“We choose to go to the moon in this decade and do
the other things, not because they are easy but because
they are hard,” President John F. Kennedy, September
12, 1962. When President Kennedy made this famous
quote, Buzz Aldrin was a fighter pilot in the U.S. Air
Force. Then in October of 1963 he entered the NASA
astronaut program eventually to become one of the most
famous men in the world, the first to walk on the moon.
As he followed Neil Armstrong down the ladder of the
Eagle, he completed the pledge President Kennedy
made to Congress on May 25, 1961 to land a man on
the moon. At the time few people thought it was possible.
But on July 20, 1969 after a 3 day, quarter million mile
journey from earth the first human foot prints were
placed into the lunar surface. It has been acclaimed
as the greatest achievement in the history of mankind.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
“Nous décidons d’aller sur la lune dans cette même
décennie et de faire ces choses, non pas parce que ces
choses sont faciles mais justement parce qu’elles sont
difficiles à réaliser ”, de dire le Président John F. Kennedy,
le 12 septembre 1962. Au moment où le Président
Kennedy prononçait son discours, Buzz Aldrin était pilote
de chasseurs pour l’armée de l’air des É-U. Puis en
octobre 1963 il entrait au programme des astronautes de
la NASA pour devenir éventuellement l’un des hommes les
plus célèbres au monde, soit le premier humain à marcher
sur la lune. Au moment où il suivait Neil Armstrong dans
l’échelle du module Eagle, il réalisait l’engagement du
Président Kennedy fait devant le congrès le 25 mai 1961
d’amener un homme sur la lune. À cette époque, peu de
gens croyaient cela possible. Mais le 20 juillet 1969, après
un voyage de 3 jours et d’un quart de millions de milles de la
terre, les premières traces de pas humains étaient tracées
sur la surface lunaire. Ce moment fut acclamé comme
la plus grande réalisation dans l’histoire de l’humanité.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
"Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer otras
cosas, no porque sean fáciles, sino porque son difíciles",
presidente John F. Kennedy, 12 de septiembre de 1962.
Cuando el presidente Kennedy hizo esta famosa cita,
Buzz Aldrin era piloto de combate en la Fuerza Aérea
de los EE.UU. Luego, en octubre de 1963 entró en el
programa de astronautas de la NASA, y con el tiempo se
convirtió en uno de los hombres más famosos del mundo,
el primero en caminar sobre la Luna. Mientras seguía
a Neil Armstrong por la escalera del Eagle, completó
la promesa que hizo el presidente Kennedy ante el
Congreso el 25 de mayo de 1961, de llevar a un hombre
a la Luna. En ese momento, poca gente pensaba que
era posible. Pero el 20 de julio de 1969, después de un
viaje de 3 días y un cuarto de millón de millas desde la
Tierra, las primeras impresiones del pie humano fueron
colocadas en la superficie lunar. Ha sido aclamado
como el mayor logro en la historia de la humanidad.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
★
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85509000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85509000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85509000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
Black
A
Flesh
B
Gold
C
Gray
D
Light Blue
E
Light Brown
F
Light Green
G
Metallic Gray
H
NoirNegro
ChairCarne
OrOro
GrisGris
Bleu clairAzul celeste
Brun clairMarrón claro
Vert pâleVerde claro
Gris métallique Gris metálico
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 5090 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
Lt. Tower Jettison MotorMoteur largable de la tour gauche Motor Jettison de torre izquierdo
1
Rt. Tower Jettison MotorMoteur largable de la tour droite Motor Jettison de torre derecho
2
Nose ConeCône du nezCabezal cónico
3
Lt. CanardCanard gaucheAleta izquierda
4
Rt. CanardCanard droit Aleta derecha
5
Lt. Launch Escape MotorMoteur gauche d’éjection au lancement Motor de escape de lanzamiento izquierdo
6
Rt. Launch Escape MotorMoteur droit d’éjection au lancementMotor de escape de lanzamiento derecho
7
Escape Motor SkirtJupe de moteur d’éjection Faldón de motor de escape
8
Exhaust Nozzle FrontAvant de la buse d’échappement Parte delantera de boquilla de escape
9
Exhaust Nozzle BackArrière de la buse d’échappement Parte trasera de boquilla de escape
10
Lt. Exhaust NozzleBuse d’échappement gaucheBoquilla de escape izquierda
11
Rt. Exhaust NozzleBuse d’échappement droiteBoquilla de escape derecha
12
Launch Escape Tower FrameChâssis de la tour d’éjection au lancement Bastidor de torre de escape de lanzamiento
13
Launch Escape Tower FrameChâssis de la tour d’éjection au lancementBastidor de torre de escape de lanzamiento
14
Tower Support RingAnneau de support de tour Aro de soporte de la torre
15
Compartment FloorPlancher du compartiment Suelo de compartimiento
16
Command Module Heat ShieldProtecteur thermique du module de commandeEscudo térmico de módulo de mando
17
Compartment Back WallParoi arrière du compartiment Pared trasera de compartimiento
18
Rt. Compartment WallParoi du compartiment droit Pared de compartimiento derecho
19
Lt. Compartment WallParoi du compartiment gauche Pared de compartimiento izquierdo
20
Astronaut FrontAvant de l’astronaute Parte delantera del astronauta
21
Astronaut BackArrière de l’astronaute Parte trasera del astronauta
22
CouchesCouchettes Asientos
23
Instrument PanelPanneau d’instrumentsPanel de instrumentos
24
Side HatchÉcoutille latérale Escotilla lateral
25
Command ModuleModule de commande Módulo de mando
26
Scimitar AntennaAntenne Scimitar Antena cimitarra
27
Parachute Recovery SystemSystème de récupération de parachute Sistema de recuperación de paracaídas
28
Access TunnelTunnel d’accès Túnel de acceso
29
Drogue Chute CoverAssemblage du parachute de freinage Cubierta de paracaídas de frenado
30
Tunnel CoverCouvercle du tunnel Cubierta del túnel
31
Service Module CompartmentCompartiment du module de service Compartimiento del módulo de servicio
32
Service Module BottomBas du module de service Parte inferior del módulo de servicio
33
Compartment WallParoi du compartiment Pared del compartimiento
34
Hydrogen Tank BottomBas du réservoir d’hydrogène Parte inferior del tanque de hidrógeno
35
Hydrogen Tank ShelfTablette du réservoir d’hydrogène Compartimiento del tanque de hidrógeno
36
Oxygen Tank TopDessus du réservoir d’oxygèneParte superior del tanque de oxígeno
37
Oxygen Tank BottomDessous du réservoir d’oxygèneParte inferior del tanque de oxígeno
38
Oxygen Tank ShelfTablette du réservoir d’oxygèneCompartimiento del tanque de oxígeno
39
Fuel Cell TopDessus de cellule de carburant Parte superior de la célula de combustible
40
Fuel Cell ShelfTablette de cellule de carburantCompartimiento de la célula de combustible
41
Service Module TopDessus du module de service Parte superior del módulo de servicio
42
Rt. Fuel Sump TankRéservoir droit de collecteur de carburant Tanque sumidero de combustible derecho
43
Lt. Fuel Sump TankRéservoir gauche de collecteur de carburantTanque sumidero de combustible izquierdo
44
Door HingeCharnière de porte Bisagra de puerta
45
Service Module DoorPorte du module de service Puerta del módulo de servicio
46
Kit 5090 - Page 3
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
Fuel Cell FrontDevant de cellule de carburantParte delantera de la célula de combustible
47
Fuel Cell BackArrière de cellule de carburantParte trasera de la célula de combustible
48
Helium TankRéservoir d’hélium Tanque de helio
49
Oxidizer Tank Back Arrière du réservoir de comburant Parte trasera de tanque oxidante
50
Oxidizer Tank FrontDevant du réservoir de comburant Parte delantera de tanque oxidante
51
Service Module BackArrière du module de service Parte trasera del módulo de servicio
52
Service Module FrontDevant du module de service Parte delantera del módulo de servicio
53
Rt. Reaction Control HousingCabinet droit du contrôle de réaction Compartimiento del sistema de control a reacción derecho
54
Lt. Reaction Control HousingCabinet gauche de gouverne à jetCompartimiento del sistema de control a reacción izquierdo
55
Reaction Control NozzleBuse de gouverne à jetTobera de control a reacción
56
High Gain AntennaAntenne à gain élevé Antena de alta ganancia
57
Service Module Heat ShieldProtecteur thermique du module de service Escudo térmico del módulo de servicio
58
Antenna Hinge RetainerRetenue de la charnière d’antenne Sujetador de bisagra de antena
59
Lt. Engine NozzleBuse du moteur gauche Tobera de motor izquierda
60
Rt. Engine NozzleBuse du moteur droit Tobera de motor derecha
61
Lunar Astronaut FrontDevant de l’astronaute lunaire Parte delantera de astronauta lunar
62
Lunar Astronaut BackArrière de l’astronaute lunaire Parte trasera de astronauta lunar
63
Ascent Stage FrontDevant d’étage de remontée Parte delantera de plataforma de ascenso
64
Ascent Stage BackArrière d’étage de remontée Parte trasera de plataforma de ascenso
65
Rt. Thruster HousingCabinet du propulseur droit Carcasa de propulsor derecho
66
Lt. Thruster HousingCabinet du propulseur gauche Carcasa de propulsor izquierdo
67
Inertial Measuring UnitUnité de mesure d’inertie Unidad de medición inercial
68
Rendezvous Radar AntennaAntenne de radar rendezvous Antena radar para reencuentro orbital
69
Thruster BottomBas du propulseurParte inferior del propulsor
70
Thruster TopHaut du propulseurParte superior del propulsor
71
Rt. Front Thruster BottomBas du propulseur avant droitParte inferior del propulsor delantero derecho
72
Rt. Front Thruster TopHaut du propulseur avant droit Parte superior del propulsor delantero derecho
73
Lt. Front Thruster TopHaut du propulseur avant gauche Parte superior del propulsor delantero izquierdo
74
Lt. Front Thruster BottomBas du propulseur avant gauche Parte inferior del propulsor delantero izquierdo
75
S-Band AntennaAntenne de bande S Antena de banda S
76
VHF AntennaAntenne VHF Antena VHF
77
Descent Stage TopHaut du palier de descente Parte superior de plataforma de descenso
78
Descent Stage BottomBas du palier de descenteParte inferior de plataforma de descenso
79
Descent Stage CenterCentre du palier de descenteParte central de plataforma de descenso
80
Descent Engine NozzleBuse du moteur de descente Tobera de motor de descenso
81
Lower Landing Gear SupportSupport inférieur du train d’atterrissage Soporte de tren de aterrizaje inferior
82
Landing Gear SupportSupport du train d’atterrissageSoporte de tren de aterrizaje
83
Landing Gear StrutPylône de train d’atterrissage Montante de tren de aterrizaje
84
Landing PadPatin d’atterrissageCojinete de aterrizaje
85
LadderÉchelle Escalera
86
Landing Gear StrutPylône de train d’atterrissageMontante de tren de aterrizaje
87
Upper Landing Gear SupportSupport supérieur du train d’atterrissageSoporte de tren de aterrizaje superior
88
HandrailRampe Baranda
89
Egress PlatformPlate-forme de sortiePlataforma de salida
90
Lunar Astronaut FrontDevant de l’astronaute lunaireParte delantera de astronauta lunar
90
Lunar Astronaut BackArrière de l’astronaute lunaireParte trasera de astronauta lunar
92
Lt. Adapter PanelPanneau de l’adaptateur gauche Panel adaptador izquierdo
93
Adapter Hinge RetainerRetenue de charnière d’adaptateur Sujetador de bisagra de adaptador
94
Adapter Base RingAnneau de base d’adaptateur Aro de base de adaptador
95
Front Adapter PanelPanneau avant d’adaptateur Panel adaptador delantero
96
Rt. Adapter PanelPanneau droit d’adaptateur Panel adaptador derecho