REVELL Antonov An-2 Colt User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

Antonov An-2 „Colt“
04667-0389 2011 BY REVELL GmbH & Co . KG PRINTE D IN G ERMANY
Antonov An-2 „Colt“ Antonov An-2 „Colt“
Die An-2 (NATO-code: colt) ist der größte einmotorige Doppeldecker der Welt und mit rund 18.500 Exemplaren eines der meistgebauten Flugzeugmuster nach dem zweiten Weltkrieg. 1946 begannen im neu geschaffenen OKB Antonow in Nowosibirsk die Arbeiten an einem leichten Militärtransport- und Agrarflugzeug bis 1,5 Tonnen Nutzlast mit STOL (Short Take Off and Landing) -Eigenschaften. Oleg K . Antonow (1906-1984) war ein hoch dekorierter sowjetischer Flugzeugkonstrukteur, der sich durch gelun­gene Segel- und Lastenflugzeuge und seine Arbeit als stellvertretender Chefkonstrukteur im OKB Jakowlew einen Namen gem acht ha tte. Antonow war b ereits 1940 bis 1941 mit d er Entwicklung von Mehrzweckflugzeugen für den militärischen und den landwirtschaftlichen Gebrauch nach dem Vorbild des Fieseler „Storch“ beschäftigt. Zu dieser Zeit hatte er das Konzept eines Doppeldeckers mit guten Langsamflugeigenschaften entwickelt, das jedoch abgelehnt wurde, da in der Sowjetunion nur noch schnel­le Eindecker gebaut werden sollten. Bis Anfang 1946 musste er für die Projekt-Genehmigung kämpfen. Zu dieser Zeit flossen alle Mittel im Land in die Entwicklung von Strahlflugzeugen und modernen Triebwerken. Der Minister für Luftfahrtindustrie erteilte ihm schließlich doch den Auftrag unter der Bezeichnung Flugzeug T und Antonow erhielt die Erlaubnis zum Aufbau seines eigenen Konstruktionsbüros OKB-153. Das sowjet­ische Ministerium für Land- und Forstwirtschaft und die Luftstreitkräfte stellten hohe Forderungen an die universelle Verwendbarkeit ihrer jeweiligen Version. Das Flugzeug sollte außerdem möglichst einfach zu fer­tigen sein. Unter anderem wurden die Fahrwerkräder von der Il-2 und der Sporn von der Tu-2 übernom­men. Statt des mit 700 PS zu schwachen ASh-21 für die Agrarmaschine schlugen die Konstrukteure den nur für die Militärmaschine eingeplanten ASh-62IR vor, was anfangs abgelehnt wurde. Den Erstflug am
31.08.1947 absolvierte der CX-1 genannte Prototyp mit dem stärkeren Motor. Die Entwicklung und der Bau des Prototypen erfolgte in Nowosibirsk unter strikter Geheimhaltung. Für alle Beteiligten war es umso erstaunlicher, dass eine US-amerikanische Radiostation am Abend des Erstfluges davon berichtete. Nach der Flugerprobung mit dem ASh-21 fiel die endgültige Entscheidung zugunsten des ASh-62I R. Die Genehmigung für den Produktionsbeginn kam jedoch erst nach einer Flugvorführung mit Nikita Chruschtschow im August 1948 zustande. Von 1949 bis 1963 produzierten das Werk 473 in Kiew und von 1966 bis 1971 ein Werk bei Moskau rund 5000 An-2. Das Flugzeug erwies sich sowohl im Hochgebirge als auch über dem Arktischen Eismeer als sehr zuverlässig. 1960 begann das Flugzeugwerk PZL in Mielec in der damaligen Volksrepublik Polen mit der Lizenzfertigung der Maschine . Das Triebwerk und die Luftschraube wurden auch von polnischen Werken geliefert. Die höchste Jahresproduktion erreichte PZL 1973 mit 600 ausgelieferten Einheiten. Insgesamt 12.000 Maschinen verließen die Montagehallen bis zur Einstellung der Serienproduktion 1992. Bis 2002 wurden dann weitere An-2 in Einzelfertigung montiert. Die Volksrepublik China erwarb ebenfalls die Fertigungslizenz unter der Bezeichnung Fong Shu-2, heute Y-5, und hat von 1958 bis 2002 in zwei Werken rund 1100 Flugzeuge produziert. Es werden jährlich 10 bis 20 neue Maschinen ausgeliefert. Die einfache und robuste Halbschalenkonstruktion des Rumpfes und die in Gemischtbauweise gefertigten Flügel, Querruder und Leitwerke aus Aluminium mit einer Textilbespannung ergeben dank des robusten Sternmotors ein preiswertes und langlebiges Flugzeug für die unterschiedlich­sten Aufgaben. Ausgerüstet mit einem Breitspurfahrwerk, Schneekufen oder einem Schwimmwerk ( An-4) war und ist die An-2, auch „Anna“ oder „Traktor der Lüfte“ genannt, heute in vielen Regionen der Welt anzutreffen. Es entstanden neben der Transport- und der Agrarausführung mit einer Sprühanlage für Chemikalien spezielle Passagier-, Fallschirmsprungabsetz-, Feuerlösch-, Krankentransport-, Luftbild- und Kombiversionen. Mit den automatisch ausfahrenden Vorflügeln und absenkbaren Querrudern in der oberen Tragfläche und den elektrisch verstellbaren Landeklappen an beiden Flächen ist die Maschine auf kurzen, unbefestigten Pisten problemlos einsetzbar. Um die Rollstrecke nach einer Wasserlandung verkürzen zu können, lässt sich die Luftschraube bei der An-4 auf Gegenschub verstellen. Mit ihrem starren Fahrwerk und den verspannten Flügeln besitzt die An-2 eine sehr große Stirnfläche –in Fluglage beträgt allein die Höhe mehr als 6 Meter– bei einer Reisegeschwindigkeit von 180 km/h. Da das Triebwerk ASh-62IR in einer Stunde bis zu 200 Liter verbleites Flugbenzin und 3 Liter Schmieröl verbrennt, entstand 1967 das Projekt einer modernisierten An-2 mit Turbo-Prop-Antrieb als An-3. Der Mangel an Entwicklungs- und Fertigungskapazität für ein geeignetes Turboprop-Aggregat und die sich ändernden Anforderungen im Luftverkehr des Landes verhinderten jedoch die Weiterentwicklung des Flugzeuges. An-2 werden heute in Europa nur noch für Rundflüge und im Fallschirmsport eingesetzt.
Technische Daten:
Besatzung: 1 Pilot und 1 Bordmechaniker; Passagiere: 8-10; Länge: 12,74 m; Höhe im Stand: 4,68 m; Kabine (LxBxH): 4,1 x 1,6 x 1,8 m; Spannweite oberer Flügel: 18,17 m; Spannweite unterer Flügel: 14,23 m; Flügelfläche, gesamt: 71,51 qm; Triebwerk: 9-Zylinder-Sternmotor ASh-62 IR; Hubraum: 29,87 l; Startleistung: 736 kW (1.015 PS) bei 2.100 U/min; Luftschraube: 4-Blatt-Metallpropeller AW-2; Durchmesser: 3,6 m; Kraftstoffvorrat, max.: 1.200 l (900 kg); Ölvorrat: 125l; Höchstgeschwindigkeit: 258 km/h in 1.750 m Höhe; Reisegeschwindigkeit: 190 km/h in 3.000 m Höhe; Landegeschwindigkeit: 85 km/h; Leermasse: 3.400 kg; Nutzmasse: 1.515 kg; Startmasse max.: 5.500 kg; Reichweite max.: 1.200 km; Reichweite: 370 km bei max. Zuladung; Gipfelhöhe: 5.200 m; Startstrecke: 170 – 200 m; Landestrecke: 200 – 300 m.
The An-2 (NATO-Code: Colt) is the largest single engine bi-plane in the world. With a total production of about 18500 units, it is also one of the most prolific post Second World War aircraft. Work on a Light Military Transport and Agricultural aircraft - with a payload of up to 1.5 tons and STOL(Short Take Off and Landing) capability - commenced in 1946 at the new OKB (Experimental Construction Office) Antonov in Nowosibirsk. Oleg K. Antonov (1906-1984) was a highly decorated Soviet aircraft engineer. He had made a name for himself with successful glider and transport aircraft and his work as Assistant Chief Engineer in the OKB Jakowlew. As early as 1940/41 Antonov was engaged in the development of a multi-purpose air­craft for military and agricultural use based on the Fieseler „Storch“ design. During this period he developed a concept for a bi-plane with good slow flying characteristics. It was however rejected, because at this point in the Soviet Union only fast monoplanes were to be built. He had to continue fighting up to the begining of 1946 in order to gain permission for his project. At this time all of the country ’s resources went into the development of jet aircraft and modern engines. The Minister for Aviation however finally awarded him a contract designated Aircraft „T“ and Antonov received permission to set up his own Engineering Office des­ignated OKB-153. The Soviet Ministry for Agriculture and Forestry and the Air Force placed great emphasis on the universal usability of their particular versions. In addition to this the aircraft should be as easy as pos­sible to construct. The undercarriage wheels from the IL-2 and tail skid from the Tu-2 also had to be incor­porated. Instead of using the under powered 700 bhp ASh-21 in the agricultural version, the engineers sug­gested using the ASh-62IR which was planned for use in the military version. This suggestion was initially rejected. The prototype - designated CX-1, completed its maiden flight on 31 August 1947 with the more powerful engine. Development and construction of the prototype took place in Nowosibirsk in strict secre­cy. It was therefore amazing for all concerned that a US-American radio station reported on the first flight on that evening. After flight testing with the ASh-21, the final decision fell in favour of the ASh-62I R. Permission to com­mence production however first came after a demonstration flight for Nikita Chruschtschow in August
1948. Between 1949 and 1963 at Factory No 473 in Kiev and between 1966 and 1971 at a factory near Moscow, around 5000 An-2’s were produced. The aircraft proved to be very reliable in high mountain ranges as well as over the Arctic polar seas. In 1960 the PZL aircraft factory at Mielec in the then Peoples Republic of Poland started building the aircraft under license. The engine and propeller were also supplied from Polish factories. PZL achieved its highest annual production in 1973 with 600 units delivered. Up to the cessation of mass production in 1992 a total of 12000 aircraft had left the production lines. Further An­2’s were built up to 2002 as individual units. The Peoples Republic of China also acquired a license to pro­duce the aircraft under the designation Fong Shu-2, today Y-5. Between 1958 and 2002 they produced around 1100 aircraft in two factory’s. Between ten and twenty new aircraft are delivered annually. The sim­ple and robust half monocoque construction of the fuselage and the composite construction of the wings, ailerons and tail-plane using textile covered aluminium, resulted in - thanks to the robust radial engine - an affordable and durable aircraft suited to a variety of tasks. Fitted with a broad undercarriage, snow-ski’s or floats (An-4) and affectionately known as „Anna“ or „Tractor of the Air “, the An-2 can today be encoun­tered in many regions of the world . In addition to the transport and agricultural version with a chemical crop spraying unit, special passenger, parachute, fire-fighting, medivac, aerial photography and utility version’s evolved. With its automatically deploying leading edge slats, drooping ailerons in the upper wing and electrically operated flaps on both wings, the aircraft can easily operate from short, unprepared airstrips. In order to reduce the landing run on water, the controllable pitch propeller on the An-4 can be set to produce reverse thrust . Its fixed under­carriage and braced wings give the An-2 a large front profile. In flight the height alone is 6 meter’s , and this at a cruising speed of 180 km/h (112 mph). In 1967, a project evolved to modernise the An-2 with a turbo-prop propulsion and designate it An-3, because the ASh-62IR burns up to 200 litres of leaded avia­tion fuel and 3 litres of lubricating oil per hour. The lack of development and production capacity for a suit­able turbo-prop engine and the changing requirements in the countries air traffic however impeded further development of the aircraft. Today, An-2’s in Europe are only used for sightseeing and parachuting.
Technical Data:
Crew: 1 Pilot and 1 Mechanic; Passengers: 8-10; Length: 12.74 m (41 ft 9 ins); Height on the ground: 4.68 m (15 ft 4 ins); Cabin LxWxH): 4.1 x 1.6 x 1.8 m (13ft 1in x 5ft 3ins x 5ft 11ins); Wingspan Upper Wing:
18.17 m (59 ft 7ins ins); Wingspan Lower Wing : 14.23 m (46 ft 3 ins); Total Wing Area: 71.51 qm (769.5 sq.ft); Engine: 9-Cylinder ASh-62 IR Radial Engine; Cubic Capacity: 29.87 l (6.35 gals); Take-off Rating: 736 kW (1.015 PS) at 2.100 Rpm; Propeller: AW-2, 4 Blade Metal; Diameter: 3.6 m (11 ft 10 ins); Maximum Fuel Load:1.200 l (900 kg - 1984 lbs); Oil Capacity: 125 l (27,5 gals); Maximum Speed: 258 km/h (160 mph) at
1.750 m (5740 ft); Cruising Speed:190 km/h (118 mph) at 3.000 m (9850 ft); Landing Speed: 85 km/h (53 mph); Empty Weight: 3.400 kg (7500 lbs); Payload: 1.515 kg (3340 lbs); Maximum Take-off Weight: 5.500 kg (12127 lbs); Maximum Range : 1.200 km (745 miles); Range at Maximum All-Up Weight: 370 km (230 miles); Serve Ceiling: 5.200 m (17056 ft); Take-off Run: 170 - 200 m (557 - 657 ft); Landing Run: 200 ­300 m (657 - 984 ft).
04667
Verwendete Symbole / Used Symbols
04667
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This direct Service is only available in the following markets: Germany, Benelu x, Austria, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, Tring, Herts. HP23 5AH, Great Britain. For all other markets please contact your local dealer or distributer directly.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
A B C D E
F
G H I J
L
M N
O
04667
PAGE 4
Benöt igte Fa rben Peintu res né cessaires Pintu ras ne cesa rias Color i nec essar i Tarvitta vat värit Nødve ndige farger Potrzebn e kolory Gerekli r enkler Szükséges színek. Required c olours Benodigde kleu ren Tintas necessári as Använ da fär ger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚ Í‡Ò ÍË Απαιτοµεν α χρµατα Potfiebné barvy Potre bne barve
Benötigte Farben / Used Colors
80 %
20 %
98 %
2 %
lichtgrün, matt 55
light green , matt vert clair, mat lichtg roen, mat verde luz, mate verde -luz, fosco verde chiaro , opaco ljusg rön, matt vaale anvihreä , himmeä lysen de grø n, mat lysegrønn, matt
БВОВМ ˚И Т‚ ВЪfl˘ЛИ Тfl, П ‡ЪУ‚˚И
Êwietlisto zielony, mato wy
πρσινο φ ωτσ, µατ
›fl›k yefli li, mat
svûtlezele ná, matná világító zöld, matt svetlo ze lena, mat
blau, mat t 56
blue, matt bleu, mat blauw, mat azul, mate azul, fosc o blu, opaco blå, matt sinin en, h immeä blå, mat blå, matt
ТЛМЛИ , П‡Ъ У‚˚И
niebieski, matowy
µπλε, µατ
mavi, mat
modrá, ma tná kék, matt plava, ma t
+
bronz egrün, matt 65
bronz e green , matt vert bronze , mat brons egroen , mat verde bronc íneo, mate verde bronz e, fosco verde bronz o, opaco brons grön, matt prons sinvihre ä, himmeä bronc egrøn , mat brons egrønn , mat t
·ÓÌÁ Ó‚Ó-Á ÎÂÌ˚È, χÚÓ ‚˚È
bràzowozie lony, matowy
πρσινο µ προτζου, µατ
bronz yefl ili, mat
bronz ovû zelená , mat ná bronz zöld, matt bronz a zelena, mat
gelb, mat t 15
yello w, matt jaune , mat geel, mat amari llo, mate amarel o, fo sco giall o, op aco gul, matt keltainen, himme ä gul, mat gul, matt
ÊÂÎÚ˚ È, χ ÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, µα τ
sar›, mat
Ïlutá, ma tná sárga, mat t rumena, m at
+
beige, ma tt 89
beige, mat t beige, mat beige, mat beige, mat e bege, fos co beige, opa co beige, mat t beige, him meä beige, mat beige, mat t
·ÂÊ‚ ˚È, Ï ‡ÚÓ‚˚È
be˝owy, mato wy
µπεζ, µατ
bej, mat
béÏová, m atná bézs, mat t beÏ (slon ova kost), mat
granitgrau , matt 69
grani te grey, matt gris granit , mat grani tgrijs , mat gris granit o, mate cinze nto gr anito, fosc o grigi o gran ito, opaco grani tgrå, matt grani itinhar maa, himmeä grani tgrå, mat grani ttgrå, matt
ÒÂ˚È „‡Ì ËÚ, Ï ‡ÚÓ‚˚È
granitowos zary, matowy
γκρι γραν τη, µ ατ
granit gr isi, mat
Ïulovû ‰e dá, matná gránitszür ke, matt granitno siva, mat
aluminium, metallic 99
alumi nium, metallic alumi nium, métalique alumi nium, metallic alumi nio, metalizado alumí nio, metálico allum inio, metallico alumi nium, metallic alumi ini, metallikiilt o alumi nium, metallak alumi nium, metallic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚È , ÏÂÚ ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczn y
αλουµινου , µετα λλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum , metalik
grau, mat t 57
grey, m att gris, mat grijs , mat gris, mate cinze nto, fosco grigi o, op aco grå, matt harma a, hi mmeä grå, mat grå, matt
ÒÂ˚È , Ï‡Ú Ó‚˚È
szary, matow y
γκρι, µατ
gri, mat
‰edá, mat ná szürke, m att siva, mat
weiß, sei denmatt 301
white , silk y-matt blanc , sa tiné mat wit, zijde mat blanc o, ma te se da branc o, fo sco sedoso bianc o, op aco seta vit, siden matt valko inen, silkinhimm eä hvid, silk emat hvit, silk ematt
·ÂÎ˚È , ¯ÂÎ ÍÓ‚ËÒÚ Ó-χÚÓ ‚˚È
bia∏y, jedwabisto-matow y
λευκ, µεταξωτ µατ
beyaz, ip ek mat
bílá, hed vábnû matn á fehér, s elyemm att bela, svi la mat
+
66 %
34 %
blau, mat t 56
blue, matt bleu, mat blauw, mat azul, mate azul, fosc o blu, opaco blå, matt sinin en, h immeä blå, mat blå, matt
ТЛМЛИ , П‡Ъ У‚˚И
niebieski, matowy
µπλε, µατ
mavi, mat
modrá, ma tná kék, matt plava, ma t
gelb, mat t 15
yello w, matt jaune , mat geel, mat amari llo, mate amarel o, fo sco giall o, op aco gul, matt keltainen, himmeä gul, mat gul, matt
ÊÂÎÚ˚ È, χ ÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, µα τ
sar›, mat
Ïlutá, ma tná sárga, mat t rumena, m at
feuerrot, seide nmatt 330
fiery red, silky-matt rouge feu, satiné ma t rood helder, zijdemat rojo fuego , mate seda verme lho vi vo, fosco sedoso rosso fuoco , opaco se ta eldrö d, si denmatt tulip unainen , silkinhim meä ildrø d, si lkemat ildrø d, si lkematt
Ó„ÌÂÌ ÌÓ-Í‡ ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ. -χÚÓ‚˚È
czerwony ognisty, jedw abisto-mat.
κκκινο φ ωτισ, µεταξωτ µατ
atefl k›rm ›z›s›, ipe k mat
ohnivû ãe rvená, hed vábnû matn á tızpiros, selye mmatt ogenj rdeãa, svila mat
eisen, me tallic 91
steel , met allic color is fer, métalique ijzer kleurig , metallic ferro so, m etaliz ado ferro , met álico ferro , met allico järnf ärg, metallic teräk senväri nen, metallikiilt o jern, met allak jern, met allic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎ ËÍ
˝elazo, m etaliczny
σιδρου, µεταλλι κ
demir, meta lik
Ïelezná, metalíza vas, metá ll Ïelezna, metalik
anthrazit, matt 9
anthr acite grey, ma tt anthr acite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antra cit, matt antra siitti , himmeä koksgrå, ma t antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚ È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siv a, mat
seegrün, matt 48
sea green, matt vert d’eau , mat zeegroen, mat verde mar, mate verde-mar, fo sco verde lago , opaco havsg rön, matt merenv ihreä, himmeä havgr øn, m at sjøgr ønn, matt
БВОВМ ˚И ПУ ТНУИ, П‡ЪУ ‚˚И
zieleƒ mo rska, mato wy
πρσινο λ µνησ, µατ
göl yeflil i, mat
mofiská ze lená, matn á tengerzöld , matt morsko ze lena, mat
beige, se idenmatt 314
beige, sil ky-matt beige, sa tiné mat beige, zij demat beige, mat e seda bege, fos co se doso beige, opa co seta beige, sid enmatt beige, sil kinhimmeä beige, sil kemat beige, sil kematt
·ÂÊ‚ ˚È, ¯ ÂÎÍÓ‚Ë ÒÚÓ-χ ÚÓ‚˚È
be˝owy, jedwabisto-mato wy
µπεζ, µεταξωτ µατ
bej, ipek mat
béÏová, h edvábnû ma tná bézs, sel yemmatt slonova k ost, svila mat
weiß, sei denmatt 301
white , silk y-matt blanc , sa tiné mat wit, zijde mat blanc o, ma te se da branc o, fo sco sedoso bianc o, op aco seta vit, siden matt valko inen, silkinhimm eä hvid, silk emat hvit, silk ematt
·ÂÎ˚È , ¯ÂÎ ÍÓ‚ËÒÚ Ó-χÚÓ ‚˚È
bia∏y, jedwabisto-matow y
λευκ, µεταξωτ µατ
beyaz, ip ek mat
bílá, hed vábnû matn á fehér, s elyemm att bela, svi la mat
Nicht enthalten Not included Non fourni Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
Schwarzen Faden benutzen Use black thread Employer le fil noir Gebruik zwarte draad Utilizar hilo color negro Utilizar fio preto Usare filo nero Använd svarta trådar Käytä mustaa lankaa Benyt en sort Bruk svart
аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ВМ˚В МЛЪНЛ
U˝yç czarnej nici
χρησιµοποιεστε την καφ µαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno barna fekete fonalat kell használni Uporabljati ãrni nit
Loch bohren Make a hole Faire un trou Maak een gat Practicar un taladro Perfurar Fare un foro Borra hål Poraa reikä Der bores et hul Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru lyukat fúrni Narediti lukinjo
04667
PAGE 5
04667
PAGE 6
04667
PAGE 7
04667
PAGE 8
24
04667
PAGE 9
25
04667
PAGE 10
26
Loading...