REV 93238 Operation And Maintenance Manual

LED-Fluter
20W IP44 mit Ständer
Montage- und Bedienungsanleitung für Typ 93238
LED Floodlight
GB
20W IP44 with stand
Operation and maintenance manual
FR
20W IP44 à portant
Notice de montage et d‘utilisation
Foco led
ES
20W IP44 con soporte
Indicación para el montaje y el servicio
Floodlight LED
IT
20W IP44 con asta di sostegno
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Projetor de LEDs
PT
20W IP44 com suporte
Instruções de montagem e serviço
LED-Fluter
TR
20W IP44, ayaklı
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Προβολέας LED
GR
20W IP44 µε βάση
Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης
Светодиодный прожектор
RU
20Вт IP44 со стойкой
Руководство по монтажу и обслуживанию
Reflektor LED
PL
20W IP44 ze stojakiem
Instrukcja montażu i obsługi
LED reflektor
CZ
20W IP44 se stojanem
Návod pro montáž a obsluhu
LED prožektor
EE
20W IP44 jalaga
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LED prožektors
LV
20W IP44 ar statni
Montāžas un lietošanas pamācība
LED- Šviestuvas
LT
20W IP44 su stovu
Montažas ir instrukcja
LED-reflektor
HR
20W IP44 sa stalkom
Upute za montažu i uporabu
16
18
20
22
24
26
LED lumina reflectoarelor
RO
20W IP44 cu suport
Instrucţiuni de montaj şi deservire
LED- foglalat
HU
20W IP44 állvánnyal
Szerelési és használati utasítás
LED reflektor
SI
20W IP44 s stojalom
Navodilo za montažo in rokovanje
LED светлината на
BG
прожекторите 20W IP44 със стойка
Упътване за монтаж и използване
287
3010
3212
3414
36
38
40
42
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris
Service-Telefon: +49 900 117 1070 • Fax: 0180 500 7410
E-mail: service@rev.biz • www.rev.biz
11.12
1
2
2
3
DE
3
DE
LED-Fluter IP44 mit Ständer
Montage- und Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie unseren LED-Fluter gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des LED-Fluters aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der LED-Fluter ist spritzwassergeschützt, IP44 und zur
IP 44
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Niemals direkt in die LED-Lichtquelle sehen. Das ausgesendete Lichtspektrum kann Blauanteile enthalten.
• Zur Reinigung immer den Fluter spannungsfrei schalten und den Stromkreis gegen Wiedereinschalten sichern.
• Nur auf ebenen und stabilen Flächen anbringen.
• Nicht in Räumen mit Explosionsrisiko benutzen (z.B. Schreinerei, Lackierbetrieb oder Ähnliches).
• Nicht in unmittelbarer Nähe von brennbarem Material benutzen.
• Nicht in unmittelbarer Nähe von Planschbecken, Springbrunnen, Teichen oder ähnlichen Gewässern anbringen.
• Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Nicht mit nassen Händen bedienen
• Niemals abdecken.
• Niemals mit offenem Gehäuse, fehlender oder beschädigter Abdeckung des Anschlussraumes oder defekter Schutzscheibe betreiben.
• Niemals zur Reinigung abspritzen oder einen Dampfdruckreiniger verwenden, dabei können die Isolierungen und Dichtungen beschädigt werden.
• Niemals selber reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller oder dessen Servicebeauftragten durchgeführt werden.
Verwendung im Außenbereich geeignet. Nicht für rauen Betrieb geeignet.
CE-konform mit den zutreffenden europäischen Richtlinien
4
TECHNISCHE DATEN
• Spannung: 230V~, 50Hz
• Typ: 93238
• Leuchtmittel: 20W LED Chip
• Lichtstrom: ca.1400lm
• Farbtemperatur: 6500K
• Schutzart: IP44
HANDGRIFF UND STANDFUSS MONTIEREN (s. 1, 2 und 3)
• Lösen Sie die Flügelmutter des Ständers und stecken Sie den Standfuß in den Handgriff.
• Stecken Sie die Flügelmutter in das vorgesehene Loch am Handgriff und ziehen Sie diese fest.
EINSTELLEN DER STRAHLRICHTUNG
• Lösen Sie die seitlichen Schrauben unterhalb des Gehäuses, stellen Sie die gewünschte Strahlrichtung des Fluters ein – achten Sie darauf, dass der Handgriff nicht angestrahlt wird – und ziehen Sie anschließend alle Schrauben wieder fest.
Nun ist der Fluter einsatzbereit und kann an dem von Ihnen vorgesehenen Ort in Betrieb genommen werden – berücksichtigen Sie dabei unbedingt die unter „Allgemeine Sicherheitshinweise“ aufgeführten Anforderungen zum Aufstellort.
REINIGUNG
• Trennen Sie den LED-Fluter vor dem Reinigen vom Netz und lassen ihn ausreichend abkühlen.
• Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, eventuell ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel anwenden.
WARTUNG
• Überprüfen Sie Netzstecker, Kabel und Gehäuse des LED-Fluters vor jeder Benutzung auf Schäden. Ersetzen Sie umgehend beschädigte Schutzscheiben.
• Entfernen Sie sofort alle Verschmutzungen am Gehäuse oder der Schutzscheibe, da diese zu Überhitzung führen können.
DE
5
DE
GARANTIE
Dieses Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leisten wir im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
2. Das Gerät wird entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- und Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch uns kein Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mängelbeschreibung an den Händler oder uns zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen
Berechnung.
Wir empfehlen, mit der Servicestelle Kontakt aufzunehmen. Ihre Reklamation wird damit beschleunigt. Zur Kontaktaufnahme mit unserer Servicestelle hal­ten Sie bitte Artikel und Typnummer Ihres Produktes bereit.
6
LED Floodlight IP44 with stand
Operation and maintenance manual
Dear valued customer,
Thank you for purchasing our LED floodlight. Before operating the LED floodlight, please read the following instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
PROPER USE
The LED floodlight is splash-proof, conforms with IP44, and is
IP 44
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Never look directly into the LED light source. The light emitted can contain the colour blue.
• To clean: Ensure that the floodlight is disconnected from the mains and cannot be unintentionally reconnected.
• Place only upon level and stable surfaces.
• Do not use in rooms in which there is a danger of explosion. (e.g., joinery shops, paintshops or similar).
• Do not use near flammable materials.
• Do not use near paddling pools, fountains, ponds or similar water sources.
• Do not place in water or other liquids.
• Never operate with wet hands.
• Never cover the equipment.
• Never operate when the casing is open, or when the wiring casing is missing or damaged, or when the protective screen is defective.
• Never spray this unit, and never attempt to clean it with a steam pressure cleaner as this can damage the insulation and seals.
• Never attempt to repair this unit yourself. Repairs should only be carried out by the manufacturer or their authorised service personnel.
suitable for occasional use in exterior areas. Not suitable for use under harsh conditions.
CE conformity with the appropriate European directives
GB
7
GB
TECHNICAL DATA
• Voltage: 230V~, 50Hz
• Type: 93238
• Illuminant: 20W LED Chip
• Luminous flux: approx. 1400lm
• Colour temperature: 6500K
• Protection class: IP44
INSTALLING THE HANDLE AND BASE (see 1,2 and 3)
• Loosen the wing nut on the support and insert the base into the handle. Insert the wing nut into the hole provided on the handle and tighten it.
SETTING THE FLOODLIGHT DIRECTION
• Loosen the screws on the sides underneath the housing and adjust the floodlight direction – ensure that the handle is not illuminated – and then retighten all screws.
The floodlight is now ready for use and can be operated under the intended conditions – it is essential that the requirements specified under “General Safety Instructions” in regards to the installation location are followed.
CLEANING
• Before cleaning the LED floodlight, disconnect the power cable and allow the floodlight to cool down sufficiently.
• Clean with a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth and a mild detergent if required. Do not use cleaners that contain abrasives or solvents.
MAINTENANCE
• Check the plug, power cable, and housing of the LED floodlight for damage before each use. If the lens is damaged it must be replaced immediately.
• Clean any dirt from the housing or the lens immediately, since it could cause overheating.
8
Warranty
During manufacturing this REV product is passed through several quality testing stations which are set up with newest technology. Should nevertheless a defect arise, REV offers a warranty to the following extent:
1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
2. The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be shown that it has become unusable during the warranty period due to a manufacturing or material defect.
3. The liability does not cover transport damages or damaged incurred through defective installation.
4. If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within 6 months, the right to repair becomes time-barred.
5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together with the sales slip and a short description of the defect.
6. If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried out will be invoiced.
GB
9
FR
PROJECTEUR À LED IP44 à portant
Notice de montage et d‘utilisation
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l‘achat de notre projecteur à LED. Veuillez lire attentivement les instructions de service suivantes avant de mettre le projecteur à LED en service et conservez-les pour pouvoir les relire ultérieurement.
EMPLOI CONFORME À SA DESTINATION
Le projecteur à LED est protégé contre les projections d‘eau,
IP 44
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais regarder vers la source lumineuse LED. Le spectre lumineux envoyé peut contenir une part de bleu.
• Pour le nettoyage débrancher le réflecteur diffusant et le sécuriser contre une commutation involontaire.
• Placer uniquement sur des surfaces plates et stables.
• Ne pas utiliser dans des espaces avec risque d’explosion (p. ex. menuiserie, entreprise de peinture ou similaire).
• Ne pas utiliser dans les immédiations de matériaux inflammables.
• Ne pas placer dans les proximités immédiates de bassins pour enfants, de fontaines, d’étangs ou similaires.
• Ne pas immerger dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Ne pas utiliser avec des mains mouillées.
• Ne jamais recouvrir.
• Ne jamais utiliser avec le boîtier ouvert, avec couvercle manquant ou endommagé de la boîte de connexion ou avec une plaque de protection défectueuse.
• Ne jamais laver avec des jets d’eau ou avec un nettoyeur à vapeur à pression, vous pouvez endommager ainsi les isolements et joints.
• Ne jamais réparer par vous mêmes. Les réparations doivent être réalisées uniquement par le fabricant ou par les entreprises chargées du service.
IP44 et approprié à un emploi temporaire à l‘extérieur. N‘est pas approprié à un emploi rude.
Conforme CE avec les directives européennes pertinentes
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Tension: 230V~, 50Hz
• Type: 93238
• Agent lumineux: chip LED 20W
• Flux lumineux: about 1400lm
• Température de couleur: 6500K
• Type de protection: IP44
MONTER LA POIGNÉE ET LE PIED (cf. 1, 2 et 3)
• Desserrer l‘écrou à oreilles du montant et introduire le pied dans la poignée. Introduire l‘écrou à oreilles dans le trou prévu à cet effet sur la poignée et le serrer à fond.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FAISCEAU
• Desserrer les vis latérales sous le boîtier, régler la direction du faisceau souhaitée du luminaire – veiller à ce que la poignée ne soit pas visée – et resserrer ensuite toutes les vis à fond.
À présent le luminaire est prêt à l‘emploi et peut être utilisé à l‘endroit que vous avez choisi – tenir impérativement des exigences concernant le lieu d‘emplacement consignées dans les „Indications générales de sécurité“.
NETTOYAGE
• Séparer le projecteur à LED du courant secteur avant le nettoyage et le laisser suffisamment se refroidir.
• Pour nettoyer, n‘utiliser qu‘un chiffon sec ou légèrement humide, qui ne peluche pas, éventuellement un nettoyant doux. N‘utiliser aucun produit nettoyant abrasif ou contenant des solvants.
MAINTENANCE
• Vérifier si la fiche secteur, le câble et le boîtier du projecteur à LED sont détériorés avant chaque emploi. Remplacer immédiatement les vitres de protection endommagées.
• Retirer immédiatement tous les encrassements sur le boîtier ou la vitre de protection, car ceci peut entraîner une surchauffe.
FR
11
ES
Foco LED IP44 con soporte
Indicación para el montaje y el servicio
Estimado/a cliente:
Muchas gracias por haber adquirido nuestro foco LED. Lea las siguientes instrucciones de manejo antes de poner en marcha del foco LED y consérvelas bien para futuras consultas.
USO CORRECTO
El foco LED está protegido contra salpicaduras, categoría IP44 y
IP 44
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• Nunca mirar directamente la fuente de luz del LED. El espectro de luz emitido puede contener un porcentaje de luz azul.
• Para la limpieza, el proyector no debe estar bajo tensión eléctrica y se debe asegurar el circuito eléctrico contra la reconexión.
• Colocar sólo sobre superficies planas y sólidas.
• No utilizar en ambientes con riesgo de explosión (p.ej. talleres de carpintería, de pintura o lugares similares).
• No utilizar en proximidad de material inflamable.
• No montar en proximidad de piscinas, fuentes, estanques u otras superficies similares de agua.
• No sumergir en agua u otro líquido.
• No manipular con manos húmedas
• No cubrirlo nunca.
• No accionarlo cuando la carcasa esté abierta, cuando falte o esté dañada la tapa de la caja de empalme o cuando el vidrio protector esté dañado.
• Nunca rociar al limpiar ni usar una limpiadora de vapor, ya que se pueden dañar los aislamientos y las juntas.
• No efectúe la reparación usted mismo. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el fabricante o sus encargados de servicio técnico.
es adecuado para un uso limitado en exteriores. No es apropiado para el uso bajo condiciones duras.
Conforme CE de acuerdo a las directivas europeas correspondientes
12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Tensión: 230V~, 50Hz
• Tipo: 93238
• Bombilla: chip led de 20W
• Flujo luminoso: aprox. 1400lm
• Temperatura de color: 6500K
• Clase de protección: IP44
MONTE LA EMPUÑADURA Y EL TRÍPODE (figs. 1,2 y 3)
• Afloje la tuerca de mariposa del trípode e inserte el trípode en la empuñadura. Inserte la tuerca de mariposa en el orificio previsto de la empuñadura y apriétela.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE ILUMINACIÓN
• Afloje los tornillos laterales debajo de la carcasa, oriente el foco como desee, procurando que la empuñadura no sea iluminada, y vuelva a apretar los tornillos.
El foco está listo para su uso y puede encenderse en el lugar interior previsto. Es imprescindible que observe las „Instrucciones generales de seguridad“ respecto al lugar de instalación.
LIMPIEZA
• Antes de limpiarlo, desenchufe primero el foco LED de la toma de corriente y deje que se enfríe lo suficiente.
• Para limpiar el foco utilice sólo un paño sin pelusa, seco o ligeramente húmedo. Pude utilizar un detergente suave si hiciera falta. No utilice ningún producto abrasivo o con disolventes.
MANTENIMIENTO
• Antes de usar el foco compruebe el buen estado del enchufe, del cable y de la carcasa. Si el cristal protector estuviese dañado, sustitúyalo de inmediato.
• Elimine cualquier suciedad en la carcasa o en el cristal protector, ya que provocan sobrecalentamiento.
ES
13
IT
Proiettori LED IP44 con asta di sostegno
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Alla gentile clientela
grazie per aver acquistato il nostro Proiettori a LED. Si prega di leggere accuratamente le seguenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione il faretto alogeno e conservarle bene per poterle consultare in un secondo tempo.
IMPIEGO APPROPRIATO
Il faretto Proiettori a LED dagli spruzzi d‘acqua, IP44 e adatto per
IP 44
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICURE ZZA
• Non guardare mai direttamente nella sorgente di luce LED. Lo spettro di luce emesso può contenere percentuali di blu.
• Per effettuare la pulizia, accendere sempre il proiettore senza tensione e bloccare il circuito elettrico contro l’apertura.
• Appoggiare solo su superfici piane e stabili.
• Non usare in locali, a pericolo di esplosione. (ad es. falegnameria officina di vernici o qualcosa di simile).
• Non usare nelle immediate vicinanze di materiale infiammabile.
• Non usare nelle immediate vicinanze di vasche per sguazzare, fontane, stagni o simili corsi d’acqua.
• Non immergere nell’acqua o in altri liquidi.
• Non azionare con mani bagnate.
• Mai coprire.
• Non mettere mai in funzione con alloggiamenti aperti,coperture mancanti o danneggiate del reparto collegamenti o vetro di protezione difettoso.
• Non spruzzare mai o utilizzare la pulitrice a pressione di vapor acqua, poichè gli isolamenti e le guarnizioni si potrebbero daneggiare.
• Non effettuare delle riparazioni per proprio conto. Le riparazioni dovranno essere effettuate esclusivamente dal produttore o dal suo personale specializzato.
essere usato di tanto in tanto all‘area aperta. Non è adatto per l’impiego in condizioni gravose.
Conforme CE de acuerdo a las directivas europeas correspondientes
14
DATI TECNICI
• Tensione: 230V~, 50Hz
• Tipo: 93238
• Lampadina: LED chip 20W
• Flusso luminoso: ca. 1400lm
• Temperatura del colore: 6500K
• Tipo protezione: IP44
MONTAGGIO DELLA MANIGLIA E DEL PIEDE DI SOSTEGNO (v.1, 2 e 3)
• Allentare il dado ad alette dell’asta e inserire il piede di sostegno nel manico. Inserire il dado ad alette nel foro previsto sul manico e avvitarlo a fondo.
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL RAGGIO LUMINOSO
• Allentare le viti laterali sotto l’alloggiamento, regolare la direzione desiderata del raggio luminoso del faretto – facendo attenzione che non venga illuminato il manico – e riavvitare poi a fondo tutte le viti.
Adesso il faretto è pronto per l’uso e può essere messo in funzione nel luogo previsto - tenendo assolutamente conto delle esigenze del luogo di installazione riportate in “Avvertenze generali sulla sicurezza”.
PULIZIA
• Staccare il Proiettori a LED dalla presa di corrente, prima di pulirlo, e farlo raffreddare sufficientemente!
• Per la pulizia si raccomanda di usare un panno asciutto o leggermente inumidito, non filaccioso, eventualmente anche un detergente delicato. Non usare detergenti contenenti sostanze abrasive o solventi.
MANUTENZIONE
• Prima dell’impiego ci si deve ogni volta accertare che la spina, il cavo e l’alloggiamento del Proiettori a LED non siano danneggiati. Sostituire immediatamente le lastre di protezione se risultano danneggiate.
• Rimuovere subito qualsiasi tipo di sporco dall’alloggiamento o dalla lastra di protezione perché potrebbe causare surriscaldamento.
IT
15
PT
Projetor de LEDs IP44 com suporte
Instruções de montagem e serviço
Prezada cliente, prezado cliente,
gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido o nosso projector de halogéneo. Por favor leia o seguinte manual de operação antes de colocar o projector de halogéneo em funcionamento e mantenha o manual sempre à disposição, para poder utilizá-lo no futuro.
UTILIZAÇÃO PARA O FIM ESPECIFICADO
O reflector de halogéneo tem protecção contra salpicos, IP44 e
IP 44
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
• Jamais olhar directamente para a luz do LED. O espectro de luz emitido poderá conter teores de luz azul.
• Para limpar, colocar o projector sempre sem tenso e proteger o circuito contra uma religação.
• Colocar apenas em cima de superfícies planas e estáveis.
• Não utilizar em espaços com risco de explosão (por exemplo, carpintarias, oficinas de envernizamento o semelhante).
• Não utilizar perto de materiais inflamáveis.
• Não colocar perto de piscinas para bebés, fontes, tanques ou meios aquáticos semelhantes.
• Não submergir em água ou outros líquidos.
• Não utilizar com mãos molhadas
• Jamais cobrir.
• Jamais utilizar com caixa aberta, sem tampa ou tampa danificada ou com disco de protecção defeituoso.
• Para limpar, jamais lavar com uma mangueira ou utilizar um limpador de pressão a vapor. Isso pode provocar a danificação dos isolamentos e vedações.
• Jamais reparar arbitrariamente. As reparações devem ser efectuadas
pode ser utilizado temporariamente em espaços exteriores. Não apropriado para o uso em ambientes severos.
Marca CE de conformidade com as Directivas Europeias correspondentes
16
exclusivamente pelo fabricante ou por um representante do serviço de pós-venda.
DADOS TÉCNICOS
• Tensão: 230V~, 50Hz
• Tipo: 93238
• Lâmpada: LED Chip de 20W
• Fluxo luminoso: aprox. 1400lm
• Temperatura da cor: 6500K
• Tipo de protecção: IP44
MONTAR O MANÍPULO E O PÉ DA BASE DE APOIO (veja 1, 2 e 3)
• Soltar a porca de asa da base de apoio e enfiar a base no manípulo. Encaixar a porca de asa no furo correspondente do manípulo e apertar firmemente.
AJUSTE DA DIRECÇÃO DA LUZ DO PROJECTOR
• Solte os parafusos laterais sob a carcaça, escolha a direcção desejada para o projector – ter atenção em não apontar a luz para o manípulo – e, por fim, volte a apertar todos os parafusos.
Com isso, o projector está pronto para ser usado e pode ser colocado em operação no local escolhido – Leve em consideração as exigências contidas nas “Instruções gerais de segurança” com relação ao lugar de montagem.
LIMPEZA
• Antes de limpar o projector de halogéneo, desligue o aparelho da corrente eléctrica e aguarde até que o mesmo esfrie suficientemente.
• Para limpeza, utilize somente um pano seco ou levemente húmido, sem fiapos e, eventualmente, um detergente não agressivo. Não utilizar detergentes abrasivos ou que contenham solvente.
MANUTENÇÃO
• Antes de cada operação, verificar se há danificações na ficha da tomada, no cabo e na carcaça do projector de halogéneo. Substitua imediatamente os vidros danificados.
• Remover imediatamente qualquer sujidade na carcaça ou no vidro de protecção, pois ela poderá causar um sobreaquecimento.
PT
17
TR
LED Projektörler IP44, ayaklı
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Sayın müşterimiz,
halojen lambamızı satın aldığınız için teşekkür ederiz.Lütfen, LED projektörler çalıştırmadan önce aşağıdaki kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyunuz ve daha sonra da bakmak için iyi saklayınız.
AMACINA UYGUN KULLANIM
LED projektörler sıçrayan suya karşı korunmuştur, IP44 ve dış
IP 44
GENEL EMNIYET BILGILERI
• Asla LED ışık kaynağına doğrudan bakmayın. Yayılan ışık spektrumu mavi paylar da içerebilir.
• Temizlik için daima aydınlatma lambasının gerilimini kapatın ve akım devresini yeniden açılmaya karşı emniyete alın.
• Yalnızca düz ve sağlam yüzeyler üzerine yerleştirin.
• Patlama riski bulunan mekanlarda kullanmayın (örn. marangozhane, boya işletmesi veya benzerleri).
• Yanıcı malzemelerin hemen yakınında kullanmayın.
• Şişme havuzların, fıskiyelerin, göletlerin ya da benzeri suların hemen yakınına götürmeyin.
• Suların veya başka sıvıların içerisine daldırmayın.
• Islak ellerle kullanmayın
• Asla üzerini kapatmayın.
• Asla muhafazası açık haldeyken, bağlantı alanının kapağı eksik veya hasarlı durumdayken ya da koruyucu cam hasarlıyken çalıştırmayın.
• Temizlemek için asla su püskürtmeyin ya da basınçlı buharlı temizleyici kullanmayın, bu sırada izolasyonlar ve contalar hasar görebilir.
• Asla kendi başınıza onarım yapmayın. Onarımlar, yalnızca üretici ya da onun servis görevlileri tarafından yapılabilir.
mekanlarda geçici kullanım için uygundur. Kaba kullanım için uygun değildir.
Geçerli olan Avrupa yönetmelikleriyle CE’ye uygun
18
TEKNIK ÖZELLIKLER
• Voltaj: 230V~, 50Hz
• Tip: 93238
• Aydınlatma maddesi: 20W LED Chip
• Işık elektriği: yaklaşık 1400lm
• Renk sıcaklığı: 6500K
• Koruma türü: IP44
TUTMA YERININ VE AYAĞIN MONTE EDILMESI (bkz. 1, 2 ve 3)
• Sehpanın kelebek somunlarını gevşetiniz ve ayağı tutma yerine takınız. Kelebek somunları tutma yerinde bulunan deliklere takınız ve bunları sıkınız.
IŞIK YAYMA YÖNÜNÜN AYARLANMASI
• Gövde altındaki yan vidaları gevşetiniz, istediğiniz lamba ışık yayma yönünü ayarlayınız – tutma yerine ışık vurmamasına dikkat ediniz – ve ardından tüm vidaları yeniden sıkınız.
Lamba artık kullanıma hazırdır ve istediğiniz yerde çalıştırılabilir – bu sırada “Genel emniyet bilgileri” altında kurulum yeriyle ilgili yazılı koşullara mutlaka dikkat ediniz.
TEMIZLIK
• Temizlemeden önce LED projektörler elektriğini kesini ve yeteri kadar soğumasını bekleyiniz.
• Temizlik için yalnızca kuru veya hafif nemli, tüy bırakmayan bir bez, gerektiğinde yumuşak bir deterjan kullanınız. Aşındırıcı veya solvent içeren deterjanlar kullanmayınız.
BAKIM
• Her kullanım öncesinde LED projektörler fişinde, kablosunda ve gövdesinde bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz. Zarar görmüş koruyucu camları derhal değiştiriniz.
• Aşırı ısınmaya neden olduklarından gövde veya koruyucu cam üzerindeki kirleri derhal temizleyiniz.
TR
19
GR
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ LED IP44 µε βάση
Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης
Αξιότιµη πελάτισσα, αξιότιµε πελάτη,
σας ευχαριστούμε για την αγορά του προβολέα LED της εταιρίας μας. Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή τις ακόλουθες οδηγίες χειρισμού πριν από την έναρξη λειτουργίας του προβολέα και να τις φυλάσσετε καλά για μελλοντική χρήση.
Κανονική χρήση σύµφωνα µε τον προορισµό
Ο προβολέας LED προστατεύεται από πιτσιλίσματα νερού,
IP 44
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
• Μην κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτός LED. Το εκπεμπόμενο Το φάσμαm μπορεί να περιέχει μπλε.
• Για να καθαρίσετε το πλυντήριο πάντα-ενεργοποιήσει το κύκλωμα και να εξασφαλίσει κατά την επανεκκίνηση.
• Μόνο εγκατάσταση σε επίπεδες, σταθερές επιφάνειες.
• Σε χώρους με κίνδυνο έκρηξης χρήση (π.χ., ξυλουργικές εργασίες, βαφείο ή κάτι παρόμοιο).
• Μην το χρησιμοποιείτε σε άμεση γειτνίαση με εύφλεκτα υλικά.
• Μην το εγκαταστήσετε σε άμεση γειτνίαση με πισίνα, σιντριβάνια, λίμνες ή παρόμοια νερά.
• Μην βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην λειτουργείτε με βρεγμένα χέρια
• Ποτέ μην καλύπτετε.
• Ποτέ μην λειτουργούν με την περίπτωση, λείπει ή είναι κατεστραμμένο το κάλυμμα της θήκης τερματικό ή ελαττωματικό παρμπρίζ.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά σπρέι ή να χρησιμοποιήσετε ένα καθαρότερο ατμό υπό πίεση, μπορεί να φθείρουν την μόνωση και σφραγίδες.
• Ποτέ επισκευή η ίδια. Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του.
IP44 και είναι κατάλληλος για προσωρινή χρήση σ‘ εξωτερικούς χώρους. Δεν είναι κατάλληλος για σκληρή χρήση.
CE συμβατός με τις αντίστοιχες ευρωπαϊκές οδηγίες
20
Τεχνικά χαρακτηριστικά
• Τάση: 230V~, 50Hz
• Τύπος 93238
• Φωτιστικό μέσο: 20W LED τσιπ
• Φωτιστικό ρεύμα: περ. 1400lm
• Θερμοκρασία χρώματος: 6500Κ
• Είδος προστασίας: IP44
Συναρµολογείτε χειρολαβή και πόδι στήριξης (βλ. 1, 2 και 3)
• Ξεβιδώνετε το παξιμάδι πεταλούδα του στηρίγματος και τοποθετείτε το πόδι στήριξης στη χειρολαβή. Τοποθετείτε το παξιμάδι πεταλούδα στην προβλεπόμενη οπή στη χειρολαβή και το σφίγγετε καλά.
Ρύθµιση της κατεύθυνσης φωτισµού
• Ξεβιδώνετε τις πλευρικές βίδες κάτω από το περίβλημα, ρυθμίζετε την επιθυμητή κατεύθυνση φωτισμού του προβολέα – προσέχετε ώστε η χειρολαβή να μη ακτινοβολείται – και σφίγγετε στη συνέχεια καλά όλες τις βίδες.
Τώρα ο προβολέας είναι έτοιμος να χρησιμοποιηθεί και μπορεί να τεθεί σε λειτουργία στον προβλεπόμενο από εσάς χώρο – λαμβάνετε οπωσδήποτε υπόψη τις αναφερόμενες στο σημείο “Γενικές υποδείξεις ασφαλείας” απαιτήσεις για το χώρο εγκατάστασης.
Καθαρισμόσ
• Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέετε τον προβολέα LED από την ηλεκτρική τροφοδοσία και τον αφήνετε να κρυώσει επαρκώς.
• Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο ένα στεγνό ή ελαφρά υγρό, χωρίς χνούδια πανί, πιθανά ένα ήπιο προϊόν καθαρισμού. Δεν χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά ή τέτοια που περιέχουν διαλυτικά υλικά.
GR
Συντήρηση
Ελέγχετε το φις, καλώδιο και περίβλημα του προβολέα LED πριν από κάθε χρήση για πιθανές ζημιές. Αντικαθιστάτε άμεσα κατεστραμμένα προστατευτικά τζάμια. Απομακρύνετε αμέσως όλες τις βρομιές στο περίβλημα ή στο προστατευτικό τζάμι, διότι αυτά θα μπορούσαν να προκαλέσουν υπερθέρμανση.
21
RU
Светодиодный прожектор IP44 со стойкой
Руководство по монтажу и обслуживанию
Уважаемый клиент!
Благодарим вас за покупку нашего Светодиодные прожекторы. Прежде чем включать Светодиодные прожекторы, внимательно прочтите следующую инструкцию и надежно храните ее на случай, если она понадобится.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Светодиодные прожекторы защищён от брызг, IP44 он
IP 44
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Ни в коем случае не смотреть прямо на светодиодный источник света. Излучаемый световой спектр может содержать синий цвет.
• Для очистки прожектор всегда отключать от напряжения с предохранением электрической цепи от случайного включения.
• Монтаж только на ровных устойчивых поверхностях.
• Не использовать в помещениях с опасностью взрыва (например, в столярных мастерских, малярных цехах и т. п.).
• Не использовать в непосредственной близости от горючих материалов.
• Не устанавливать в непосредственной близости от детских бассейнов, фонтанов, прудов или других водоемов.
• Не погружать в воду или другие жидкости.
• Не трогать мокрыми руками.
• Ни в коем случае не накрывать.
• Ни в коем случае не эксплуатировать при открытым корпусе, отсутствии или повреждении крышки клеммной коробки или поврежденном защитном стекле.
• Ни в коем случае не очищать струей воды и не использовать очищение паром под давлением, при этом могут быть повреждены уплотнения и изоляция.
также подходит для временного применения за пределами помещений. Не подходит для эксплуатации в жёстких условиях.
CE-конформный согласно соответствующим европейским директивам
22
• Ни в коем случае не ремонтировать самостоятельно. Ремонт должен проводиться исключительно производителем или его уполномоченными сервисными
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Напряжение: 230V~, 50Hz
• Тип: 93238
• Источник света: светодиодный чип 20Вт
• Световой поток: прибл. 1400лм
• Цветовая температура: 6500К
• Степень защиты: IP44
МОНТАЖ РУЧКИ И СТОЙКИ (СМ. П. 1, 2 И 3)
• Открутите барашковую гайку стойки и проведите стойку через отверстие в ручке. Вставьте барашковую гайку в предусмотренное отверстие в самой ручке и затяните её.
НАСТРОЙК А НАПРАВЛЕНИЯ ЛУЧА
• Открутите боковые винты в нижней части корпуса, настройте необходимое направление луча осветителя – обратите внимание, что ручка не должна освещаться – затем снова затяните все винты.
Теперь осветитель готов к эксплуатации, его можно включить в предназначенном для него месте - при этом обязательно учитывайте требования к месту установки, приведенные в разделе “Общие указания по безопасности”.
ОЧИСТКА
• Перед очисткой отключите Светодиодные прожекторы от сети и дайте ему достаточно остыть.
• Для очистки используйте только сухую или чуть увлажненную ткань без ворса, можно использовать мягкий очиститель. Не используйте средства для очистки, содержащие растворители.
RU
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
• Проверяйте штепсельную вилку, кабель и корпус галогенного осветителя на наличие повреждений перед каждым включением. Немедленно замените защитное стекло, если оно повреждено.
• Сразу проведите очистку корпуса или защитного стекла, т. к. загрязнение может привести к перегреву.
23
PL
Reflektor LED IP44 ze stojakiem
Instrukcja montażu i obsługi
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
dziękujemy za zakup naszego reflektora LED. Przed pierwszym użyciem reflektora prosimy starannie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Reflektor LED jest bryzgoszczelny, ma stopień ochrony IP44 i
IP 44
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła LED. Wysłane spektrum światła może zawierać trochę niebieskiego zabarwienia.
• W celu wyczyszczenia reflektor należy zawsze wyłączyć z prądu i zabezpieczyć obwód elektryczny przed ponownym włączeniem.
• Mocować jedynie do równych i stabilnych powierzchni.
• Nie stosować w pomieszczeniach o podwyższonym niebezpieczeństwie eksplozji (np. stolarnia, lakiernia lub podobne pomieszczenia).
• Nie stosować w pobliżu płonącego materiału.
• Nie mocować w pobliżu brodzików, fontann, stawów lub podobnych zbiorników wodnych.
• Nie zanurzać w wodzie lub innych cieczach.
• Nie obsługiwać mokrymi rękami.
• Nigdy nie zakrywać.
• Nigdy nie obsługiwać przy otwartej obudowie, brakującej lub uszkodzonej pokrywie powierzchni łączącej lub uszkodzonej tarczy ochronnej.
• W celu oczyszczenia nigdy nie spryskiwać lub stosować urządzeń do czyszczenia parowego pod ciśnieniem, można przy tym uszkodzić izolacje i uszczelki.
• Nigdy nie podejmować naprawy na własną rękę. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub serwis przez niego polecony.
nadaje się do tymczasowego wykorzystania na zewnątrz. Nie jest przeznaczony do stosowania w trudnych warunkach.
Zgodność z odpowiednimi dyrektywami europejskimi
24
DANE TECHNICZNE
• Napięcie: 230V~, 50Hz
• Typ: 93238
• Żarówka: 20W LED Chip
• Strumień świetlny: ok. 1400lm
• Temperatura barwy: 6500K
• Stopień ochrony: IP44
MONTAŻ UCHWYTU I PODSTAWY (patrz 1, 2 i 3)
• Odkręcić nakrętkę motylkową stojaka i włożyć podstawę do uchwytu. Włożyć nakrętkę motylkową do odpowiedniego otworu w uchwycie i dokręcić.
USTAWIANIE KIERUNKU PADANIA ŚWIATŁA
• Odkręcić boczne śruby pod obudową, ustawić żądany kierunek padania światła reflektora, uważając przy tym, aby światło nie padało na uchwyt, i ponownie dokręcić wszystkie śruby.
Teraz reflektor jest gotowy do użytku i można go uruchomić w przewidzianym do tego celu miejscu, przestrzegając przy tym koniecznie warunków eksploatacji podanych w części „Ogólne zasady bezpieczeństwa”.
WYJĄĆ ŻARÓWKĘ Z OPAKOWANIA.
• Uważać, aby nie dotknąć jej gołymi palcami, ponieważ pozostawiają one tłuste plamy, które prowadzą do przegrzania. Użyć czystej szmatki niepozostawiającej włókien.
• Włożyć jeden koniec żarówki w oprawkę, docisnąć do oprawki i włożyć drugi koniec żarówki w oprawkę. Uważać, aby nie wygiąć oprawki.
• Następnie zamknąć szybę ochronną i dokręcić śrubę.
CZYSZCZENIE
• Przed czyszczeniem należy odłączyć reflektor LED od zasilania i pozostawić do ostygnięcia.
• Do czyszczenia używać tylko suchej lub lekko wilgotnej szmatki niepozostawiającej włókien oraz ewentualnie łagodnego środka czyszczącego. Nie stosować ostrych środków czyszczących ani środków zawierających rozpuszczalniki.
KONSERWACJA
Przed każdym użyciem reflektora LED sprawdzić, czy wtyczka sieciowa, przewód i obudowa nie są uszkodzone. Uszkodzone szyby ochronne należy natychmiast wymieniać.
• Usuwać natychmiast wszystkie zanieczyszczenia z obudowy lub szyby ochronnej, ponieważ mogą one prowadzić do przegrzania.
PL
25
CZ
LED reflektor IP44 se stojanem
Návod pro montáž a obsluhu
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si koupil/a náš LED reflektor. Před zprovozněním halogenového zářiče si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze a tento následně uschovejte pro případnou pozdější potřebu.
POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM
LED reflektor je chráněný proti stříkající vodě, IP44 a vhodný
IP 44
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Nedívat se nikdy do paprsků z LED. Vysílané spektrum světla může obsahovat modré podíly.
• Při čistění vypnout reflektor od přívodu elektrického proudu a zabezpečit proti nechtěnému zapnutí.
• Umisťovat jen na rovné a stabilní plochy.
• Nepoužívat v místnostech s nebezpečím výbuchu ( např. truhlárna, lakýrnický provoz nebo podobně)
• Neumisťovat v bezprostřední blízkosti hořlavých materiálů.
• Neumisťovat v bezprostřední blízkosti bazénků, vodotrysků, rybníčků nebo podobných vodních zdrojů.
• Neponořovat do vody nebo jiných kapalin.
• Neobsluhovat mokrýma rukama.
• V žádném případě nepřikrývat.
• Neprovozovat nikdy s otevřeným tělesem, chybějícím nebo poškozeným krytem svorkovnice anebo bez ochranného skla.
• Nečistit v žádném případě stříkající vodou nebo tlakovým parním čističem, tímto může dojít k poškození izolací a těsnění.
• Neopravovat vlastnoručně. Opravy smí provádět jen výrobce nebo pověřený servisní pracovník.
k přechodnému používání v exteriéru. Není vhodný k použití v drsných podmínkách.
Značka CE – shoda spříslušnými evropskými směrnicemi
26
TECHNICKÁ DATA
• Napětí: 230V~, 50Hz
• Typ: 93238
• Osvětlovací prostředek: 20W LED čip
• Světelný tok: cca 1400lm
• Barevná teplota: 6500K
• Druh ochrany: IP44
MONTÁŽ STOJANU A RUKOJETI (VIZ 1, 2 A 3)
• Uvolněte křídlovou matici stojanu a nasuňte stojan do rukojeti. Vložte křídlovou matici do otvoru v rukojeti a pevně ji utáhněte.
NASTAVENÍ SMĚRU ZÁŘENÍ
• Uvolněte boční šrouby pod krytem, nasměrujte zářič – dbejte přitom, aby světlo nedopadalo na rukojeť – a následně všechny šrouby opět pevně utáhněte.
Nyní je zářič připravený k provozu a můžete jej zprovoznit na Vámi určeném místě. Zohledněte přitom bezpodmínečně požadavky na umístění uvedené ve “Všeobecných bezpečnostních pokynech”.
ČIŠTĚNÍ
• Před čištěním LED reflektor odpojte od sítě a nechejte jej dostatečně vychladnout.
• K čištění používejte suchý nebo lehce vlhký hadřík bez žmolků, případně jemný saponát. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani prostředky obsahující rozpouštědla.
ÚDRŽBA
• Před každým použitím LED reflektor zkontrolujte bezvadný stav zástrčky, kabely a krytu zářiče. Poškozené ochranné kotouče neprodleně vyměňte za bezvadné kotouče.
• Neprodleně odstraňte veškeré nečistoty na krytu nebo ochranném kotouči, protože v jejich důsledku může dojít k přehřátí.
CZ
27
EE
LED prožektor IP44 jalaga
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Väga austatud klient,
täname Teid, et ostsite meie LED prožektor. Palun lugege alljärgnev kasutusjuhend enne käikuvõtmist tähelepanelikult läbi ning hoidke see hilisemaks järele vaatamiseks hoolikalt alles.
SIHTOTSTARBELINE KASUTAMINE
LED prožektor on vastavalt IP44 veepritsmete vastu kaitstud ning
IP 44
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
• Ärge vaadake kunagi LED valgusallikasse. Kiirguva valguse spekter võib sisaldada sinist valgust.
• Puhastamseks lülitage alus alati pingest vabaks ja kindlustage vooluring uuesti sisselülitumise vastu.
• Paigaldage alati tasasele ja stabiilsele pinnale.
• Ärge kasutage plahvatusohu riskiga ruumidesse (nt puidutöökotta, värvimistöökotta vms)
• Ärge kasutage süttimisohtlike materjalide vahetusse lähedusse.
• Ärge paigaldage basseinide, purskkaevude, tiikide vm veekogude vahetusse lähedusse
• Ärge pange vette või teistesse vedelikesse.
• Ärge kasutage märgade kätega
• Ärge kunagi katke kinni.
• Ärge kunagi kasutage avatud korpusega, ühendusruumi puuduva või katkise kattega või katkise katteklaasiga.
• Ärge kasutage puhastamiseks kunagi pritsimismeetodit või kõrgsurvepesurit – see võib kahjustada isolatsiooni ja tihendeid.
• Ärge kunagi ise remontige. Remonditöid tohib teostada ainult tootja või tema poolt volitatuid spetsialist.
sobib ajutiselt välistingimustes kasutamiseks. Ei sobi rasketes töötingimustes rakendamiseks.
Halogeenprožektor on kooskõlas vastavate euroopa CE-direktiividega.
28
TEHNILISED ANDMED
• Pinge: 230V~, 50Hz
• Tüüp: 93238
• Valgusallikas: 20 W LED liist
• Valgusvoog: umbes 1400lm
• Värvi temperatuur: 6500K
• Kaitseklass: IP44
KÄEPIDEME JA SEISUJALA MONTEERIMINE (vt. 1, 2 ja 3)
• Keerake klambri liblikmutter lahti ja pistke seisujalg käepidemesse. Pange liblikmutter selleks ettenähtud avadesse käepidemes ja keerake see taas kinni.
VALGUSKIIRGUSE SUUNA SEADISTAMINE
• Keerake korpuse alaküljel olevad külgmised kruvid lahti, seadke prožektori valguskiirgus soovitud suunda – jälgige, et kiirgus poleks suunatud vastu käepidet – ning keerake seejärel kõik kruvid taas kinni.
Nüüd on prožektor kasutamiseks valmis ja võite selle Teile sobivas kohas töösse võtta - arvestage seejuures tingimata punktis “Üldised ohutusjuhised” paigalduskohale esitatud nõuetega.
PUHASTAMINE
• Eraldage LED prožektor enne puhastamist vooluvõrgust ja laske sel piisavalt maha jahtuda.
• Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisket, ebemevaba lappi, vajadusel kasutage pehmetoimelist puhastusvahendit. Ärge kasutage küürimisvahendeid ega lahustisisaldusega puhastusvahendeid.
HOOLDUS
• Kontrollige LED prožektor võrgupistik, juhe ja korpus iga kord enne kasutamist kahjustuste suhtes üle. Asendage kahjustatud kaitseklaas viivitamatult uuega.
• Eemaldage koheselt korpusele või kaitseklaasile tekkinud mustus, sest see võib põhjustada ülekuumenemist.
EE
29
LV
LED prožektors IP44 ar statni
Montāžas un lietošanas pamācība
Cienījamie klienti!
Paldies, ka iegādājāties šo mūsu ražoto LED prožektori. Pirms LED prožektori ekspluatācijas lūdzam uzmanīgi izlasīt sekojošo lietošanas instrukciju un uzglabāt to gadījumam, ja rodas nepieciešamība to pārlasīt.
PAREIZA LIETOŠANA
LED prožektori ir aizsargāts no šļakatām atbilstoši IP44 un ir
IP 44
VISPĀRĒJI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Nekad neskatīties tieši LED gaismas avotā. Izstarotais gaismas spektrs var saturēt zilas sastāvdaļas.
• Pirms tīrīšanas atvienot no sprieguma un elektrisko ķēdi nodrošināt pret atkārtotu ieslēgšanu.
• Uzstādīt tikai uz līdzenām un stabilām virsmām.
• Neizmantot telpās, kurās pastāv sprādzienbīstamība (piemēram, galdniecībā, krāsošanas uzņēmumos u.tml.).
• Neizmantot viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
• Neuzstādīt peldbaseinu, strūklaku, dīķu vai tamlīdzīgu ūdenskrātuvju tuvumā.
• Negremdēt ūdenī vai līdzīgos šķidrumos.
• Neapkalpot ar slapjām rokām.
• Nekad neapklāt.
• Nekad nelietot ar atvērtu korpusu, bojātu pieslēgumu telpas pārsegu vai bez tā, vai bojātu aizsargstiklu.
• Nekad tīrīšanas nolūkā neapšļakstīt ar ūdeni un neizmantot tvaika spiediena tīrīšanas iekārtas, jo tā var sabojāt izolāciju un blīvējumus.
• Nekad nelabot saviem spēkiem. Remontdarbus veikt drīkst tikai un vienīgi ražotājs vai tā pilnvarotais servisa personāls.
piemērots īslaicīgai izmantošanai ārtelpās. Tas nav piemērots lietošanai skarbos laika apstākļos.
CE atbilstības deklarācija ar atbilstošajām Eiropas vadlīnijām.
30
TEHNISKIE DATI
• Spriegums: 230V~, 50Hz
• Tips: 93238
• Gaismas avots: 20W LED mikroshēma
• Gaismas plūsma: aptuveni 1400lm
• Krāsas temperatūra: 6500K
• Aizsardzības veids: IP44
ROKTURA UN BALSTA KĀJAS MONTĀŽA (skat. 1, 2 un 3)
• Atskrūvējiet statīva spārnuzgriezni un ievietojiet balsta kāju rokturī. Ievietojiet spārnuzgriezni rokturī tam paredzētajā vietā un stingri pievelciet to.
GAISMAS VIRZIENA IEREGULĒŠANA
• Atskrūvējiet korpusa apakšā esošās sānu skrūves, ieregulējiet vēlamo starmeša gaismas virzienu – piegrieziet vērību tam, lai netiktu apstarots rokturis – un pēc tam atkal pievelciet skrūves.
Tagad starmetis ir gatavs lietošanai un var tikt ekspluatēts Jūsu izvēlētajā vietā
- šajā sakarā obligāti ievērojiet sadaļā “Vispārēji drošības norādījumi” minētās
prasības attiecībā uz uzstādīšanas vietu.
TĪRĪŠANA
• Pirms tīrīšanas atvienojiet LED prožektori no elektrotīkla un ļaujiet tam pietiekami atdzist.
• Tīrīšanai izmantojiet tikai sausu vai viegli mitru lupatiņu bez plūksnām. Nepieciešamības gadījumā drīkst izmantot maigu tīrīšanas līdzekli. Nedrīkst izmantot abrazīvus vai šķīdinātājus saturošus tīrīšanas līdzekļus.
APKOPE
• Pirms katras ekspluatācijas reizes pārbaudiet, vai prožektori kontaktdakša, kabelis un korpuss nav bojāti. Bojātus objektīva vāciņus nekavējoties jānomaina.
• Nekavējoties likvidējiet uz korpusa vai objektīva vāciņa esošos netīrumus, jo tie var izraisīt pārkaršanu.
LV
31
LT
LED- Šviestuvas IP44 su stovu
Montažas ir instrukcja
Gerbiama pirkėja, gerbiamas pirkėjau,
dėkojame, kad nupirkote mūsų LED šviestuvą. Prieš LED šviestuvo ekspoataciją prašome atidžiai perskaityti žemiau esančią naudojimosi instrukciją ir ją saugoti, kad galėtumėte vėliau pasiskaityti.
PANAUDOJIMAS PAGAL NURODYMUS
LED šviestuvas yra atsparus purškiamam vandeniui, IP44 ir tinka
IP 44
BENDRI SAUGUMO NURODYMAI
• Niekada nežiūrėkite tiesiai į LED šviesos šaltinis. Keliamas
• Šviesos spektras gali būti mėlyna.
• Valydami, visada išjunkite prožektoriai pateikti ir užtikrinti grandinę nuo perjungimo.
• tinka Tik lygio ir stabilių paviršių.
• Nenaudokite vietovėse, kuriose yra sprogimo rizika(Pavyzdžiui, dailidžių, Paint Shop ar kažkas panašaus).
• Nenaudokite arti degių medžiagų.
• Netepkite arti baseinas, fontanai, tvenkiniai ar panašių vandenyse.
• Nemerkite į vandenį ar kitus skysčius.
• Nedirbkite su šlapiomis rankomis
• Niekada neuždenkite.
• Niekada nenaudokite su bylos medžiaga, arba jis sugadintas terminalo skyrelio dangtelį arba jie su trūkumais priekinio stiklo.
• Niekada nenaudokite valiklis ar naudoti garų slėgio valymo, ji gali pažeisti izoliaciją ir sandarikliai.
• Niekada remontuoti pats. Remontas gali atlikti tik gamintojas arba jo atstovas.
laikinam naudojimui lauko sąlygomis. Jis netinka eksploatuoti šiurkščiomis sąlygomis.
CE atitiktis Europos direktyvoms
32
TECHNINIAI DUOMMENYS
• Įtampa: 230V~, 50Hz
• Tipas: 93238
• Elektros lemputė: 20W LED Chip
• Šviesos srautas: apie 1400lm
• Spalvos temperatūra: 6500K
• Apsaugos rūšis: IP44
MONTUOTI RANKENĄ IR STOVO KOJĄ (žiūr. 1, 2 ir 3)
• Atsukite stovo sparnuotąją veržlę ir įkiškite stovo koją į rankeną. Sparnuotąją veržlę įkiškite į tam paruoštą skylę ties rankena ir ją užsukite.
KRINTANČIOS ŠVIESOS KRYPTIES NUSTATYMAS
• Atsukite šonines vežles, esančias po korpusu, nustatykite norimą šviestuvo šviesos kryptį – atkreipkite dėmesį į tai, kad šviesa nekristų ant rankenos – ir vėl priveržkite visas veržles.
Dabar šviestuvas yra paruoštas ir gali būti naudojamas Jūsų numatytoje vietoje - tai darydami atsižvelkite į pastatymo vietos reikalavimus, nurodytus “Bendruose saugumo nurodymuose”.
VALYMAS
• Prieš valymą ištraukite LED šviestuvo elektros šakutę iš tinklo ir palaukite, kol jis pakankamai atvės.
• Valymui naudokite tik sausą arba truputį sudrėkintą, nepaliekančią plaušų medžiagą, galima naudoti švelnią valymo priemonę. Nenaudoti šveičiančių valymo priemonių arba priemonių su tirpikliu.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
• Prieš kiekvieną panaudojimą patikrinkite LED šviestuvo elektros šakutę, laidą ir korpusą, ar jie neturi gedimų. Nedelsiant pakeiskite pažeistus apsaugos skydus.
• Iš karto pašalinkite visus nešvarumus, esančius ant korpuso arba apsauginio skydo, nes dėl to šviestuvas gali perkaisti.
LT
33
HR
LED-reflektor IP44 sa stalkom
Upute za montažu i uporabu
Dragi naš Kupče!
Hvala Vam što ste kupili naš LED-reflektor. Molimo Vas da pažljivo pročitate slijedeću uputu za uporabu prije puštanja halogenskog reflektora u rad, i sačuvajte je za kasnije informiranje.
NAMJENSKA UPORABA
LED-reflektor je zaštićen od kapanja vode IP44, i privremeno se
IP 44
OPĆE SIGURNOSNE UPUTE
• Nikada se ne smije gledati direktno u LED, izvor svjetla (laserska klasa 1)
• Za čišćenje uvijek svjetiljke isključiti da budu bez napona i strujni krug osigurati od ponovnog uključivanja.
• Postavljati samo na ravnim i stabilnim površinama.
• Ne smije se koristiti u prostorijama u kojima može doći do eksplozije (npr. stolarijama, prostorijama gdje se vrši lakiranje ili slično).
• Ne smije se koristiti u neposrednoj blizini do upaljivog materijala.
• Ne smije se postavljati u blizini bazena, vodoskoka, jezerca ili sličnih voda.
• Ne smije se uranjivati u vodu ili druge tekućine.
• Ne smije se dodirivati s mokrim rukama
• Ne smije se nikada prekrivati.
• Ne smije nikada raditi s otvorenim kućištem, bez ili oštećenog poklopca na priključnom mjestu ili sa defektnom zaštitnom pločicom.
• Kod čišćenja se nikada ne smije prskati ili čistiti s čistaćem na tlačnu paru, pri tome može doći do oštećenja izolacije i brtvila.
• Nikada ne popravljajte sami. Popravci se smiju izvoditi samo isključivo od proizvođača ili ovlaštenog servisa.
može uporabiti i u slobodnom prostoru. Nije pogodan za uporabu u maćehinskim prilikama okoliša.
Sa CE oznakom, sukladno odgovarajućim europskim direktivama
34
TEHNIČKI PODACI
• Napon: 230V~, 50Hz
• Tip: 93238
• Rasvjetno tijelo: 20W LED čip
• Svjetlosni tok: ca.1400lm
• Temperatura svjetla: 6500K
• Vrsta zaštite: IP44
MONTIRANJE DRŠKA I NOGARA ZA STALAK (vidi 1, 2 i 3)
• Odvrnite krilnu maticu stalka i gurnite nogu od stalka u držak. Gurnite krilnu maticu u rupu na dršku i čvrsto je pritegnite.
PODEŠAVANJE SMJERA ZRAČENJA
• Odvrnite bočne vijke na donjoj strani kućišta, podesite željeni smjer zračenja – međuvremenu pazite na to da na držak ne bude upravljeno zračenje – nakon toga ponovo čvrsto pritegnite vijke.
S time je reflektor pripravljen za uporabu i na mjestu koje ste odabrali možete ga pustiti u rad. Za ovo bezuvjetno uzmite u obzir zahtjeve koji su navedeni u vezi mjesta postavljanja pod naslovom “Opće sigurnosne upute”.
ĆIŠĆENJE
• Prije čišćenja odvojite LED reflektor od električne mreže i ostavite ga da se dovoljno ohladi!
• Za čišćenje uporabite suhu, blago nakvašenu krpu bez pahuljica; eventualno možete uporabiti i blago sredstvo za čišćenje. Nemojte uporabiti sredstvo za čišćenje koje ima učinak habanja ili sadržava otapalo.
ODRŽAVANJE
• Provjerite utikač, kabel i kućište LED reflektora prije svakog korištenja, pazeći na njihovo eventualno oštećenje. Neodložno zamijenite oštećeno staklo.
• Smjesta odstranite nečistoću koja se slegla na kućištu ili na zaštitnom staklu, pošto to može dovesti do pregrijanja.
HR
35
RO
LED lumina reflectoarelor IP44 cu suport
Instrucţiuni de montaj şi deservire
Vă mulţumim,
stimate Cumpărător, că aţi cumpărat LED lumina reflectoarelor fabricat de noi. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de mai jos înainte de apune în funcţiune reflectorul, şi să le păstraţi apoi pentru a vă putea fi de folos şi mai târziu.
UTILIZAREA APARATULUI CONFORM DESTINAŢIEI SALE
LED lumina reflectorul cu halogen aparţine clasei de protecţie
IP 44
INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ
• Nu priviți niciodată direct? În sursa de lumină LED.Emisă
• Spectru de lumină pot conține albastru.
• Pentru curățarea opriți întotdeauna reflectoare furniza și asigura circuitul de comutare împotriva.?
• Montați? Numai pe nivel și suprafețe stabile.
• Nu? Folosiți în zone cu risc de explozie (De exemplu, tamplarie, vopsitorie sau ceva similar).
• Nu folosiți în imediata apropiere a materialelor inflamabile.?
• Nu se aplică în imediata vecinătate a piscinei, fântâni, iazuri sau ape similare.?
• Nu scufundați în apă sau alte lichide.?
• Nu folosiți? Cu mâinile ude
• Nu? Acopere.
• Nu utilizați niciodată cu cazul,? Lipsesc sau sunt deteriorate capacul compartimentului terminalului sau defect parbriz.
• Nu folosiți niciodată spray de curatare? Sau de a folosi un aspirator de abur sub presiune, se poate deteriora izolația și sigilii.
• Nu se repare?. Reparațiile pot fi efectuate numai de către producător sau de reprezentantul său.
IP44 fiind protejat împotriva stropirii cu apă şi putând fi utilizat temporar şi în spaţii exterioare. Nu poate fi folosit în condiţii vitrege de mediu.
Conform CE cu directivele europene corespunzătoare
36
DATE TEHNICE
• Tensiune: 230V~, 50Hz
• Tip: 93238
• Sursa de lumină: 20W LED cip
• Flux luminos: ca.1400lm
• Temperatura de culoare: 6500K
• Clasa de protecţie: IP44
MONTAREA MÂNERULUI ŞI A PICIORULUI PENTRU STATIV (a se vedea 1,2 şi 3)
Slăbiţi piuliţa-fluture a stativului şi introduceţi piciorul suportului în mâner. Introduceţi piuliţa suportului în gaura din mâner şi strângeţi-o bine.
REGLAREA DIRECŢIE DE RADIERE
• Scoateţi şuruburile laterale din partea inferioară a carcasei, reglaţi direcţia de radiere dorită – între timp aveţi grijă ca radierea să nu fie îndreptată spre mâner – după care strângeţi bine şuruburile.
Cu aceasta, radiatorul este gata de a fi utilizat, şi poate fi pus în funcţiune în locul dorit. În acest scop trebuie să aveţi neapărat în vedere cerinţele legate de locul de amplasare enumerate la capitolul “Instrucţiuni generale de siguranţă”.
CURĂŢIRE
• Înaintea curăţirii scoateţi LED lumina reflectorul de sub tensiune şi lăsaţi-l să se răcească complet!
• La curăţire folosiţi o cârpă uscată sau uşor umedă, care să nu lase scame, eventual utilizaţi un detergent uşor. Nu utilizaţi detergenţi cu efect abraziv sau care conţin diluanţi.
ÎNTREŢINERE
• Verificaţi carcasa, ştecherul şi cablul de conectare la reţea ale LED lumina reflectorul înaintea fiecărei utilizări, având grijă să depistaţi orice eventuale deteriorări. Geamul deteriorat trebuie înlocuit fără întârziere.
• Îndepărtaţi imediat toate impurităţile depuse pe carcasă sau geamul de protecţie, întrucât acestea pot provoca supraîncălzirea aparatului.
RO
37
HU
LED FOGLALAT IP44 állvánnyal
Szerelési és használati utasítás
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy LED-foglalat megvásárolta. Kérjük, olvassa át figyelmesen az alábbi használati utasítást a LED-foglalat üzembehelyezése előtt, és őrizze meg ezt későbbi informálódás céljából.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A LED-foglalat IP44 csepegő víz ellen védett kivitelű, és átmeneti
IP 44
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• Soha ne nézzen közvetlenül a LED-fényforrásba. A kiterjesztett fényspektrum kék részeket tartalmazhat.
• Tisztításkor mindig áramtalanítsa a reflektort és biztosítsa az áramkört az újra-bekapcsolás ellen.
• Kizárólag sík és stabil felületre helyezze.
• Ne használja robbanásveszélyes helyiségben (pl. asztalos üzem, festékgyár, vagy hasonló).
• Ne használja éghető anyag közvetlen közelében.
• Ne telepítse pancsoló-medence, szökőkút, tavak és hasonló vizek közvetlen közelébe.
• Ne merítse vízbe, vagy egyéb folyadékba.
• Ne érintse meg vizes kézzel.
• Soha ne fedje le.
• Soha ne üzemeltesse nyitott borítással, a csatlakozóház hiányzó, vagy sérült burkolatával, ill. hibás védőlappal.
• A tisztításhoz soha ne használjon spriccelőt, vagy magasnyomású gőzmosót, mivel ezek a szigetelést és a tömítést károsíthatják.
• Soha ne szerelje maga a készüléket. Javításokat kizárólag a gyártó és annak megbízott szervize végezhet.
időszakra kültéri használatra alkalmazható. Nem alkalmas mostoha környezeti viszonyok melletti használatra.
CE-konform a vonatkozó európai irányelvek szerint
38
MŰSZAKI ADATOK
• Feszültség: 230V~, 50Hz
• Típus: 93238
• Izzó: 20W LED Chip
• Fényár: kb.. 1400lm
• Színhőmérséklet: 6500K
• Védettség: IP44
FOGANTYÚ ÉS ÁLLVÁNYLÁB SZERELÉSE (lásd 1, 2 és 3)
• Oldja az állvány szárnyas-anyáját, és dugja be az állvány-lábat a fogantyúba. Dugja a szárnyas-anyát a fogantyún kialakított lyukba, és szilárdan húzza azt meg.
A SUGÁRZÁS IRÁNYÁNAK BEÁLLÍTÁSA
• Oldja a ház alsó részén levő oldalsó csavarokat, állítsa be a kívánt sugárzási irányt – eközben ügyeljen arra, hogy a fogantyúra ne irányuljon a sugárzás – ezután húzza meg ismét szilárdan a csavarokat.
Ezzel a sugárzó használatra készen áll, és az Ön által kijelölt helyen üzembe vehető. Ehhez feltétlenül vegye figyelembe az “Általános biztonsági utasítások” címszó alatt a felállítási hellyel kapcsolatosan felsorolt követelményeket.
TISZTÍTÁS
• Tisztítás előtt válassza le a LED-foglalat a hálózatról, és hagyja, hogy megfelelően lehűljön!
• Tisztításhoz használjon egy száraz, vagy enyhén nedves, szöszmentes rongyot; esetleg enyhe tisztítószert is alkalmazhat. Ne használjon koptató hatású- vagy oldószert tartalmazó tisztítószert.
KARBANTARTÁS
Ellenőrizze a LED-foglalat hálózati dugvilláját, kábelét és házát minden használat előtt, ügyelve azok esetleges sérüléseire. Haladéktalanul cserélje le a sérült védőüveget. Azonnal távolítsa el a házon vagy a védőüvegen lerakódott szennyeződést, mivel az túlhevüléshez vezethet.
HU
39
SI
LED reflektor IP44 s stojalom
Navodilo za montažo in rokovanje
Spoštovana stranka, spoštovani kupec.
Zahvaljujemo se vam za nakup našega LED reflektor. Prosimo preberite pozorno naslednja navodila za uporabo pred pričetkom uporabe LED reflektor in jih dobro shranite za kasnejše prebiranje.
USTREZEN NAČIN UPORABE
LED reflektor je zaščiten pred škropljenjem, IP44 in primeren
IP 44
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
• Nikoli ne glejte neposredno v LED vir svetlobe. Svetlobni spekter lahko vsebuje del modre barve.
• Pri čiščenju vedno poskrbite, da je reflektorska svetilka brez električne napetosti in zavarujte tokokrog pred ponovnim vklopom.
• Namestite samo na ravnih in stabilnih površinah.
• Ne uporabljajte v prostorih, kjer obstaja nevarnost eksplozije (npr. v mizarski delavnici, lakirnici ali podobnem).
• Ne uporabljajte v neposredni bližini gorljivih materialov.
• Ne nameščajte v neposredni bližini bazenov, vodometov, ribnikov ali podobnih vod.
• Ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
• Ne upravljajte z mokrimi rokami.
• Nikoli ne pokrivajte.
• Nikoli ne uporabljajte z odprtim ohišjem, manjkajočim ali poškodovanim pokrovom priključnega prostora ali poškodovano zaščitno ploščo.
• Za čiščenje nikoli ne uporabljajte visokotlačnega čistilnika, z njim lahko poškodujete izolacijo in tesnila.
• Nikoli ne popravljajte sami. Popravila lahko izvaja izključno proizvajalec ali njegov pooblaščeni servis.
za začasno uporabo na prostem. Ni primeren za nemirno obratovanje.
CE - ustreza tozadevnim Evropskim smernicam
40
TEHNIČNI PODATKI
• Napetost: 230V~, 50Hz
• Tip : 93238
• Žarnica: 20W LED Chip
• Svetlobni tok: pribl. 1400lm
• Temperatura barve: 6500K
• Varnostna vrsta: IP44
DRŽALO IN MONTIRANJE NOŽNEGA STOJALA (stran 1,2 in 3)
• Sprostite krilne matice stojala in vtaknite nožno stojalo v držalo. Vstavite krilne matice v za to predvidene luknje na držalu in jih močno privijte.
NASTAVITEV SMERI ŽARKA
• Sprostite stranske vijake na spodnji strani ohišja, nastavite želeno smer žarka – pazite na to, da žarek ne bo svetil na držalo - na koncu ponovno zategnite vse vijake.
Sedaj je reflektor uporaben in se lahko uporabi na od vas predvidenem mestu – obvezno upoštevajte pri tem pod “splošna navodila” navedene zahtevke za mesto postavitve.
ČIŠČENJE
• Ločite LED reflektor pred odprtjem z električnega toka in ga pustite, da se zadostno ohladi.
• Za čiščenje uporabite samo suho ali rahlo mokro, ne kosmato krpo, morebiti rahlo čistilno sredstvo. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev.
VZDRŽEVANJE
• Preverite električni priklop, kabel in ohišje LED reflektorja pred vsako uporabo na poškodbe. Nemudoma zamenjajte poškodovana varnostna stekla.
• Takoj odstranite vse umazanije na ohišju ali na varnostnem steklu, kajti to lahko vpliva na pregrevanje.
SI
41
BG
LED светлината на прожекторите IP44 със
стойка
Упътване за монтаж и използване
Уважеми купувач!
Благодарим Ви че закупихте LED светлината на прожекторите. Преди въвеждане в експлоатация на LED светлината на прожекторите Ви молим да прочетете внимателно настоящата инструкция както и да я запазите за по-късно.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
LED светлината на прожекторите IP44 е в изпълнение срещу
IP 44
ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА СИГУРНОСТ
• Никога не гледайте директно в LED източник на светлина. Излъчваната
• Светлинния спектър може да съдържа синьо.
• За почистване винаги изключвайте прожектори доставка и осигуряване на веригата от смяна.
• Fit Само на равна и стабилна повърхност.
• не се използва в райони с риск от експлозия (Например, дърводелство, боя магазин или нещо подобно).
• Да не се използва в непосредствена близост до запалими материали.
• Да не се прилага в непосредствена близост до басейн, фонтани, езера или други подобни води.
• Не потапяйте във вода или други течности.
• Не работете с мокри ръце
• Никога не покрие.
• Никога не работете с делото, липсва или е повреден капака на клемната отделение или дефектен предното стъкло.
• Никога не използвайте почистващи спрей или да използвате по-чиста налягане, може да увреди изолацията и тюлени.
• Никога не го поправи сам. Ремонти могат да се извършват само от производителя или неговия представител.
капеща вода,и в преходни периоди може да се използва и навън. Не е подходящ за употреба при неблагоприятни външни условия.
Съответства на действащите СЕ-европейски директиви
42
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
• Напрежение: 230V~, 50Hz
• тип: 93238
• Източник на светлина: 20W светодиод чип
• Светлинен поток: ca.1400lm
• Цветна температура: 6500K
• Защита: IP44
МОНТАЖ НА ДРЪЖКАТА И КРАКАТА НА СТОЙКАТА (Виж 1, 2 и 3)
• Разхлабете перчатата гайка на стойката и поставете краката в дръжката на стойката . Поставете перчатата гайка в отвора на дръжката и я затегнете здраво.
НАСТРОЙК А НА ПОЛОЖЕНИЕТО НА РЕФЛЕКТОРА
• Разхлабете страничните гайки намиращи се в долната част на корпуса, настройте рефлектора в нужната посока – при това внимавайте излъчванетео да не е насочено каъм дръжката – след което затегнете здраво винтовете.
С това рефлектора е готов за употреба, и може да бъде поставен вна определеното от Вас място. Във връзка с това трябва непременно да вземете под внимание указанията относно мястото за използване дадени в глава “Общи указания за сигурност” .
ПОЧИСТВАНЕ
• Преди почистване изключете рефлектора от мрежата и го оставете да изстине!
• За почистване използвайте чиста гладка кърпа, и евентуално слаб почистващ препарат. не използвайте почистващ препарат с протриващо въздействие или съдържащ разстворител.
РЕМОНТ И ПОДРЪЖКА
• Проверете щепсела на рефлектора, както и кабела и корпуса преди всяка употреба, внимавайки за евентуални повреди. Незабавно сменете защитното стъкло ако е повредено.
• Незабавно почистете евентуално замърсяване върху лампата защото това може да доведе до прегряване. Изпълненито на гаранционните претенции отговаря на изискванията по закона.
BG
43
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris
Service-Telefon: +49 900 117 1070 • Fax: 0180 500 7410
E-mail: service@rev.biz • www.rev.biz
Loading...