REVELL Apollo Lunar Spacecraft User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 5090 85509000200
APOLLO LUNAR SPACECRAFT
“We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy but because they are hard,” President John F. Kennedy, September 12, 1962. When President Kennedy made this famous quote, Buzz Aldrin was a fighter pilot in the U.S. Air Force. Then in October of 1963 he entered the NASA astronaut program eventually to become one of the most famous men in the world, the first to walk on the moon. As he followed Neil Armstrong down the ladder of the Eagle, he completed the pledge President Kennedy made to Congress on May 25, 1961 to land a man on the moon. At the time few people thought it was possible. But on July 20, 1969 after a 3 day, quarter million mile journey from earth the first human foot prints were placed into the lunar surface. It has been acclaimed as the greatest achievement in the history of mankind.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
“Nous décidons d’aller sur la lune dans cette même
décennie et de faire ces choses, non pas parce que ces
choses sont faciles mais justement parce qu’elles sont
difficiles à réaliser ”, de dire le Président John F. Kennedy, le 12 septembre 1962. Au moment où le Président Kennedy prononçait son discours, Buzz Aldrin était pilote
de chasseurs pour l’armée de l’air des É-U. Puis en
octobre 1963 il entrait au programme des astronautes de
la NASA pour devenir éventuellement l’un des hommes les
plus célèbres au monde, soit le premier humain à marcher sur la lune. Au moment où il suivait Neil Armstrong dans
l’échelle du module Eagle, il réalisait l’engagement du
Président Kennedy fait devant le congrès le 25 mai 1961
d’amener un homme sur la lune. À cette époque, peu de
gens croyaient cela possible. Mais le 20 juillet 1969, après
un voyage de 3 jours et d’un quart de millions de milles de la
terre, les premières traces de pas humains étaient tracées sur la surface lunaire. Ce moment fut acclamé comme
la plus grande réalisation dans l’histoire de l’humanité.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
"Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer otras cosas, no porque sean fáciles, sino porque son difíciles", presidente John F. Kennedy, 12 de septiembre de 1962. Cuando el presidente Kennedy hizo esta famosa cita, Buzz Aldrin era piloto de combate en la Fuerza Aérea de los EE.UU. Luego, en octubre de 1963 entró en el programa de astronautas de la NASA, y con el tiempo se convirtió en uno de los hombres más famosos del mundo, el primero en caminar sobre la Luna. Mientras seguía a Neil Armstrong por la escalera del Eagle, completó la promesa que hizo el presidente Kennedy ante el Congreso el 25 de mayo de 1961, de llevar a un hombre a la Luna. En ese momento, poca gente pensaba que era posible. Pero el 20 de julio de 1969, después de un viaje de 3 días y un cuarto de millón de millas desde la Tierra, las primeras impresiones del pie humano fueron colocadas en la superficie lunar. Ha sido aclamado como el mayor logro en la historia de la humanidad.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85509000200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85509000200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85509000200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
Black
A
Flesh
B
Gold
C
Gray
D
Light Blue
E
Light Brown
F
Light Green
G
Metallic Gray
H
Noir Negro
Chair Carne
Or Oro
Gris Gris
Bleu clair Azul celeste
Brun clair Marrón claro
Vert pâle Verde claro
Gris métallique Gris metálico
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 5090 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Lt. Tower Jettison Motor Moteur largable de la tour gauche Motor Jettison de torre izquierdo
1
Rt. Tower Jettison Motor Moteur largable de la tour droite Motor Jettison de torre derecho
2
Nose Cone Cône du nez Cabezal cónico
3
Lt. Canard Canard gauche Aleta izquierda
4
Rt. Canard Canard droit Aleta derecha
5
Lt. Launch Escape Motor Moteur gauche d’éjection au lancement Motor de escape de lanzamiento izquierdo
6
Rt. Launch Escape Motor Moteur droit d’éjection au lancement Motor de escape de lanzamiento derecho
7
Escape Motor Skirt Jupe de moteur d’éjection Faldón de motor de escape
8
Exhaust Nozzle Front Avant de la buse d’échappement Parte delantera de boquilla de escape
9
Exhaust Nozzle Back Arrière de la buse d’échappement Parte trasera de boquilla de escape
10
Lt. Exhaust Nozzle Buse d’échappement gauche Boquilla de escape izquierda
11
Rt. Exhaust Nozzle Buse d’échappement droite Boquilla de escape derecha
12
Launch Escape Tower Frame Châssis de la tour d’éjection au lancement Bastidor de torre de escape de lanzamiento
13
Launch Escape Tower Frame Châssis de la tour d’éjection au lancement Bastidor de torre de escape de lanzamiento
14
Tower Support Ring Anneau de support de tour Aro de soporte de la torre
15
Compartment Floor Plancher du compartiment Suelo de compartimiento
16
Command Module Heat Shield Protecteur thermique du module de commande Escudo térmico de módulo de mando
17
Compartment Back Wall Paroi arrière du compartiment Pared trasera de compartimiento
18
Rt. Compartment Wall Paroi du compartiment droit Pared de compartimiento derecho
19
Lt. Compartment Wall Paroi du compartiment gauche Pared de compartimiento izquierdo
20
Astronaut Front Avant de l’astronaute Parte delantera del astronauta
21
Astronaut Back Arrière de l’astronaute Parte trasera del astronauta
22
Couches Couchettes Asientos
23
Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
24
Side Hatch Écoutille latérale Escotilla lateral
25
Command Module Module de commande Módulo de mando
26
Scimitar Antenna Antenne Scimitar Antena cimitarra
27
Parachute Recovery System Système de récupération de parachute Sistema de recuperación de paracaídas
28
Access Tunnel Tunnel d’accès Túnel de acceso
29
Drogue Chute Cover Assemblage du parachute de freinage Cubierta de paracaídas de frenado
30
Tunnel Cover Couvercle du tunnel Cubierta del túnel
31
Service Module Compartment Compartiment du module de service Compartimiento del módulo de servicio
32
Service Module Bottom Bas du module de service Parte inferior del módulo de servicio
33
Compartment Wall Paroi du compartiment Pared del compartimiento
34
Hydrogen Tank Bottom Bas du réservoir d’hydrogène Parte inferior del tanque de hidrógeno
35
Hydrogen Tank Shelf Tablette du réservoir d’hydrogène Compartimiento del tanque de hidrógeno
36
Oxygen Tank Top Dessus du réservoir d’oxygène Parte superior del tanque de oxígeno
37
Oxygen Tank Bottom Dessous du réservoir d’oxygène Parte inferior del tanque de oxígeno
38
Oxygen Tank Shelf Tablette du réservoir d’oxygène Compartimiento del tanque de oxígeno
39
Fuel Cell Top Dessus de cellule de carburant Parte superior de la célula de combustible
40
Fuel Cell Shelf Tablette de cellule de carburant Compartimiento de la célula de combustible
41
Service Module Top Dessus du module de service Parte superior del módulo de servicio
42
Rt. Fuel Sump Tank Réservoir droit de collecteur de carburant Tanque sumidero de combustible derecho
43
Lt. Fuel Sump Tank Réservoir gauche de collecteur de carburant Tanque sumidero de combustible izquierdo
44
Door Hinge Charnière de porte Bisagra de puerta
45
Service Module Door Porte du module de service Puerta del módulo de servicio
46
Kit 5090 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Fuel Cell Front Devant de cellule de carburant Parte delantera de la célula de combustible
47
Fuel Cell Back Arrière de cellule de carburant Parte trasera de la célula de combustible
48
Helium Tank Réservoir d’hélium Tanque de helio
49
Oxidizer Tank Back Arrière du réservoir de comburant Parte trasera de tanque oxidante
50
Oxidizer Tank Front Devant du réservoir de comburant Parte delantera de tanque oxidante
51
Service Module Back Arrière du module de service Parte trasera del módulo de servicio
52
Service Module Front Devant du module de service Parte delantera del módulo de servicio
53
Rt. Reaction Control Housing Cabinet droit du contrôle de réaction Compartimiento del sistema de control a reacción derecho
54
Lt. Reaction Control Housing Cabinet gauche de gouverne à jet Compartimiento del sistema de control a reacción izquierdo
55
Reaction Control Nozzle Buse de gouverne à jet Tobera de control a reacción
56
High Gain Antenna Antenne à gain élevé Antena de alta ganancia
57
Service Module Heat Shield Protecteur thermique du module de service Escudo térmico del módulo de servicio
58
Antenna Hinge Retainer Retenue de la charnière d’antenne Sujetador de bisagra de antena
59
Lt. Engine Nozzle Buse du moteur gauche Tobera de motor izquierda
60
Rt. Engine Nozzle Buse du moteur droit Tobera de motor derecha
61
Lunar Astronaut Front Devant de l’astronaute lunaire Parte delantera de astronauta lunar
62
Lunar Astronaut Back Arrière de l’astronaute lunaire Parte trasera de astronauta lunar
63
Ascent Stage Front Devant d’étage de remontée Parte delantera de plataforma de ascenso
64
Ascent Stage Back Arrière d’étage de remontée Parte trasera de plataforma de ascenso
65
Rt. Thruster Housing Cabinet du propulseur droit Carcasa de propulsor derecho
66
Lt. Thruster Housing Cabinet du propulseur gauche Carcasa de propulsor izquierdo
67
Inertial Measuring Unit Unité de mesure d’inertie Unidad de medición inercial
68
Rendezvous Radar Antenna Antenne de radar rendezvous Antena radar para reencuentro orbital
69
Thruster Bottom Bas du propulseur Parte inferior del propulsor
70
Thruster Top Haut du propulseur Parte superior del propulsor
71
Rt. Front Thruster Bottom Bas du propulseur avant droit Parte inferior del propulsor delantero derecho
72
Rt. Front Thruster Top Haut du propulseur avant droit Parte superior del propulsor delantero derecho
73
Lt. Front Thruster Top Haut du propulseur avant gauche Parte superior del propulsor delantero izquierdo
74
Lt. Front Thruster Bottom Bas du propulseur avant gauche Parte inferior del propulsor delantero izquierdo
75
S-Band Antenna Antenne de bande S Antena de banda S
76
VHF Antenna Antenne VHF Antena VHF
77
Descent Stage Top Haut du palier de descente Parte superior de plataforma de descenso
78
Descent Stage Bottom Bas du palier de descente Parte inferior de plataforma de descenso
79
Descent Stage Center Centre du palier de descente Parte central de plataforma de descenso
80
Descent Engine Nozzle Buse du moteur de descente Tobera de motor de descenso
81
Lower Landing Gear Support Support inférieur du train d’atterrissage Soporte de tren de aterrizaje inferior
82
Landing Gear Support Support du train d’atterrissage Soporte de tren de aterrizaje
83
Landing Gear Strut Pylône de train d’atterrissage Montante de tren de aterrizaje
84
Landing Pad Patin d’atterrissage Cojinete de aterrizaje
85
Ladder Échelle Escalera
86
Landing Gear Strut Pylône de train d’atterrissage Montante de tren de aterrizaje
87
Upper Landing Gear Support Support supérieur du train d’atterrissage Soporte de tren de aterrizaje superior
88
Handrail Rampe Baranda
89
Egress Platform Plate-forme de sortie Plataforma de salida
90
Lunar Astronaut Front Devant de l’astronaute lunaire Parte delantera de astronauta lunar
90
Lunar Astronaut Back Arrière de l’astronaute lunaire Parte trasera de astronauta lunar
92
Lt. Adapter Panel Panneau de l’adaptateur gauche Panel adaptador izquierdo
93
Adapter Hinge Retainer Retenue de charnière d’adaptateur Sujetador de bisagra de adaptador
94
Adapter Base Ring Anneau de base d’adaptateur Aro de base de adaptador
95
Front Adapter Panel Panneau avant d’adaptateur Panel adaptador delantero
96
Rt. Adapter Panel Panneau droit d’adaptateur Panel adaptador derecho
97
Rear Adapter Panel Panneau arrière d’adaptateur Panel adaptador trasero
98
Overhead Hatch Écoutille aérienne Escotilla superior
99
Flag Drapeau Bandera
--
Lunar Base Base lunaire Base lunar
--
Clear Window Sheet Feuille de fenêtre claire Cristal para ventana
--
Kit 5090 - Page 4
3
1
5
2
7
6
H
4
4
9
H
12
H
5
8
H
10
A
INSIDE
H
A
INSIDE
H
11
Kit 5090 - Page 5
Loading...
+ 11 hidden pages