili del proprio modellino, Con il proprio modellino si è responsabili per i danni causati dall‘uso.
• Se desidera utilizzare il velivolo in commercio, è necessario il permesso di volo.
• Familiarizzare prima del primo utilizzo con le funzioni del modellino.
• Verificare il corretto funzionamento del prodotto prima di ogni volo.
• Seguire sempre le istruzioni del produttore.
• Fare sempre attenzione a vento, condizioni atmosferiche ed eventuali ostacoli.
• Schivare sempre immediatamente gli aeromobili in volo e atterrare subito.
• Non volare su una proprietà privata, tra la folla, su oggetti militari, ospedali, centrali elettriche, nelle carceri e simili.
• Non volare nelle vicinanze di aeroporti (<1,5 km).
• Mai volare senza contatto visivo diretto con il modellino, questo deve trovarsi sempre nel proprio raggio visivo. Ad esempio comandare un modellino solo sulla base di un‘immagine video è proibito dalla legge.
• L‘inosservanza di queste istruzioni di sicurezza può costituire un reato!
• Per informazione e ulteriore assistenza, contattare l‘Associazione per i sistemi di aeromobili senza pilota all‘indirizzo „http://www.uavdach.org“
• Per i modellini che volano all‘esterno dal 2005 è obbligatoria l‘assicurazione. Rivolgersi alla propria compagnia assicurativa e accertarsi che l‘assicurazione copra i modelli nuovi e quelli già in possesso. Farsi consegnare questa conferma per iscritto e conservarla
• In alternativa è possibile richiedere un‘iscrizione di prova gratuita alla DMFV via Internet all‘indirizzo.
Istruzioni di sicurezza per il radiocomando:
• Per il radiocomando si consigliano batterie nuove alcaline/manganese. Le batterie monouso per questo radiocomando e per altri apparecchi elettrici per uso domestico possono essere sostituite con batterie ricaricabili (accumulatori) per un maggior rispetto dell’ambiente.
• Se improvvisamente il radiocomando smette di funzionare, inserire nuove batterie e/o ricaricarle.
Indicazioni di sicurezza per le batterie:
• Le batterie ricaricabili devono essere estratte dal radiocomando per la ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono essere cortocircuitati.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando non vengono utilizzate per molto tempo.
Avvertenze di sicurezza sul caricabatterie:
• Non ricaricare batterie monouso.
• Questo caricabatterie non è adatto a persone (incluso bambini) con ridotte capacità motorie o mentali, oppure con scarsa conoscenza ed esperienza con i caricabatterie, salvo non sorvegliati o guidati da un adulto esperto.
• I bambini devono essere controllati, il caricabatterie non è un giocattolo!
• Controllare regolarmente l’eventuale presenza di danni su cavi, connettori, alloggiamenti e altri componenti appartenenti a trasformatori, alimen­tatori o caricabatterie utilizzati insieme al modellino. All’occorrenza, ripararli prima che i dispositivi vengano utilizzati.
Il modellino è dotato do una batteria LiPo. Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie LiPo nel fuoco e tenere lontano da fonti di calore.
• Per caricare le batterie, utilizzare il cavo USB fornito nella confezione. L’utilizzo di un altro caricabatterie può portare a danni permanenti alle batterie e alle parti adiacenti e causare lesioni fisiche alle persone!
• Non utilizzare mai un caricabatterie per batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite durante la ricarica.
• Non smontare o modificare i contatti delle batterie. Non danneggiare o perforare le celle della batteria. Vi è il rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana dalla portata dei bambini.
Italiano
46 47
Page 25
• Scaricare le batterie per lo smaltimento
A A
A A
e/o attendere che si siano esaurite. Coprire i poli liberi con nastro adesivo per evitare cortocircuiti!
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un
Requisiti della batterie per il modello:
Alimentazione: Potenza nominale:
1 x DC 3,7 V / 3 Wh Batterie LiPo (integrata) Capacità: 800 mAh
panno umido pulito!
• Proteggere il modellino, il radiocomando e le batterie dall‘esposizione diretta alla luce solare e/o dall‘effetto diretto del calore.
• Non esporre il modellino, il radioco­mando e il caricatore all‘umidità poiché questo potrebbe comportare
Requisiti per batterie monouso/ ricaricabili del radiocomando:
Alimentazione: DC 6 V Batterie: 4 x 1,5 V “AA“ (non in dotazione)
danni all‘elettronica.
Con riserva di modifiche tecniche e dei colori utilizzati.
1 MODELLINO
1A Albero con ingranaggio principale 1B Obiettivo foto/videocamera 1C LED 1D Vano batteria
1E Interruttore ON/OFF 1F Slot per schede SD 1G Videocamera
2 RADIOCOMANDO
2A Non applicabile 2B Non applicabile 2C Regolatore per accelerazione e virata 2D Tasto Foto 2E LED alimentazione 2F Antenna 2G Tasto Turbo 2H Tasto per modalità Headless 2I Regolatore per direzione in avanti/
indietro e laterale
2J Compensazione per direzione in avan-
ti/indietro
2K Compensazione per direzione laterale 2L Interruttore ON/OFF 2M Tasto per il decollo 2N Tasto per l’atterraggio 2O Vano batterie 2P Tasto video 2Q Vite di sicurezza
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Svitare e rimuovere il coperchio. 3B Inserire 4 x 1,5 V Batterie AA rispettando le indicazioni di popolarità presenti nel
Italiano
vano batterie.
3C Chiudere il coperchio del vano batterie e avvitare.
A A
A A
4 CARICAMENTO DEL MODELLINO
Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i motori ca. 15 a 30 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costantemente l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
• Rimuovere la batteria dal modellino 4A. Inserire il caricabatterie USB in una porta USB libera 4B. Il LED di stato sul caricabatterie si accende e rimane con luce fissa.
• Inserire il connettore della batteria nella presa di carica del caricabatterie, prestando attenzione alla polarità corretta 4C. La batteria deve entrare senza sforzo nella presa – NON FORZARE Inserire la batteria in modo scorretto nella presa di ricarica può causare danni alla batteria stessa e in alcuni casi comportare anche rischi per la sicurezza delle persone.
• Durante la carica il LED di stato del caricabatterie USB si spegne.
• La procedura di caricamento dura ca. 70-80 minuti e deve essere costantemente monitorata. Non appena il caricamento finisce, il LED di stato si accende con luce fissa.
• Scollegare le batterie dal caricatore a caricamento eseguito e scollegare il caricatore dalla presa USB.
Dopo un tempo di ricarica di 70-80 minuti il modellino può rimanere in volo ca. 5-7 minuti.
Avvertenza: Solitamente la batteria non si riscalda durante la ricarica. Se dovesse
diventare caldo o persino rovente e/o se si presentano variazioni della superficie, interrompere immediatamente la ricarica!
5 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
Per collegare il radiocomando al modellino, questo deve essere prima acceso. Inserire quindi la batteria nell‘apposito vano 5A del modellino e collegare il connettore con il cavo di collegamento della batteria. Inserire la batteria in modo scorretto nella presa di ricarica può causare danni alla batteria stessa e in alcuni casi comportare anche rischi per la sicurezza delle persone. Non forzare e prestare attenzione alla polarità 5A. Posizionare quindi il modellino su una superficie piana, diritta e stabile.
Per inserire il radiocomando, posizionare l’interruttore ONO/OFF 2L su ON 5B. Posizionare l‘interruttore ON/OFF del radiocomando 5C su „ON”. Posare il modello su una superficie piana in modo che la coda punti nella vostra direzione. Per il decollo, premere il tasto 2M. Il modello sale automaticamente fino a ca. 1 m. Per atterrare, premere il tasto 2N. Attenzione: se il modello non si carica correttamente, spostare immediatamente il regolatore per accelerazione e virata 2C in basso a sinistra e contemporaneamente spostare il regolatore per marcia avanti /indietro e laterale 2I in basso a destra 5D.
Consiglio: i rotori si possono avviare e arrestare anche manualmente. Per farlo, spostare il regolatore per accelerazione e virata 2A in basso a sinistra e contemporaneamente spostare il regolatore per marcia avanti /indietro e laterale in basso a destra 5F.
Dopo il volo spegnere prima il modellino, poi il radiocomando.
Italiano
48
48 49
Page 26
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo del modellino. La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l’alto e far sollevare l’elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
6A Se il modellino si muove velocemente o lentamente in autonomia a
destra o sinistra … premere gradualmente la compensazione per il volo laterale 2K nel senso opposto.
6B Se il modellino si muove velocemente o lentamente in autonomia avanti o
indietro… premere gradualmente la compensazione in avanti/indietro 2J nel senso opposto.
2D Tasto Foto: premendo il pulsante viene scattata una foto. 2P Tasto video: premendo il tasto Video viene registrato un filmato
(i LED 1C iniziano a lampeggiare. Premendo di nuovo il tasto la registrazione viene interrotta e i LED 1C tornano a illuminarsi con luce fissa. Vengono salvate solo le riprese interrotte con questo pulsante.
2G Tasto Turbo: all‘accensione è impostata la velocità minima. Premendo il tasto
una volta, il livello centrale si attiva e verranno emessi due brevi segnali acustici, premendo ripetutamente il radiocomando viene emesso tre volte un breve segnale acustico per il livello di velocità maggiore. Con un‘ulteriore pressione è possibile ripristinare il livello iniziale.
Tasto flip: una pressione perpendicolare prolungata (ca. 2 secondi) sul regolatore 2I attiva la funzione flip. Il movimento successivo con il regolatore di comando 2C
consente al modello di eseguire un flip a 360°. Assicurarsi di trovarsi a un’altezza di sicurezza di ca. 2 metri e di avere una carica sufficiente delle batterie.
7 COMANDI DI VOLO
Il modello è dotato di un assistente automatico per il controllo dell’altezza che consente di controllare il in modo rapido e veloce. L’assistente è un sensore in grado di rilevare la pressione dell‘aria a ca. 10 centimetri di altezza e quindi di mantenere il quadricottero automaticamente all‘altezza indicata. In questo modo all’inizio è possibile concentrarsi unicamente su marcia avanti/indietro e spostamenti laterali.
Attenzione: a causa di fattori esterni è possibile che la pressione interna del modello possa variare, portando così ad una spontanea e lenta salita o discesa del modello. Non si tratta di un difetto. In questo caso è sufficiente correggere lo spostamento agendo brevemente sul regolatore di accelerazione e virata 2A.
Suggerimento: Per una guida sicura del modellino sono normalmente necessarie delle correzioni minime! Le indicazioni di direzione sono valide, guardando il modellino dalla parte posteriore. Se il modellino vola al di sopra dei piloti, deve essere comandato nella direzione opposta.
Azionare il modello come al punto 5.
7A Per partire, premere il tasto di salita 2M. 7B Per atterrare, premere il tasto di atterraggio 2N. 7C Per salire di quota, spostare con attenzione il regolatore per accelerazione e virata
2A in avanti.
7D Per volare a una quota inferiore, spostare indietro il regolatore di accelerazione e
virata 2A.
7E Per volare in avanti, spostare cautamente in avanti il regolatore di volo per volo
in avanti/indietro e laterale 2B.
7F Per volare indietro, spostare cautamente all‘indietro il regolatore di volo per volo
in avanti/indietro e laterale 2B.
7G Per volare a sinistra, spostare cautamente verso sinistra il regolatore di volo
per volo in avanti/indietro e laterale 2B.
7H Per volare a destra, spostare cautamente verso destra il regolatore di volo per
volo in avanti/indietro e laterale 2B.
7I Per virare il modello a sinistra, spostare verso sinistra il regolatore accelerazione e virata
2A.
7J Per virare il modello a destra, spostare verso destra il regolatore per accelerazione
Italiano
e virata 2A.
2H Doppio premere il pulsante per la modalità headless: La modalità Headless
supporta i principianti, in quanto la direzione in cui gira il quadricottero corrisponde sempre esattamente alla direzione impostata con il regolatore di volo per volo in avanti/indietro e laterale 2I. Un esempio: Per girare il modellino di 180° e farlo volare verso di sé, è necessario controllare il volo in avanti/indietro e laterale in modo contrario a quanto si farebbe normalmente. Con la modalità Headless ciò non è più necessario, in quanto il processore interno converte sempre automaticamente le direzioni di guida. Con la modalità Headless attivata, i LED del modellino lampeggiano sempre due volte brevemente. Premendo di nuovo due volte il pulsante 2H, la modalità viene disattivata.
Attenzione: Ad ogni accensione il modello „ricorda“ l‘orientamento in avanti. Ciò significa che non occorre girarsi mentre si guida, in quanto, rispetto a questo modellino, la concezione di „avanti“ e di „destra/sinistra“ è diversa. Se si cambia posizione e si desidera utilizzare la modalità Headless, oppure se la direzione di guida non è più corretta a causa di una collisione, è necessario riavviare il modellino.
8 SCHEDA DI MEMORIA
8A Inserimento scheda di memoria: Per registrare video, è necessario utilizzare
la scheda di memoria micro-SD. Inserirla con cautela nella fessura sulla parte sinistra della videocamera 1F con i contanti in avanti e in alto finché non scatta. Non forzare, altrimenti la videocamera o la scheda di memoria potrebbe essere distrutta.Possono essere utilizzate solo schede di memoria micro-SD normali, le schede HC non sono supportate
8B Rimozione scheda di memoria: Togliere la scheda di memoria micro-SD dalla
videocamera premendo sulla scheda di memoria. Si sente un leggero clic, la scheda viene espulsa a metà e può completamente essere tirata con le dita.
8C Leggere la scheda di memoria: Inserire poi la scheda SD nel lettore per schede
USB e collegare quest’ultimo alla presa USB di un computer. Dopo una breve routine d inizializzazione il computer è pronto a scaricare i dati dal modello. Assicurarsi di seguire la procedura adatta al sistema del proprio computer.
Italiano
50 51
Page 27
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre il modellino su una superficie piana. Una superficie irregolare può influenzare negativamente l‘avvio del modellino.
• Spostare sempre il regolatore di controllo lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre il modellino nel proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di accelerazione verso il basso appena il modellino si solleva dal terreno. Per mantenere l‘altezza di volo, adeguare la regolazione del regolatore di accelerazione.
• Se il modellino scende, spostare il regolato­re di accelerazione di nuovo verso l‘alto.
• Se il modellino sale, spostare il regolatore di accelerazione verso il basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta semplicemente ruotare leggermente il regolatore nella direzione corrispondente. Nei primi voli si è portati spesso a comandare il modellino troppo brusca­mente. Spostare sempre il regolatore di comando lentamente e con attenzione. Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti dovrebbero cercare di prendere confidenza con il regolatore di corsa. Il modellino non deve salire necessaria­mente dritto all‘inizio, è meglio procedere con tocchi leggeri sul regolatore di accelerazione per mantenere un‘altezza costante a circa un metro da terra. Inizialmente è necessario imparare a comandare il modellino per virare a destra e/o sinistra.
STATO DELLA BATTERIA:
• Se il modellino perde la spinta, la batteria è scarica. Atterrare per non precipitare.
9 SOSTITUZIONE DELLE ELICHE
Se le pale del rotore del modellino sono danneggiate, sostituirle. Procedere come segue:
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Le eliche non si muovono. Causa: 1. Nessuna connessione esistente.
2. Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione: 1. Disattivare tutto e attivare nell‘ordine corretto.
2. Ricaricare la batteria.
Problema: Il modellino si ferma senza motivo durante il volo e cade. Causa: • La batteria è scarica. Soluzione: • Ricaricare la batteria. Problema: Non si riesce a controllare il modellino con il radiocomando.
Causa:
Causa: 1. Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
2. Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
3. Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: 1. Portare l‘interruttore ON/OFF su „ON“.
2. Verificare la corretta posizione delle batterie.
3. Inserire batterie nuove.
Problema: Il modellino ruota solo attorno al proprio asse verticale,
o si capovolge dall‘inizio. Causa: • Errata disposizione delle eliche. Soluzione: • Montare le eliche come descritto nelle istruzioni. Problema: Il modellino non esegue alcun loop. Causa: • Batteria troppo scarica. Soluzione: • Ricaricare la batteria.
9A Svitare la vite al centro della pala girando in senso antiorario. 9B Afferrare la pala del rotore difettosa con due dita e tirare delicatamente verso l‘alto. 9C Collocare la nuova pala sull‘albero e girare la vite di fissaggio con cautela in senso orario.
Attenzione: non serrare troppo la vite per evitare di danneggiare la filettatura.
9D Nel montaggio della pala prestare attenzione in quanto vi sono pale che girano in
senso orario (A) e pale che girano in senso antiorario (B).
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come
sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni
utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
52 53
Italiano
Page 28
Elektro schrott­gesetz: Nach
Gebrauchsende bitte alle Batterien entnehmen und
Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les
Notes
54 55
vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance
el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l’utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
separat entsorgen.
Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich drehende Teile im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from heat development and rotating parts during operation! Adult supervision is required!
Attention : Lors de l’utilisation, danger dû à un fort développement de chaleur et à des éléments rotatifs ! La surveillance par des adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderdelen wanneer de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante el funciona­miento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Attenzione: Pericolo da riscaldamento e parti in movimento! È necessaria la supervisione di un adulto!
legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim­mungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grund-
Loading...