REVELL ’70 FORD MUSTANG MACH 1 2’N1, ’70 FORD MUSTANG MACH 1 2’N1 4203 User Manual

’70 FORD MUSTANG MACH 1 2’N1
The 1970 Mustang Mach 1 was a performance model that the Ford Motor Company produced in 1969. The Mach 1 has a fastback style sports roof body with several visual and performance enhancing features such as a flat black hood with a ram air scoop, optional body spoilers, exterior hood latches, and chrome gas cap, recessed taillights on a black honeycomb rear panel plus special side and rear badging. Your Revell model can be built as a 351 cubic inch Cleveland engine with a four barrel carburetor, or a Boss 302 engine with stock or custom parts. Optional chrome five bolt simulated alloy or Mangum 500 style wheels and authentic factory stock decals round out this classic muscle car kit.
La Mustang Mach 1 1970 était ce modèle de performance que la compagnie Ford a produit en 1969. La Mach 1 offre un style fastback et son toit sport ainsi que plusieurs caractéristiques
visuelles ou qui en rehaussent la performance tel qu’un capot noir avec une prise d’air poussé, des ailerons optionnelles, des loquets externes du capot, bouchon d’essence chromé, feux arrières encastrés sur un panneau noir en nid d’abeille en plus d’insignes spéciales sur les côtés et à l’arrière.
Vous pouvez monter votre modèle Revell avec un moteur Cleveland
de 351 po3 avec carburateur à quatre barils ou avec un moteur
Boss 302 avec des pièces de série ou personnalisées. Jantes
optionnelles à cinq boulons en alliage simulé ou de style Magnum
500 et une décalcomanie authentique de série pour offrir la touche
de finition à cet ensemble de bolide classique de haute performance.
El Mustang Mach 1 de 1970 fue un modelo de rendimiento que la Ford Motor Company fabricó en 1969. El Mach 1 tiene una carrocería deportiva con techo de estilo aerodinámico con varias funciones de mejora visual y de rendimiento, tales como una capota plana negra con una toma de aire, alerones opcionales, cierres exteriores de la capota, tapa cromada del tanque de gasolina, luces traseras empotradas en un panel trasero negro al estilo de panal de abejas, y chapas especiales laterales y traseras. Su modelo de Revell puede ser construido como un motor Cleveland de 351 pulgadas cúbicas con un carburador de cuatro barriles, o un motor Boss 302 con partes de valor o personalizadas. Rines opcionales del estilo Mangum 500 o de aleación en cromo simulada de cinco pernos y calcomanías auténticas de fábrica que completan este equipo de auto de carrera clásico.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85420320200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85420320200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85420320200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Flat White
Blanc mat Blanco mate
C
Ford Engine Blue
Bleu du moteur Ford Motor azul de Ford
D
Gloss Dark Yellow
Jaune foncé lustré Amarillo oscuro brillante
E
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver
Argent Plata
G
Steel
Acier Acero
H
Transparent Red
Rouge transparent Rojo transparente
I
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4203 - Page 2
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Frame Châssis Marco
3
Interior Intérieur Interior
4
Hood Capot Capó
5
Front Body Panel Panneau de carrosserie avant Panel de carrocería delantero
6
Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
7
Front Spoiler Aileron avant Alerón delantero
8
Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
9
Grille Grille Parrilla
10
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
11
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
12
Dashboard Tableau de bord Tablero
14
Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje Del Eje Trasero
15
Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
16
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
17
Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
18
Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
19
Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
20
Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
21
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
22
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
23
Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
24
Window Louvers Persiennes de fenêtres Persiana de ventana
25
Radiator Radiateur Radiador
26
Oil Cooler Refroidisseur d'huile Refrigerador de aceite
27
Lt. Arm Rest Accoudoir gauche Apoyabrazos izquierdo
28
Rt. Arm Rest Accoudoir droit Apoyabrazos derecho
29
Seat Siège Asiento
30
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
31
Steering Wheel Volant Volante de dirección
32
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
33
Outer Wheel Roue externe Rueda externa
34
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
35
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
36
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
37
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
39
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
40
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
41
Spoiler Support Support d’aileron Soporte del alerón
42
Radiator Top Haut du radiateur Parte superior del radiador
43
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
44
Starter Démarreur Arranque
45
Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
46
Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
48
Fan Ventilateur Ventilador
50
Distributor Distributeur Distribuidor
52
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
53
Exhaust Échappement Tubo de escape
54
Strut Tower Brace Pylône de contreche Refuerzo de la torre del puntal
55
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
71
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
Kit 4203 - Page 4
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
71
Windows Vitres Ventanas
72
Headlight Phare Faro reector
73
Taillight Feu arrière Luz trasera
77
Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
80
Custom Air Cleaner Filtre à air personnalisé Limpiador de aire personalizado
81
Battery Batterie Batería
82
Breather Cap Reniard Tapa del respirador
83
Carburetor Top Dessus du carburateur Parte superior del carburador
84
Carburetor Bottom Dessous du carburateur Parte inferior del carburador
85
Cross Intake Manifold Collecteur d’admission croisée Colector de entrada cruzado
86
Inline Carburetor Bottom Bas du carburateur en ligne Parte inferior del carburador longitudinal
87
Inline Carburetor Top Haut du carburateur en ligne Parte superior del carburador longitudinal
88
Rt. Radiator Hose Boyau droit du radiateur Manguera derecha del radiador
89
Lt. Hood Scoop Prise d’air gauche Toma de aire izquierda
90
Rt. Hood Scoop Prise d’air droite Toma de aire derecha
91
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
92
Lt. Radiator Hose Boyau gauche du radiateur Manguera izquierda del radiador
93
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
94
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
101
Hood Capot Capó
102
Hood Scoop Prise d’air de capot Entrada de aire de la capota
103
Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
104
Seat Siège Asiento
105
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
106
Interior Intérieur Interior
107
Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
108
Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
109
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
110
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
111
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
112
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
113
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
114
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
115
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
116
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
117
Fan Ventilateur Ventilador
118
Radiator Top Haut du radiateur Parte superior del radiador
119
Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
120
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
121
Outer Wheel Roue externe Rueda externa
122
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
123
Lt. Rocker Panel Bas de caisse gauche Panel izquierdo de balancines
124
Rt. Rocker Panel Bas de caisse droite Panel derecho de balancines
125
Grille Grille Parrilla
126
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
127
Hood Pin Tige du capot Perno de la capota
128
Breather Cap Reniard Tapa del respirador
129
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
130
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
--
Tire Pneu Neumático
Kit 4203 - Page 5
13
129
G
50
E
130
G
83
A
117
E
115
E
114
C
112
C
113
C
112
C
111
C
84
A
116
B
110
C
109
C
122
122
128
128
A
A
113
MACH 1
A
Loading...
+ 11 hidden pages