11.16
DE |
Mechanische Tages-Zeitschaltuhr |
|
mit Kinderschutz |
1. Sicherheitshinweise:
Dieses Produkt ist für normale Haushaltsanwendungen geeignet; es darf nicht als Sicherheitseinrichtung eingesetzt werden! Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~, 50Hz, mit Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produktes diese Anleitung sorgfältig durch und überprüfen Sie das Produkt auf Schäden. Bei Beschädigungen darf dieses Produkt nicht angeschlossen werden. Achten Sie darauf, dass dieses Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen gelangen kann. Betreiben Sie keine Geräte deren unbeaufsichtigter Betrieb zu einer Gefährdung für Leben und Sachwerte führen kann.
2. Funktion:
Das einprogrammierte Schaltprogramm wiederholt sich alle 24 Stunden (Tages-Zeitschaltuhr). Der kleinste Schaltabstand beträgt 30 Minuten.
3. Einstellung der Schaltprogramme:
Die sich am Rand der Drehscheibe befindlichen schwarzen Schaltstifte sind bei Auslieferung alle nach unten gedrückt, also im eingeschalteten Zustand. Ziehen Sie bitte alle Schalter nach oben. Pfeil auf Tageszeit drehen, für die zu schaltende Zeit die Schaltstifte nun nach unten drücken.
Die Schaltstifte am Rande der Drehscheibe (jeder steht für 30 Minuten Schaltzeit) betätigen.
EIN: Schaltstifte unten AUS: Schaltstifte oben
4. Einstellung der Uhrzeit:
Die Drehscheibe nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn), bis die aktuelle Uhrzeit mit dem Markierungspfeil übereinstimmt, dann die Zeitschaltuhr sofort in eine Steckdose einstecken, damit das
mechanische Zeitwerk zu laufen beginnt. |
|
||
5. Seitlicher Wahlschalter: |
|
||
Stellung : |
Programmiertes EINund AUS-Schalten |
||
Stellung I : |
Manuelles EIN-Schalten |
|
|
Technische Daten: |
|
|
|
48 EIN- / AUS-Schaltzeiten pro Tag (24 Stunden) |
|
||
Manuelle Einschaltung möglich |
|
||
Minimaler Schaltabstand 30 Min. |
WARNHINWEIS: |
||
Nennspannung: 230V~, 50Hz |
|||
Nicht mehrfach |
|||
Maximale Belastung: 16A/3680W |
hintereinander stecken. |
Induktive Belastung (z. B. Motoren, Pumpen...): max. 2A/460VA Integrierte Kindersicherung
WEEE-Entsorgungshinweis:
Gebrauchte Elektround Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektround Elektronik-Altgeräte.
Garantie:
Die REV-Zeitschaltuhr durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1.Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
2.Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungsoder Materialfehlers unbrauchbar wird.
3.Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die aus fehlerhafter Installation entstehen.
4.Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfallesb durch REV kein Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5.Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschreibung an den Händler oder REV zu senden.
6.Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich
gegen Berechnung.
Technische Änderungen vorbehalten.
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im Internet unter www.rev.biz über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine E-Mail an service@rev.biz. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retourennummer bearbeiten können und deren Annahme verweigern müssen.
ES Interruptor horario diario
mecánico con seguro infantil
1. Funcionamiento:
Programa de 24 horas (intervalo de conmutación 30 min.)
2. Ajuste de los programas de conmutación:
Presione hacia arribar las pestañas de conexión del borde del disco giratorio (cada una representa 30 min.).
Encender: |
Pulsador hacia abajo |
Apagar: |
Pulsador hacia arriba |
3. Ajuste de la hora:
Gire el disco giratorio hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj) hasta que la hora actual coincida con la flecha e introduzca a continuación el interruptor horario inmediatamente en el enchufe para que el mecanismo temporizador se ponga en marcha.
4. Interruptor selector lateral:
Posición Símbolo de reloj : Conexión y desconexión programada
Posición I: |
Conexión manual |
Datos técnicos:
48 tiempos de conexión/desconexión por día (24 horas) Conexión manual posible
Intervalo de conmutación mínimo 30 min.
Tensión nominal: 230V~, 50Hz |
No conectar en serie |
repetidas veces |
|
Carga máxima: 16A/3680W |
No cubrir |
Carga inductiva (p. ej. motores, bombas...): máx. 2A/460VA Seguro infantil integrado
WEEE-Indicaciones para la evacuación:
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ya no pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación selectiva. Colabore usted también en la protección del medio ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 4 de julio de 2012 obre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
• |
Mekaaninen bäivä |
1. Toiminta: |
aikakytkin lapsisuojalla |
|
24 tunnin ohjelma (30 min. Kytkentäaika)
2. Kytkentäohjelmien asettaminen:
Paina kiertolevyn reunassa olevia mustia kynsiä (yksi kynsi vastaa
30 minuuttia). |
|
PÄÄLLE: |
kytkintappi ylhäällä |
POIS: |
kytkintappi alhaalla |
3. Kellonajan asettaminen:
Kiertolevyä käännetään oikealle (myötäpäivään), kunnes senhetkinen kellonaika täsmää merkkinuolen kanssa. Aikakytkin kytketään välittömästi tämän jälkeen pistorasiaan, jolloin mekaaninen kellokoneisto alkaa käydä.
4. Sivussa oleva valintakytkin:
Kellosymboli-asento : ohjelmoitu päälleja poiskytkentä
Asento I : |
manuaalinen päällekytkentä |
Tekniset tiedot:
48 päälleja poiskytkentäaikaa päivää kohden (24 tuntia)
lyhin mahd. kytkentäväli 30 min. |
|
verkkojännite: 230V~, 50Hz |
|
maksimaalinen kuormitus: 16A/3680W |
VAROITUS: |
induktiivinen kuormitus (esim. moottorit, pumput jne.): |
Laitteita ei pidä |
kytkeä useampaa |
|
maks. 2A/460VA sisäänrakennettu lapsisuoja |
peräkkäin |
Sähköja elektroniikkalaiteromun hävittämisohjeet:
Käytettyjä sähköja elektroniikkalaitteita ei saa Euroopan unionin määräysten mukaan enää hävittää lajittelemattomien jätteiden mukana. Pyörissä oleva jätetynnyrin merkki osoittaa lajittelun välttämättömyyden. Suojele ympäristöä ja huolehdi siitä, että käytöstä poistetut laitteet lajitellaan hävitettäviksi oikein. Sähköja elektroniikkalaiteromua koskeva 04. heinäkuu 2012 annettu EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2012/19/EU, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, sähköja elektroniikkalaiteromusta (uudelleenlaadittu).
• |
Mechanical Day Timer with |
1. Function: |
Child Protection |
|
Programmeeritud lülitusprogramm kordab ennast iga 24 tunni järel (päeva-aegrelee). Lühim lülitusaeg on 30 minutit.
2. Lülitusprogrammide seadistamine:
Vajutage lülitustihvte pöördketta serval (iga 30 min. jaoks on üks
tihvt). |
|
SISSE: |
lülitustuhvtid alla |
VÄLJA: |
lülitustihvtid üles |
3. Kellaaja seadistamine:
Pöörake pöördketast paremale (kellaosuti liikumise suunas), kuni aktuaalne kellaaeg ühtib markeeritud noolega. Seejärel ühendage relee koheselt seinapistikusse, et mehhaaniline kell tööle hakkaks.
4. Külgmine valiklüliti:
Asend : Programmeeritud SISSEja VÄLJA-lülitamine Asend I: Manuaalne SISSE-lülitamine
Tehnilised andmed:
48 SISSE-/ VÄLJA-lülitusjad ööpäevas (24 tundi)
Manuaalne sisselülitamine on võimalik |
Mitte pista sisse üksteise järel |
Minimaalne lülituste vahe 30 min. |
Mitte katta kinni |
Voolupinge: 230V~, 50Hz |
Seadme pingevabadus on |
tagatud üksnes siis, kui |
|
Maksimaalne koormus 16A/3680W |
võrgupistik on välja tõmmatud. |
|
Induktiivne koormus (näit. mootorid, pumbad…): maks. 2A/460VA Integreeritud lastelukk
Elektrija elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleva direktiivi (WEEE) kohane jäätmekäitlusinfo:
Elektrija elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam lubatud euroopa õigusaktide kohaselt viia sorteerimata prügi hulka. Ratastel prügikonteineri sümbol juhib teie tähelepanu asjaolule, et seade on vaja lahuskoguda. Aidake ka teie loodust kaitsta ja kandke selle eest hoolt, et see seade antaks pärast selle kasutamisaja lõppu selleks ettenähtud jäätmete lahuskogumispunkti.
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 04. juuli 2012. a DIREKTIIV 2012/19/EU elektrija elektroonikaseadmete jäätmete kohta.
GB |
Mechanical Day Timer with |
1. Function: |
Child Protection |
|
24 hour program (30 min. switch time)
2. Setting of the timer programs:
Push the switching pins on the edge of the dial (one represents
30 min.) |
|
ON: |
toggle down |
OFF: |
toggle up |
3. Setting of the time:
Turn the dial to the right (clockwise), until the actual time corresponds to the marking arrow, then plug the timer immediately into an outlet so that the mechanical clock begins to work.
4. Select switch on the side:
Position clock symbol : Programmed ONand OFF-switching
Position I: |
Manual ON-switching |
|
|
Technical Data: |
|
|
|
48 ON- / OFF switch times per day (24 hours) |
|
||
Manual switch-on possible |
Do not switch |
||
Minimum switching interval 30 min. |
|||
devices from the |
Nominal voltage: 230V~, 50Hz |
same outlet |
Maximum load: 16A/3680W
Inductive load (e.g. motors, pumps...): max. 2A/460VA Integrated child protection
WEEE-reference of disposal:
In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection. Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the for this purpose designated systems of waste sorting if you do not use it any longer. DIRECTIVE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND OF the COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
GR Μηχανικός ημερήσιος χρονοδιακόπτης
με παιδική ασφάλεια
1. Λειτουργία:
Το προγραμματισμένο πρόγραμμα λειτουργίας επαναλαμβάνεται κάθε 24 ώρες (ημερήσιος χρονοδιακόπτης). Το ελάχιστο διάστημα ενεργοποίησης είναι 30 λεπτά.
2. Ρύθμιση των προγραμμάτων λειτουργίας:
Πατήστε τις ακίδες ρύθμισης στην άκρη του περιστρεφόμενου δίσκου (η κάθε μία αντιστοιχεί σε χρόνο λειτουργίας 30 λεπτών).
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: |
ακίδες ρύθμισης κάτω |
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: |
ακίδες ρύθμισης επάνω |
3. Ρύθμιση της ώρας: |
|
Στρέψτε τον περιστρεφόμενο δίσκο προς τα δεξιά (κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού), έως ότου η τρέχουσα ώρα να συμφωνεί με το βέλος ένδειξης, έπειτα εισάγετε το χρονοδιακόπτη αμέσως σε μια πρίζα, για να τεθεί σε λειτουργία ο ωρολογιακός μηχανισμός.
4. Πλαϊνός διακόπτης επιλογής:
Θέση : |
Προγραμματισμένη ενεργοποίηση και |
απενεργοποίηση Θέση I : Χειροκίνητη ενεργοποίηση
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
48 ώρες ενεργοποίησης / απενεργοποίησης ανά ημέρα (24 ώρες)
Δυνατότητα χειροκίνητης ενεργοποίησης Ελάχιστο διάστημα ενεργοποίησης 30 λεπτά Ονομαστική τάση: 230V~, 50Hz
Μέγιστο φορτίο: 16A/3680W
Επαγωγικό φορτίο (π.χ. κινητήρες, αντλίες...): μεγ. 2A/460VA
Ενσωματωμένη παιδική ασφάλεια
Ένδειξη διάθεσης WEEE:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη συνδέετε χρονοδιακόπτες σε σειρά.
Σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές, απαγορεύεται η ρίψη αποβλήτων ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στα σκουπίδια. Το σύμβολο του κάδου πάνω σε ρόδες, υπογραμμίζει την ανάγκη της ξεχωριστής διάθεσης. Συνδράμετε και εσείς στη προστασία του περιβάλλοντος και διαθέστε αυτή τη συσκευή στο προορισμένο σύστημα διάθεσης απορριμμάτων . ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/ EU ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, από της 04 Ιούλιος 2012 για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
HR |
Dnevni mehanički uklopni sat sa |
1. Funkcija: |
zaštitom za djecu |
|
24 satni program (uklopno vrijeme 30 min.)
2. Podešavanje uklopnih programa:
Uklopne zatike na rubu okretne ploče (jedan predstavlja 30 min.).
JEDAN: |
Gornji pogonski vijak |
IZ: |
Donji pogonski vijak |
3. Podešavanje vremena:
Pokretnu pločicu okrenite na desno (u smjeru kazaljke na satu), sve dok se aktualno točno vrijeme ne poklapa sa strelicom za označavanje, zatim vremenski uklopni sat odmah utaknite u utičnicu kako bi mehanički satni mehanizam počeo raditi.
4. Bočna biračka sklopka:
Položaj simbol sata : Programirano uključivanje i isključivanje
Položaj I : |
Ručno uključivanje |
|
Tehnički podaci: |
|
|
48 vremena uklapanja/isklapanja dnevno (24 sata) |
|
|
Moguće ručno uklapanje |
|
|
Minimalni vremenski razmak između uklapanja 30 min. |
UPOZORENJE: |
|
Nazivni napon: 230V~, 50Hz |
Ne višestruko serijski |
|
Maksimalno opterećenje: 16A/3680W |
spajati. |
|
|
Induktivno opterećenje (npr. motori, pumpe...): maks. 2A/460VA Ugrađena zaštita za djecu
WEEE-naputak o zbrinjavanju:
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU više ne smiju stavljati u nerazvrstani otpad. Simbol kante za otpad na kotačima ukazuje na nužnost odvojenog prikupljanja. Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga više ne budete koristili, preda u za to predviđene sustave za odvojeno prikupljanje otpada. DIREKTIVA 2012/19/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 4. srpnja 2012. o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO).
HU |
Gyermekvédelemmel ellátott mechanikus |
|
napi időzítésű kapcsolóóra |
1. Működés:
A beprogramozott kapcsolási program 24 óránként ismétlődik
(napi időzítésű kapcsolóóra). A legkisebb kapcsolási időköz 30 perc.
2. A kapcsolási programok beállítása:
A forgó korong peremén lévő fekete kapcsoló stifteket (mindegyik 30 perces kapcsolási időt jelent) egy hegyes tárggyal bekattanásig nyomjuk felfelé.
Kézi BE-kapcsolás: Billenő kart nyomjuk lefelé
KI-kapcsolás: |
Billenő kart nyomjuk felfelé |
3. A pontos idő beállítása:
A forgó korongot jobbra fordítjuk (az óramutató járásával egyezően), míg az aktuális idő megegyezik a jelölő nyíllal, majd az időzítő kapcsolóórát azonnal dugaszoló aljzatba dugjuk, hogy a mechanikus időzítő szerkezet járni kezdjen.
4. Oldalsó választókapcsoló:
Állás : |
Programozott BEés KI-kapcsolás |
|
|
Állás I : |
Kézi BE-kapcsolás |
|
|
Műszaki adatok: |
|
FIGYELMEZTETÉS: |
|
Napi (24 óra) 48 BE- / KI - kapcsolási idő |
|||
Ne csatlakoztassa |
|||
Kézi bekapcsolás lehetséges |
|||
őket többszörösen |
Legkisebb kapcsolási időköz 30 perc |
egymás után. |
|
|
Névleges feszültség: 230V~, 50Hz |
|
Maximális terhelés: 16A/3680W |
|
Induktív terhelés (pl. motorok, szivattyúk... ): max. 2A/460VA Integrált gyermekbiztosítás
WEEE irányelv szerinti ártalmatlanítási tudnivaló:
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai előírások szerint már nem szabad az osztályozatlan hulladékhoz tenni. A kerekeken elhelyezett hulladéktartály szimbóluma a szelektív gyűjtés szükségességére utal.
Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy ezeket a készülékeket, ha többé már nem használja, a szelektív gyűjtés erre tervezett rendszereibe teszi. AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012/19/EU IRÁNYELVE (2012. július 4.) az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól
BG |
Механичен дневен таймер |
1. Функция: |
със защита за деца |
|
Фабрично въведената програма за превключване се повтаря на всеки 24 часа (дневен таймер). Минималният интервал на превключване е 30 минути
2. Настройване на програмите за превключване:
Задействайте контактните щифтове на ръба на въртящия бутон (всеки е за продължителност на превключване 30 минути)
ВКЛЮЧВАНЕ: |
контактни щифтове надолу |
ИЗКЛЮЧВАНЕ: |
контактни щифтове нагоре |
3. Настройване на часа:
Завъртете въртящия бутон надясно (по часовниковата стрелка), докато актуалното време съвпадне с маркираната стрелка, след това незабавно включете таймера в контакт, за да се задейства механичният часовников механизъм.
4. Страничен избиращ превключвател:
Положение : Програмирано ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ Положение I : Ръчно ВКЛЮЧВАНЕ
Технически данни:
48 цикъла на ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ на ден (24 часа)
Възможно ръчно включване Минимален интервал на превключване 30 мин. Номинално напрежение: 230V ~, 50Hz Максимален товар: 16A/3680W
Индуктивен товар (напр. двигатели, помпи ...): макс. 2А/460VA
Вградена защита за деца
Указание за рециклиране на WEEE:
Предупреждение: Не е няколко пъти последователно остана.
Използваните електрически и електронни уреди не трябва да се изхвърлят несортирани при отпадъците съгласно европейските предписания. Символът на кофа за боклук на колела указва необходимостта от разделно събиране. Помогнете също за опазването на околната среда и се погрижете да предадете този уред в предвидените системи за разделно събиране, когато не го ползвате повече. ДИРЕКТИВА 2012/19/ЕC НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 4 юли 2012 година относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Typ: 20GD/3A
Manufacturer:
Zhejiang EverFlourish Electrical Co., Ltd.
Renjiu Village, Wuxiang Town, Yinzhou,
Ningbo 315111, P. R. China
ON |
|
|
OFF |
OFF |
ON |
Distributor:
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
Tel.: +49 900 1 17 1070*
Fax: +49 180 5 00 7410
E-Mail: service@rev.biz
*36 Cent/Min aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend)