If you need any technical help, please visit our ocial support site and contact our support
team before returning the products https://support.reolink.com
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre
Bestellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support
Center beantwortet und gelöst werden https://support.reolink.com
Support technique
Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La
plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire il
prodotto.La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di
assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com
Soporte Técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN STREET MONG KOK KL
HONG KONG
APEX CE SPECIALISTS LIMITED
89 Princess Street, Manchester, M1 4HT, UK
info@apex-ce.com
Sept 2022
QSG1_A
58.03.005.0033
EN/DE/FR/IT/ES
Operational Instruction
Apply to: Reolink Argus 2E Plus
@ReolinkTech https://reolink.com
EN
Contents
What’s in the Box
Camera Introduction
Set up the Camera
Charge the Battery
Install the Camera
Notes on PIR Motion Sensor
Safety Instructions of Battery Usage
Troubleshooting
Specifications
Notification of Compliance
1English
What’s in the Box
2
3
4
5
6
10
12
13
14
14
Mounting TemplateReset Needle
CameraSecurity Bracket
Micro USB CableStand Bracket
Pack of ScrewsQuick Start Guide
(With Strap)
Surveillance Sign
2English
Camera Introduction
Set up the Camera
Micro USB Port
Speaker
Infrared Lights
Daylight Sensor
Lens
Status LED
Built-in PIR Motion Sensor
Built-in Mic
Outdoor Security Mount
Reset Button
Micro SD Card Slot
Dierent states of the status LED:
Red Light: WiFi connection failed
Blue Light: WiFi connection succeeded
Blinking: Standby status
On: Working status
USB
Download and launch the Reolink App or Client software and follow the onscreen instructions
to finish initial setup.
• On Smartphone
Scan to download the Reolink App.
• On PC
Download path of the Reolink Client: Go to https://reolink.com > Support > App & Client.
4English3English
Charge the Battery
USB
Install the Camera
It's recommended to fully charge the battery before mounting the camera outdoors.
USB
Charge the battery with a
power adapter (not included).
Charge the battery with Reolink
Solar Panel (Not included if you
only purchase the camera).
For better weatherproof performance, always
keep the USB charging port covered with the
rubber plug after charging the battery.
Charging indicator:
Orange LED: Charging
Green LED: Fully charged
• Install the camera 2-3 meters
(7-10 ft) above the ground.
This height maximizes the
detection range of the PIR
motion sensor.
• For better motion detection
performance, please install the
camera angularly.
NOTE: If a moving object
approaches the PIR sensor
vertically, the camera may fail
to detect motion.
Mounting Height:
2-3 Meters
PIR Detection Distance:
2-10 Meters
θ
6English5English
Mount the Camera to the Wall
It is suggested to use the security bracket to install the camera when mounting it outdoors.
345
12
Rotate to separate the base
from the mount.
Drill holes in accordance with the mounting
template and screw the base of the mount onto
the wall. Next, attach the other part of the mount
onto the base.
NOTE: Use the drywall anchors included in the
package if needed.
Screw the camera to
the mount.
NOTE: To adjust the camera angle later, please loosen the mount by turning the upper
part anticlockwise.
Adjust the camera angle
to get the best field of
view.
Secure the camera by
turning the part on the
mount identified in the
chart clockwise.
8English7English
Install the Camera with Loop Strap
Notes on PIR Motion Sensor
Place the Camera on a Surface
9English
If you plan to use the camera
indoors and put it on any flat
surface, you may place the
camera into the stand bracket
and adjust the camera angle
by slightly rotating the camera
back and forth.
Thread the loop strap
through the slots and
fasten the strap. It is the
most recommended
installation method if you
plan to set up the camera
on the tree.
Detection Distance of PIR Sensor
The PIR detection range can be customized to meet your specific needs. You can refer to the
following table to set it up in Device Settings via Reolink App.
Sensitivity
Low
Mid
High
NOTE: The detection range would be wider with higher sensitivity but it would lead to more false
alarms. It is recommended to set up the sensitivity level to “Low” or “Mid” when you install the
camera outdoors.
Value
0 - 50
51 - 80
81 - 100
Detection Distance
(For moving and living objects)
Up to 5 meters (16ft)
Up to 8 meters (26ft)
Up to 10 meters (33ft)
10English
11English
Important Notes on Reducing
!
• Do not face the camera towards any objects with bright lights, including
sunshine, bright lamp lights, etc.
• Do not place the camera too close to a place with heavy trac. Based
on our numerous tests, the recommended distance between the camera
and the vehicle would be 16 meters (52ft).
• Do not place the camera near outlets, including the air conditioner vents,
humidifier outlets, the heat transfer vents of projectors, etc.
• Do not install the camera at places with strong wind.
• Do not face the camera towards a mirror.
• Keep the camera at least 1 meter away from any wireless devices,
including WiFi routers and phones in order to avoid wireless interference.
False Alarms
Safety Instructions of Battery Usage
Reolink Argus 2E is not designed for 24/7 full capacity running or around-the-clock live
streaming. It’s designed to record motion events and remotely view live streaming only
when you need it. Learn useful tips on how to extend the battery life in this post:
1. Charge the rechargeable battery with a standard and high-quality DC 5V/9V battery charger
or Reolink solar panel. Do not charge the battery with solar panels from any other brands.
2. Charge the battery when temperatures are between 0°C and 45°C and always use the battery
when temperatures are between -20°C and 60°C.
3. Keep the USB charging port dry, clean and free of any debris and cover the USB charging port
with the rubber plug when the battery is fully charged.
4. Do not charge, use or store the battery near any ignition sources, such as fire or heaters.
5. Do not disassemble, cut, puncture, short-circuit the battery, or dispose of the battery in water,
fire, microwave ovens and pressure vessels.
6. Do not use the battery if it gives o an odor, generates heat, becomes discolored or deformed,
or appears abnormal in any ways. If the battery is being used or charged, turn o the power switch
or remove the charger immediately, and stop using it.
7. Always follow the local waste and recycle laws when you get rid of the used battery.
12English
Troubleshooting
Camera is not Powering on
If your camera is not turning on, please
apply the following solutions:
• Make sure the power switch is turned on.
• Charge the battery with a DC 5V/2A power
adapter. When the green light is on, the
battery is fully charged.
If these won't work, please contact Reolink
Support https://support.reolink.com
Failed to Scan QR
Code on the Phone
If the camera cannot scan QR code on your
phone, please try the following solutions:
• Remove the protective film from the
camera lens.
• Wipe the camera lens with a dry
paper/towel/tissue.
13English
• Vary the distance between your camera and
the mobile phone so that the camera
can focus better.
• Try to scan the QR code under sucient
lighting.
If these won't work, please contact Reolink
Support https://support.reolink.com
Failed to Connect to WiFi During
Initial Setup Process
If the camera fails to connect to WiFi, please
try the following solutions:
• Please make sure the WiFi band is 2.4GHz
because the camera does not support 5GHz.
• Ensure that you have entered the correct
WiFi password.
• Put the camera closer to your router to
ensure a strong WiFi signal.
• Change the encryption method of the WiFi
network to WPA2-PSK/WPA-PSK (safer
encryption) on your router interface.
• Change your WiFi SSID or password and
make sure that SSID is within 31 characters
and password is within 64 characters.
• Set your password using only the characters
available on the keyboard.
If these won't work, please contact Reolink
Support https://support.reolink.com
Specifications
Video
Video Resolution: 2312 x 1304@15fps
Field of View: Horizontal: 103° / Vertical: 55°
Night Vision: Up to 10m (33 ft)
PIR Detection & Alerts
PIR Detection Distance:
Adjustable/up to 10m (33ft)
PIR Detection Angle: 100° horizontal
Audio Alert:
Customized voice-recordable alerts
Other Alerts:
Instant email alerts and push notifications
General
Operating Temperature:
-10°C to 55°C (14°F to 131°F)
Weather Resistance:
IP65 certified weatherproof
Size: 96 x 61 x 58 mm
Weight (Battery included): 230g
For more specifications, visit
https://reolink.com
Notification of Compliance
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation. For more information, visit:
reolink.com/fcc-compliance-notice/.
14English
Simplified EU Declaration of
Conformity
Reolink declares that this device is in
compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU.
Correct Disposal of This Product
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this
product for environment safe recycling.
Limited Warranty
This product comes with a 2-year limited
warranty that is valid only if purchased from
Reolink ocial stores or a Reolink authorized
reseller. Learn more:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
NOTE: We hope that you enjoy the new
purchase. But if you are not satisfied with the
product and plan to return, we strongly
suggest that you reset the camera to factory
default settings and take out the inserted SD
card before returning.
Terms and Privacy
Use of the product is subject to your
agreement to the Terms of Service and
Privacy Policy at reolink.com. Keep out of
reach of children.
End User License Agreement
By using the Product Software that is
embedded on the Reolink product, you agree
to the terms of this End User License
Agreement (“EULA”) between you and Reolink.
Learn more: https://reolink.com/eula/.
ISED Radiation Exposure Statement
This equipment complies with RSS-102
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the
Laden Sie die Reolink App oder Client Software herunter und önen Sie sie, dann befolgen Sie
die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung fertig zu machen.
• Smartphone
Den Code scannen und App herunterladen.
• PC
Download-Pfad: Gehen Sie auf https://reolink.com/de > Support > App & Client.
20Deutsch19Deutsch
Laden des Akkus
USB
Installation der Kamera
Es wird empfohlen, den Akku vollständig aufzuladen, bevor Sie die Kamera im Ferien anbringen.
USB
Laden Sie den Akku mit einem
Netzkabel (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Laden Sie den Akku mit Reolink Solarpanel
auf (nicht im Lieferumfang enthalten,
wenn Sie nur die Kamera kaufen).
Um die Kamera besser vor Wasser zu schützen,
decken Sie den USB-Anschluss nach der Ladung
immer mit dem Gummistopfen ab.
Ladeanzeige:
Orange LED: Wird aufgeladen
Grüne LED: Voll aufgeladen
• Installieren Sie die Kamera
2-3 Meter über dem Boden.
Diese Höhe ermöglicht den
größten Erkennungsbereich des
PIR-Bewegungssensors.
• Bitte platzieren Sie die Kamera
bei der Installation schräg, um
eine bessere Leistung bei
Bewegungserkennung zu
gewährleisten.
HINWEIS: Falls sich das bewegende
Objekt dem PIR-Sensor vertikal
nähert, kann der Sensor die
Bewegungsereignisse
möglicherweise nicht erkennen.
Installationshöhe:
2-3 Meter
PIR-Erkennungsbereich:
2-10 Meter
θ
22Deutsch21Deutsch
Installation an der Wand
Es wird empfohlen, die Sicherheitshalterung zu verwenden, wenn Sie die Kamera im Ferien
installieren möchten.
345
12
Schrauben Sie den Sockel von
der Halterung ab.
Bohren Sie Löcher gemäß der Schablone und
schrauben Sie den Sockel der Halterung an die
Wand. Danach befestigen Sie den anderen Teil
der Halterung an dem Sockel.
HINWEIS: Verwenden Sie bei Bedarf die im
Lieferumfang enthaltenen Trockenbauanker.
Drehen Sie die Basis, um sie
von der Halterung zu
entfernen.
HINWEIS: Um später den Winkel der Kamera einzustellen, bitte lösen Sie die Halterung, indem Sie
den oberen Teil entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Stellen Sie den Winkel der
Kamera ein, um das beste
Blickfeld zu bekommen.
Befestigen Sie die Kamera,
indem Sie diesen Teil an der
Halterung im Uhrzeigersinn
drehen.
24Deutsch23Deutsch
Installation der Kamera mit einem Klettband
Hinweise zum PIR-Bewegungssensor
Stellen Sie die Kamera auf eine Oberfläche
Wenn Sie die Kamera in
Innenräumen verwenden und auf
eine ebene Fläche platzieren
möchten, können Sie die Kamera in
die Standhalterung einsetzen und
die Richtung der Kamera anpassen,
indem Sie die Kamera drehen.
25Deutsch
Ziehen Sie das Klettband
durch das kleine Eisenblech
durch und befestigen Sie es.
Das ist die empfohlene
Installationsmethode, wenn
Sie die Kamera an einem
Baum installieren möchten.
Erkennungsreichweite des PIR-Sensors
Der PIR-Erkennungsbereich kann nach Ihren individuellen Bedürfnissen angepasst werden. In der
folgenden Tabelle können Sie Informationen zur Einstellung in der Schnittstelle
„Geräteeinstellungen“ über die Reolink-App finden.
Empfindlichkeit
Niedrig
Mittel
Hoch
HINWEIS: Höhere Empfindlichkeit bietet größeren Erkennungsbereich, kann jedoch zu mehr
Fehlalarmen führen. Es wird empfohlen, die Empfindlichkeit auf „Niedrig“ oder „Mittel“
einzustellen, falls Sie die Kamera im Außenbereich installieren.
Wert
0 - 50
51 - 80
81 - 100
(Für lebende und bewegende Objekte)
Erkennungsreichweite
bis zu 5 Meter (16 Fuß)
bis zu 8 Meter (26 Fuß)
bis zu 10 Meter (33 Fuß)
26Deutsch
27Deutsch
Wichtige Hinweise zum
!
• Richten Sie die Kamera nicht auf Objekte mit hellem Licht, einschließlich
Sonnenscheins, helles Lampenlichts usw.
• Platzieren Sie die Kamera nicht zu nah an Orten mit starkem Verkehr.
Basierend auf unseren zahlreichen Tests beträgt der empfohlene Abstand
zwischen Kamera und Fahrzeug 16 Meter (52 Fuß).
• Platzieren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Auslässen, einschließlich
Lüftungsönungen von Klimaanlagen, Luftbefeuchterauslässen,
Wärmeübertragungsönungen von Projektoren usw.
• Installieren Sie die Kamera nicht an Orten mit starkem Wind.
• Richten Sie die Kamera nicht auf einen Spiegel.
• Halten Sie die Kamera mindestens 1 Meter von allen drahtlosen Geräten
fern, einschließlich WLAN-Routern und Smartphone, um Funkstörungen zu
vermeiden.
Reduzieren von Fehlalarmen
Wichtige Hinweise zur Verwendung der Batterie
Die Reolink Argus 2E wird nicht FÜR einen 24/7 Vollbetrieb oder einen
Rund-um-die-Uhr-Livestream konzipiert. Sie wird zum Aufzeichnen von Bewegungsereignissen
und FÜR Live-Fernansicht bei Bedarf entwickelt. In diesem Beitrag erfahren Sie einige praktische
1. Bitte laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V oder 9V
Ladegerät oder Reolink Solarpanel auf und laden Sie den Akku nicht mit einem Solarpanel von
anderen Marken auf.
2. Bitte laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0°C und 45°C auf. Verwenden Sie den Akku
immer bei Temperaturen zwischen -20°C und 60°C.
3. Bitte halten Sie den USB-Ladeanschluss trocken, sauber und frei von Schmutz und bedecken Sie
den USB-Ladeanschluss mit Gummistopfen, nachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde.
4. Laden, verwenden oder lagern Sie den Akku nicht in der Nähe von Zündquellen wie Feuer
oder Heizkörper.
5. Zerlegen, schneiden, durchstechen, kurzschließen Sie die Batterie nicht und entsorgen Sie die
Batterie nicht in Wasser, Feuer, Mikrowellenherden und Druckbehältern.
6. Verwenden Sie den Akku NICHT, wenn er einen Geruch abgibt, Hitze erzeugt, sich verfärbt oder
deformiert oder in irgendeiner Weise abnormal erscheint. Wenn der Akku bei der Verwendung
28Deutsch
oder Aufladung abnormal arbeitet, entfernen Sie sofort den Akku aus dem Gerät oder dem
Ladegerät und hören Sie mit der Verwendung auf.
7. Befolgen Sie immer die örtlichen Abfall- und Recyclinggesetze, wenn Sie die gebrauchte Batterie
entfernen.
Wenn dies nicht funktioniert, wenden Sie
sich bitte an den Reolink Support
https://support.reolink.com
WLAN-Verbindung fehlgeschlagen
während der Ersteinrichtung
• Stellen Sie Ihr Passwort nur mit den auf der
Tastatur verfügbaren Zeichen ein.
Wenn dies nicht funktioniert, wenden Sie sich
bitte an den Reolink-Support
https://support.reolink.com
Fehlerbehebung
Die Kamera ist nicht einzuschalten
Wenn sich Ihre Kamera nicht einschalten lässt,
versuchen Sie bitte die folgenden Lösungen:
• Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter
eingeschaltet ist.
• Laden Sie den Akku mit einem DC
5V/2A-Stromadapter auf. Wenn das grüne
Licht leuchtet, ist der Akku voll aufgeladen.
Wenn dies nicht funktioniert, wenden Sie sich
an den Reolink-Support
https://support.reolink.com
29Deutsch
Der QR-Code auf dem Smartphone
konnte nicht gescannt werden
Wenn die Kamera den QR-Code auf Ihrem
Handy nicht scannen kann, versuchen Sie
bitte Folgendes:
• Entfernen Sie die Schutzfolie vom Objektiv
der Kamera.
• Wischen Sie das Objektiv der Kamera mit
einem trockenen
Papier/Handtuch/Taschentuch ab.
• Variieren Sie den Abstand zwischen Ihrer
Kamera und dem Mobiltelefon, um ein
besseres Fokussieren der Kamera zu
ermöglichen.
• Versuchen Sie, den QR-Code in einer
helleren Umgebung zu scannen.
Wenn die Kamera keine Verbindung zum
WLAN herstellen kann, versuchen Sie bitte
Folgendes:
• Bitte beachten Sie darauf, dass diese Kamera
nur 2,4 GHz-WLAN unterstützt, nicht 5 GHz.
• Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
WLAN-Passwort eingegeben haben.
• Stellen Sie Ihre Kamera in der Nähe Ihres
Routers auf, um ein starkes WLAN-Signal zu
gewährleisten.
• Ändern Sie die Verschlüsselungsmethode des
WLAN-Netzwerks in WPA2-PSK/WPA-PSK
(sicherere Verschlüsselung) auf Ihrer
Router-Schnittstelle.
• Ändern Sie Ihre WLAN-SSID oder Ihr
Passwort und stellen Sie sicher, dass die SSID
maximal 31 Zeichen und das Passwort
maximal 64 Zeichen enthält.
Spezifikationen
Video
Videoauflösung: 2312 x 1304@15FPS
Sichtfeld: Horizontal: 103°/ Vertikal: 55°
Nachtsicht: Bis zu 10m (33 Fuß)
PIR-Erkennung & -Alarme
PIR-Erkennungsreichweite:
Bis zu 10m einstellbar (33 Fuß)
Warnmeldungen mit Sprachaufzeichnung
Weitere Alarme:
Sofortige E-Mail-Benachrichtigungen und
Push-Benachrichtigungen
30Deutsch
Allgemeines
Betriebsfrequenz: 2,4 GHz
Betriebstemperatur:
-10°C bis 55°C (14°F bis 131°F)
Witterungsbeständigkeit:
IP65-zertifiziert wetterfest
Größe: 96 x 61 x 58 mm
Gewicht (inkl. Akku): 230g
Weitere Spezifikationen finden Sie unter:
https://reolink.com/de/
Konformitätserklärung
FCC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses
Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
verursachen und (2) dieses Gerät muss alle
empfangenen Interferenzen akzeptieren,
einschließlich Interferenzen, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen können.
Weitere Informationen finden Sie unter:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung
Reolink erklärt, dass dieses Gerät den
grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Korrekte Entsorgung
dieses Produkts
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass
dieses Produkt in der gesamten EU nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf. Um
mögliche Umwelt- oder menschliche
Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung von Abfällen zu vermeiden, bitte
recyceln Sie die Produkte
verantwortungsbewusst, um die nachhaltige
Wiederverwendung von Rohstoen zu
fördern. Für die Rückgabe Ihres Altgerätes
nutzen Sie bitte das Rückgabe- und
Sammelsystem oder kontaktieren Sie den
Händler, bei welchem Sie das Produkt gekauft
haben. Ihr Händler kann das Produkt dem
umweltverträglichen Recycling zuführen.
Garantiebestimmung
2-Jahre eingeschränkte Garantie ist für dieses
Produkt verfügbar. Mehr Infos:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
HINWEIS: Wir hoen, dass Ihnen der Neukauf
gefällt. Wenn Sie mit dem Produkt nicht
zufrieden sind und es zurückgeben möchten,
dann empfehlen wir Ihnen, die Kamera vor der
Zurückgabe auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückzusetzen und die
eingelegte SD-Karte herauszunehmen.
AGB & Datenschutz
Die Nutzung des Produkts unterliegt Ihrer
Zustimmung zu AGB und
Datenschutzrichtlinien auf:
https://reolink.com/de/.
Endbenutzer-Lizenzvertrag
Durch die Verwendung der in das
Reolink-Produkt integrierten Produktsoftware
stimmen Sie den Bestimmungen dieses
Endbenutzer-Lizenzvertrags („EULA“) zwischen
Ihnen und Reolink zu. Weitere Informationen:
https://reolink.com/eula/.
Erklärung zur Strahlenexposition
nach ISED
Dieses Gerät entspricht den
Strahlenbelastungsgrenzen nach RSS-102, die
für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt
wurden. Bei der Installation und Verwendung
dieses Gerätes sollte ein Abstand von
mindestens 20cm zwischen der
Strahlungsquelle und Ihrem Körper
eingehalten werden.
BETRIEBSFREQUENZ
(maximale Sendeleistung)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
31Deutsch
32Deutsch
FR
Contenu de la boîteContenu
Contenu de la boîte
Introduction de caméra
Configurer la caméra
Charger la batterie
Guides d'installation
Remarques sur le capteur de mouvement PIR
Instructions de sécurité sur l'utilisation de batterie
Dépannage
Caracteristiques techniques
Avis de conformité
34
35
36
37
38
42
44
45
46
47
CaméraSupport de sécurité
Gabarit de perçage
des trous de fixation
Câble micro USBSupport de bureau
Aiguille de
réinitialisation
Paquet de visGuide de
(avec sangle)
surveillance
Signe de
démarrage rapide
34Français33Français
Introduction de caméra
Configurer la caméra
Port d'alimentation Micro USB
Haut-parleur
LED infrarouge
Capteur de lumière du jour
Objectif
LED d'état
Capteur de PIR intégré
Micro intégré
Support Extérieur
Interrupteur d'alimentation
Fente pour carte Micro SD
Diérents états de la LED d'état:
Le voyant LED rouge: la connexion WiFi a échoué
Le voyant LED bleu: la connexion WiFi a réussi
35Français
Clignotant: État de veille
Allumé: État de travail
USB
Téléchargez et lancez l'application Reolink ou le logiciel Client, puis suivez les instructions à l'écran
pour terminer la configuration initiale.
• Sur smartphone
Scannez pour télécharger l'application Reolink.
• Sur ordinateur
Chemin de téléchargement du client Reolink: allez à https://reolink.com/fr/ > Support > Appli & Client.
36Français
Charger la batterie
USB
Guides d'installation
Il est recommandé de charger complètement la batterie avant de monter la caméra à l'extérieur.
USB
Chargez la batterie avec un
adaptateur secteur (non
inclus dans l’emballage).
Chargez la batterie avec le
panneau solaire Reolink
(nécessite un achat séparé).
Pour une meilleure résistance aux intempéries,
veuillez toujours garder le port de chargement
USB couvert avec la bouchon en caoutchouc
après avoir chargé la batterie.
Indicateur de charger:
LED orange: chargement
LED verte: entièrement chargé
• Veuillez installer la caméra à 2-3
mètres (7-10 pieds)
au-dessus du sol. Cette hauteur
maximise la portée de détection
du détecteur de mouvement.
• Pour une détection de
mouvements ecace, veuillez
installer la caméra de manière
angulaire.
REMARQUE: Si un objet en mouvement
s'approche verticalement du capteur
PIR, la caméra ne pourrait pas détecter
le mouvement.
Hauteur
de montage:
2-3 Mètres
Distance de détection PIR:
2-10 Mètres
θ
38Français37Français
Monter la caméra sur le mur
Il est suggéré d'utiliser le support de sécurité pour installer la caméra lorsqu'elle est montée à
l'extérieur.
345
12
Tournez pour séparer les
parties du support.
Percez des trous conformément au gabarit des
trous de fixation. Puis, vissez la base du support
sur le mur. Ensuite, fixez l'autre partie du support
sur la base.
REMARQUE: Utilisez les ancrages pour cloisons
sèches inclus dans le paquet si nécessaire.
Vissez la caméra sur le
support.
REMARQUE: Pour régler l'angle de la caméra plus tard, veuillez desserrer le support en tournant la
partie supérieure dans le sens antihoraire.
Ajustez l'angle de la caméra
pour obtenir le meilleur
champ de vision.
Fixez la caméra en tournant
la partie sur le support
identifiée dans le tableau
dans le sens horaire.
40Français39Français
Installer la caméra à l'aide de la sangle avec boucle
Remarques sur le capteur de mouvement PIR
Placer la Caméra sur une Surface
41Français
vous pouvez placer la caméra sur
le support et ajuster l'angle de la
caméra en la tournant légèrement
d'avant en arrière.
Faites passer la sangle avec
boucle dans les fentes et
serrez la sangle. C'est la
méthode d'installation la
plus recommandée si vous
prévoyez d'installer la
caméra sur l'arbre.
Distance de détection du capteur PIR
Les paramètres de détection PIR peuvent être personnalisés selon vos besoins spécifiques.
Vous pouvez vous référer au tableau suivant pour les configurer dans Paramètres d’appareil
sur l’application Reolink.
Sensibilité
Faible
Moyenne
Élevée
REMARQUE: Une sensibilité plus élevée ore une plus grande distance de détection, mais elle
entraînerait davantage de fausses alertes. Il est recommandé de régler le niveau de sensibilité
sur "Faible" ou "Moyen" lorsque vous installez la caméra à l'extérieur.
Valeur
0 - 50
51 - 80
81 - 100
Distance de détection
(Pour les choses en mouvement
et vivantes)
Jusqu'a 5 mètres (16 pieds)
Jusqu'a 8 mètres (26 pieds)
Jusqu'a 10 mètres (33 pieds)
42Français
Remarques importantes pour la
!
• N’installez pas la caméra face à des objets avec des lumières vives, y
compris le soleil, les lampes lumineuses, etc.
• Ne placez pas la caméra trop près d'un endroit à forte circulation. Sur la
base de nos nombreux tests, la distance recommandée entre la caméra et
le véhicule est de 16 mètres (52 pieds).
• Ne placez pas la caméra près d'une prise de courant, y compris les
bouches de climatisation, les bouches d'humidification, les bouches de
transfert de chaleur des projecteurs, etc.
• N'installez pas la caméra là OÙ il y a du vent fort.
• N'installez pas la caméra face au miroir.
• Gardez la caméra à au moins 1 mètre de tout appareil sans fil, y compris
les routeurs WiFi et les téléphones afin d'éviter les interférences sans fil.
réduction de fausses alarmes
Instructions de sécurité sur l'utilisation de batterie
Reolink Argus 2E n'est pas conçue pour le streaming en direct 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Elle est
conçue pour enregistrer des événements de mouvement et visualiser à distance la diusion en
direct uniquement lorsque vous en avez besoin. Veuillez apprendre quelques façons utiles pour
maximiser la durée de vie de la batterie dans ce post:
1. Chargez la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie standard et de haute qualité 5V/9V
en courant continu ou avec un panneau solaire Reolink. Ne chargez pas la batterie avec des
panneaux solaires d'autres marques.
2. Chargez la batterie lorsque les températures sont entre 0°C et 45°C et utilisez toujours la batterie
lorsque les températures sont entre -20°C et 60°C.
3. Gardez le port de chargement USB sec, propre et sans débris et couvrez le port de chargement
USB lorsque la batterie est complètement chargée.
4. Ne pas charger, utiliser ou stocker la batterie à proximité d'une source d'inflammation, telle que le
feu ou des appareils de chauage.
5. Ne pas démonter, couper, percer, court-circuiter la batterie, ni jeter la batterie dans l'eau, au feu,
dans les fours à micro-ondes et les récipients sous pression.
6. N'utilisez pas la batterie si elle dégage une odeur, génère de la chaleur, se décolore ou se
déforme, ou semble anormal de quelque façon que ce soit. Si la batterie est en cours d'utilisation ou
43Français
44Français
de charge, retirez la batterie de l'appareil ou le chargeur immédiatement, et arrêtez de l'utiliser.
7. Respectez toujours les lois locales en matière de déchets et de recyclage lorsque vous jetez la
batterie usagée.
Dépannage
Impossible de scanner le code QR
sur le téléphone
La caméra ne s'allume pas
Si vous constatez que votre caméra est hors
service, essayez les solutions suivantes:
• Assurez-vous que la batterie est
correctement insérée dans le compartiment.
Si ce n'est pas le cas, réinsérez la batterie.
• Chargez la batterie avec un adaptateur
d'alimentation 5V/2A en courant continu.
Lorsque la LED verte est allumée, la batterie
est complètement chargée.
Si cela ne fonctionne pas, veuillez contacter le
soutien Reolink: https://support.reolink.com
Si la caméra n'a pas réussi à scanner le code
QR de votre téléphone, veuillez essayer ce qui
suit:
• Retirer le film de protection de l'objectif de la
caméra.
• Essuyez l'objectif de la caméra avec un
papier/essuie-main/tissu sec.
• Variez la distance entre la caméra et le
téléphone portable, ce qui permet à la
caméra de mieux se focaliser.
• Essayez de scanner le code QR dans un
environnement plus clair.
Si cela ne fonctionne pas, veuillez contacter
le support Reolink à l'adresse
https://support.reolink.com
Echec de la connexion WiFi
pendant la configuration initiale
Si la caméra ne parvient pas à se connecter
au WiFi, veuillez essayer ce qui suit:
• Veuillez vous assurer que la bande WiFi est
de 2,4GHz, la caméra ne prend pas en charge
5GHz.
• Veuillez vous assurer que vous avez entré le
mot de passe WiFi correct.
• Placez votre caméra près de votre routeur
pour assurer un signal WiFi puissant.
• Changez la méthode de cryptage du réseau
WiFi en WPA2-PSK/WPA-PSK
(cryptage plus sûr) sur votre interface routeur.
• Changez votre SSID ou mot de passe WiFi et
assurez-vous que le SSID est dans les 31
caractères et le mot de passe est dans les 64
caractères.
• Définissez votre mot de passe en utilisant
uniquement les caractères du clavier.
Si cela ne fonctionne pas, veuillez contacter
le support Reolink à l'adresse:
Réglable jusqu'à 10m (33 pieds)
Angle de détection PIR: 100° horizontal
Alerte audio: Alertes vocales enregistrables
personnalisées
Autres alertes: Alertes e-mail instantanées et
notifications push
Général
Fréquence de fonctionnement: 2.4 GHz
Température de fonctionnement:
-10°C à 55°C (14°F à 131°F)
45Français
46Français
Résistance aux intempéries:
Etanchéité certifiée IP65
Taille: 96x 61x 58 mm
Poids (batterie incluse): 230g
Pour plus de spécifications, visitez
https://reolink.com/fr/
Avis de Conformité
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la
réglementation FCC. L'utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences
qui peuvent causer un fonctionnement non
désiré. Pour plus d'informations, visitez:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
Déclaration de conformité
UE simplifiée
Reolink déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/53/EU.
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas êtreéliminé avec d'autres déchets
ménagers dans l'UE. Afin d'éviter que
l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise
à l'environnement ou à la santé humaine,
recyclez-les de manière responsable afin de
promouvoir la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes
de retour et de collecte ou contacter le
détaillant où le produit a été acheté. Ils
peuvent prendre ce produit pour un recyclage
sans danger pour l'environnement.
Garantie limitée
Ce produit est vendu avec une garantie limitée
de 2 ans qui n'est valable que s'il est acheté
dans les magasins ociels Reolink ou chez un
revendeur agréé par Reolink. En savoir plus:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
REMARQUE: Nous espérons que vous
apprécierez ce nouvel achat. Mais si vous
n'êtes pas satisfait du produit et si vous
voulez le retourner, nous vous conseillons
vivement de réinitialiser l'appareil aux
réglages d'usine par défaut et de retirer la
carte SD insérée avant de le retourner.
Conditions et Confidentialité
L'utilisation du produit est soumise à votre
acceptation des Conditions d'utilisation et de
la Politique de confidentialité de
https://reolink.com. Tenez-le hors de la portée
des enfants.
Contrat de licence d'utilisateur final
En utilisant le logiciel produit intégré au
produit Reolink, vous acceptez les termes du
présent contrat de licence utilisateur final
(“CLUF”) entre vous et Reolink. Pour en savoir
plus: https://reolink.com/eula/.
ISED Déclaration d'exposition
aux rayonnements
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition au rayonnement RSS-102 établies
pour un environnement non contrôlé.
Cetéquipement doit être installé et utilisé à une
distance minimale de 20cm entre le radiateur
et votre corps.
FREQUENCE DE FONCTIONNEMENT
(puissance maximale transmise)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
47Français
48Français
IT
Contenuti
Cosa c’è nella Scatola
Presentazione della Telecamera
Configurare la Telecamera
Caricare la Batteria
Consigli sull’Installazione della Telecamera
Consigli sul Sensore di Movimento PIR
Uso della Batteria in Maniera Sicura
Risoluzioni dei Problemi
Specifiche
Notifica di Conformità
49Italiano
50
51
52
53
54
58
60
61
62
63
Cosa c’è nella Scatola
TelecameraBraccio di Sicurezza
Dima per Fori
di Montaggio
di Ripristino
Cavo
Micro USB
Spillo
Confezione
di Viti
(con Strappo)
Cartello di Avviso
di Sorveglianza
Braccio a Tavolo
Guida Rapida
50Italiano
Presentazione della Telecamera
Configurare la Telecamera
Porta di Alimentazione Micro USB
Altoparlante
Luci a Infraross
Sensore di Luce Diurna
Obiettivo
LED di Stato
Sensore di Movimento PIR
Mic Incorporato
Braccio Esterno
Interruttore di Alimentazione
Slot per Scheda Micro SD
Stati diversi del LED di stato:
LED Rosso: connessione WiFi fallita
LED Blu: connessione WiFi avvenuta con successo
51Italiano
Lampeggiante: Stato di standby
Fisso: Stato operativo
USB
Scaricare ed avviare l’App o Client Reolink, e poi seguire le istruzioni per finire la configurazione
iniziale.
• Sullo Smartphone
Scansionare per scaricare l’app Reolink.
• Sul PC
Percorso di come scaricare Client Reolink: Andare su https://reolink.com/it > Assistenza > App & Client.
52Italiano
Caricare la Batteria
USB
Si consiglia di caricare completamentementa la telecamera prima di installarla all’esterno.
USB
Caricare la batteria con un’adattatore
di alimentazione (di alimentazionenot
incluso nella confezione).
Pour une meilleure résistance aux intempéries,
veuillez toujours garder le port de chargement
USB couvert avec la bouchon en caoutchouc
après avoir chargé la batterie.
Indicatore di carica:
LED Arancio: Sta Caricando
LED Verde: Carica Completa
Caricare la batteria con il Pannello
Solare Reolink (Non è inclusa se si
compra solo la telecamera).
Consigli sull’Installazione
della Telecamera
• Si prega di installare la
telecamera a 2-3 metri (7-10 ft)
di altezza dal suolo. Questa
altezza massimizza il campo di
rilevamento del sensore di
movimento.
• Per un rilevamento di
movimento eciente, installare
la telecamera angolarmente.
AVVISO: Se un’oggetto in movimento
si avvicina al sensore PIR verticalmente,
è possibile che la telecamera non riesca
a rilevarlo.
Altezza di 2-3 metri
Distanza di
rilevamento PIR: 2-10 Metri
θ
54Italiano53Italiano
Installare la Telecamera a Parete
Si consiglia di usre il braccio di sicurezza per installare la telecamera durante l’uso esterno.
345
12
Ruotare per separare le parti
dal braccio.
Perforare a seconda della dima per fori di
montaggio e serrare la base del braccio a parete,
poi attaccare altra parte di braccio alla base.
AVVISO: Utilizzare il cartongesso anchor nella
confezione quando c'è bisogno.
Serrare la telecamera al
braccio.
AVVISO: Se si ha bisogno di regolare l'angolo della telecamera, si prega di allentare la parte
superiore del braccio in senso antiorario.
Regolare l'angolo della
telecamera allo scopo di
ottenere un migliore campo
di visione quando visualizzare
live feed sull'App Reolink.
Fissare la telecamera
regolando la parte del braccio
come indicato nell'immagine
in senso orario.
56Italiano55Italiano
Installare la Telecamera con la Cinghia a Strappo
Consigli sul Sensore di Movimento PIR
Posizionare la Telecamera su una Superficie
si prega di usare il braccio a
tavolo e regolare l’angolo della
telecamera ruotando
leggermente la telecamera
avanti e indietro.
57Italiano
Far passare la cinghia a
strappo attraverso le
fessure e allacciare la
cinghia. È ideale per
l'installazione sull'albero.
Distanza di Rilevamento del Sensore PIR
La gamma del rilevamento di sensore PIR può essere personalizzata per soddisfare le proprie
esigenze. Si può fare riferimento alla seguente tabella per configurarla nelle impostazioni del
dispositivo tramite l’app Reolink.
Sensibilità
Bassa
Media
Alta
AVVISO: La distanza del rivelamento diventerà più lunga con più alta sensibilità, però generà
più allarmi falsi. Si consiglia di configurare il livello della sensibilità a “Bassa” o “Media” quando
installare la telecamera per esterno.
Valore
0 - 50
51 - 80
81 - 100
Distanza di Rilevamento
(Per oggetti in movimento e viventi)
Fino a 5 metri (16 ft)
Fino a 8 metri (26 ft)
Fino a 10 metri (33 ft)
58Italiano
Uso della Batteria in Maniera Sicura
59Italiano
Consigli Importanti per Ridurre
!
• Non installare la telecamera rivolta verso oggetti con luci brillanti, inclusa
luce di sole, lampioni luminosi ecc.
• Non posizionare la telecamera troppo vicino a un luogo dove c’è traco
inenso. In base ai nostri numerose prove, la distanza raccomandata fra la
telecamera e il veicolo è di 16 metri (52 ft).
• Non posizionare la telecamera vicino a qualsiasi bocchetta, incluse
bocchette di condizionatore d’aria, di umidificatore, di trasferimento calore
di proiettori ecc.
• Non installare la telecamera nel posto con vento forte.
• Non installare la telecamera di fronte a uno specchio.
• Mantenere la telecamera a almeno 1 metro di distanza da qualsiasi
dispositivo wireless, inclusi router WiFi e telefoni per evitare
interferenze wireless.
i Falsi Allarmi
Reolink Argus 2E non è progettata per funzionare 24/7 a piena capacità o per lo streaming dal
vivo tutta la giornata. È progettata per registrare i movimenti e visualizzare da remoto lo
streaming solo quando necessario. Scopri consigli utili su come massimizzare la vita della batteria
in questo post: https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
1. Caricare la batteria ricaricabile con un caricatore DC 5V/9V standard e di alta qualità o con il
pannello solare Reolink. Non caricare la batteria con il pannello solare di altre marche.
2. Caricare la batteria quando la temperature è tra lo 0°C e i 45°C e farla funzionare
semprequando la temperatura è tra i -20°C e 60°C.
3. Mantenere asciutta e pulita la porta di ricarica USB senza qualsiasi detrito, coprire la porta di
ricarica USB con il tappo di gomma dopo la carica completa della batteria.
4. Non caricare, utilizzare o conservare la batteria vicino a qualsiasi fonte di ignizione, come il
fuoco o riscaldatori.
5. Non smontare, tagliare, forare, cortocircuitare la batteria, o gettarla in acqua, fuoco, forni a
microonde e recipienti a pressione.
6. Non usare la batteria se emette odori, genera calore, diventa scolorita o deformata, o sembra in
qualche modo anormale. Se la batteria viene usata o caricata, rimuovere la batteria dal dispositivo
o dal caricatore immediatamente, e interrompere l’utilizzo.
60Italiano
7. Seguire sempre le leggi locali su rifiuti e riciclaggio quando si smaltisce la batteria usata.
Risoluzioni dei Problemi
In caso la telecamera non riuscisse a eseguire
la scansione del codice QR sul telefono,
si prega di provare quanto segue:
La Telecamera non Si Accende
Se la tua telecamera non è accesa, bisogna
applicare le soluzioni seguenti:
• Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione
sia acceso.
• Caricare la batteria con l’adattatore di
alimentazione DC 5V/2A. Quando si vede la
luce verde, significa che la carica della
batteria è completa.
Se non funziona ancora, bisogna contattare il
gruppo di assistenza Reolink:
https://support.reolink.com
Impossibile Eseguire la Scansione
del Codice QR sul Telefono
• Rimuovere la pellicola protettiva sull’obiettivo
della telecamera.
• Pulire l'obiettivo della telecamera con
carta/salvietta/fazzoletto asciutti.
• Variare la distanza tra la telecamera e il
telefono cellulare per consentire alla
telecamera di mettere meglio a fuoco.
• Provare a eseguire la scansione del codice
QR in un ambiente più luminoso.
Se non funziona, si prega di contattare
l’assistenza Reolink:
https://support.reolink.com
Connessione WiFi no Riuscita
Durante il Processo di
Configurazione Iniziale
Se la telecamera non riesce a connettersi al
WiFi, si prega di provare quanto segue:
• Assicurarsi che la banda WiFi è di 2.4GHz
perché la telecamera non supporta quella di
5GHz.
• Assicurarsi di aver inserito la password
corretta del WiFi.
• Collocare la telecamera vicino al router al
fine di garantire un forte segnale WiFi.
• Modificare il metodo di crittografia della rete
WiFi da WPA2-PSK/WPA PSK
(crittografia più sicura) sulla propria
interfaccia del router.
• Modificare il SSID del WiFi o la password e
assicurarsi che il SSID rimanga entro i 31
caratteri e la password entro i 64 caratteri.
• Impostare la password utilizzando solo i
caratteri sulla tastiera.
Se non funziona, si prega di contattare
l’assistenza Reolink
https://support.reolink.com
Specifiche
Video
Risoluzione video: 2312 x 1304@15FPS
Campo visivo: orizzontale: 103° / verticale: 55°
Visione notturna: fino a 10m (33 piedi)
Rilevamento PIR & Allarmi
Distanza del Rivelamento PIR:
regolabile fino a 10m (33ft)
Angolo di rilevamento PIR: 100° orizzonatale
predefinite ed estrarre la scheda SD inserita
prima della restituzione.
Termini e Privacy
L'utilizzo del prodotto è soggetto
all'accettazione dei Termini di servizio e
dell'Informativa sulla privacy su
https://reolink.com. Tenere fuori dalla portata
dei bambini.
Contratto di Licenza per l’utente Finale
Utilizzando il software prodotto incorporato al
prodotto Reolink, voi accettate i termini di
questo accordo di licenza per l’utente finale
(“EULA”) fra voi e Reolink. Scopri di più:
https://reolink.com/eula/.
Dichiarazione sulla Esposizione
alle Radiazioni ISED
Questa è attrezzatura è conforme ai limiti di
esposizione alle radiazioni RSS-102 impostati
per un ambiente non controllato. Questa
attrezzatura deve essere installata e operata
con una distanza minima di 20cm fra l’oggetto
radiante e il vostro corpo.
FREQUENZA OPERATIVA
(la potenza massima trasmessa)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
64Italiano
ES
¿Qué Hay en la Caja?Contenido
¿Qué Hay en la Caja?
Introducción de Cámara
Configure la Cámara
Cargue la Batería
Instale la Cámara
Notas sobre el Sensor de Movimiento PIR
Instrucciones de Seguridad para el Uso de Batería
Solución de Problemas
Especificaciones
Notificación de Cumplimiento
66
67
68
69
70
74
76
77
78
79
CámaraSoporte de Seguridad
Plantilla de Montaje
para Fijar Agujeros
Cable de
Micro USB
Aguja de
Reinicio
(con Correa)
Paquete
de Tornillos
Señal de
Vigilancia
Soporte para Mesa
Guía de
Inicio Rápido
66Español65Español
Introduction de caméra
Configure la Cámara
Puerto de Alimentación Micro USB
Altavoz
Luces Infrarrojas
Sensor de Luz Solar
Objetivo
LED de Estado
Sensor de Movimiento PIR
Micrófono Incorporado
Soporte Para Exteriores
Interruptor de Alimentación
Ranura para Tarjeta Micro SD
Diferentes estados de LED de estado:
Luz Roja: La conexión de WiFi falló
Luz Azul: La conexión de WiFi se realizó con éxito
67Español
Parpadeante: Estado de Espera
Encendido: Estado de Trabajo
USB
Descargue e inicie la aplicación de Reolink o el software de Client, y siga las instrucciones en
pantalla para finalizar la configuración inicial.
En Teléfono Inteligente
Escanee para descargar la aplicación de Reolink.
• En Computadora
Ruta de descarga de Reolink Client: Vaya a https://reolink.com/es > Soporte > App & Client.
68Español
Cargue la Batería
USB
Instale la Cámara
Se recomienda cargar totalmente la batería antes de montar la cámara en exteriores.
USB
Cargue la batería con un
adaptador de corriente
(no incluido).
Cargar la batería con el Panel
Solar Reolink (No se incluye si
sólo compra la cámara).
Para un rendimiento resistente a la intemperie,
cubra siempre el puerto de carga USB con el
tapón de caucho después de terminar la carga.
Indicador de carga:
LED Naranja: Cargando
LED Verde: Totalmente cargada
• Instale la cámara a 2-3 metros
(7-10 pies) sobre el suelo. El
rango de detección del sensor
PIR se maximizará a tal altura.
• Para una detección de
movimiento efectiva, instale la
cámara angularmente.
AVISO: Si un objeto en
movimiento se acerca al sensor
PIR verticalmente, es posible que
la cámara no pueda detectar
el movimiento.
Altura de Montaje:
2-3 Metros
Distancia de Detección PIR:
2-10 Metros
θ
70Español69Español
Montaje de Cámara en la Pared
Se sugiere usar el soporte de seguridad para instalar la cámara en exteriores.
345
12
Gire la base para separarla
del soporte.
Taladre orificios de acuerdo con la plantilla de
montaje, atornille la base del soporte a la pared y
luego coloque la otra parte del soporte en la base.
NOTA: Utilice los pernos de anclaje para pared
de mampostería incluidos en el paquete si es
necesario.
Atornille la cámara al
soporte.
NOTA: Para ajustar el ángulo de la cámara más tarde, afloje el soporte girando la parte superior en
sentido antihorario.
Ajuste el ángulo de la cámara
para obtener el mejor campo
de visión cuando vea la
transmisión en vivo a través
de la aplicación Reolink.
Asegure la cámara girando
la parte del soporte
identificada en la tabla en
el sentido antihorario.
72Español71Español
Instale la Cámara con Correa de Bucle
Notas sobre el Sensor de Movimiento PIR
Coloque la Cámara en una Superficie
podría poner la cámara en el
soporte para mesa y ajustar el
ángulo de la cámara a través de
rotar ligeramente la cámara
hacia atrás y adelante.
73Español
Pase la correa de bucle a
través de las ranuras y
abroche la correa. Es el
método de instalación
más recomendado si
planea instalar la cámara
en el árbol.
Distancia de Detección de Sensor PIR
El rango de detección PIR se puede personalizar para satisfacer sus necesidades especficas. Puede
consultar la siguiente tabla para configurarlo en Configuración de Dispositivo en Reolink APP.
Sensibilidad
Baja
Media
Alta
NOTA: El rango de detección sería más amplio con una sensibilidad más alta, pero generaría
más falsas alarmas. Se recomienda configurar el nivel de sensibilidad en "Bajo" o "Medio"
cuando instale la cámara en exteriores.
Valor
0 - 50
51 - 80
81 - 100
Distancia de Detección
(Para objetos vivos o en movimiento)
Hasta 5 metros (16 pies)
Hasta 8 metros (26 pies)
Hasta 10 metros (33 pies)
74Español
Notas Importantes para
!
• No enfrente la cámara hacia los objetos con luces brillantes, incluyendo el
sol, luces brillantes de la lámpara, etc.
Reducir Falsas Alarmas
Instrucciones de Seguridad para el Uso de Batería
Reolink Arugs 2E no está diseñada para funcionamiento de capacidad total 24/7 o transmisión
en vivo durante todo el día. Está diseñada para grabar eventos de movimiento y ver transmisión
en vivo de forma remota sólo cuando la necesita. Descubra consejos útiles sobre cómo extender
• No coloque la cámara muy cerca de lugares con tráfico intenso. Basado
en nuestras numerosas pruebas, la distancia recomendada entre la
cámara y el vehículo es de 16 metros (52 pies).
• Mantenga la cámara alejada de las salidas, incluyendo ventilaciones del
aire acondicionado, salidas de humidificador, ventilaciones de transferencia
de calor de proyectores, etc.
• No instale la cámara en lugares con viento fuerte.
• No enfrente la cámara hacia el espejo.
• Matenga la cámara al menos 1 metro lejos de cualquier dispositivo
inalámbrico, incluyendo los enrutadores WiFi y los teléfonos para evitar
interferencias inalámbricas.
1. Cargue la batería recargable con un cargador estándar y de alta calidad de DC 5V/9V o Panel
Solar de Reolink. No cargue la batería con paneles solares de otas marcas.
2. Cargue la batería bajo temperaturas entre 0°C y 45°C y use siempre la batería bajo
temperaturas entre -20°C y 60°C.
3. Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos. Cubra el puerto de carga USB con
el tapón de caucho después de la carga completa de la batería.
4. Nunca cargue, use o almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuegos o
calentadores.
5. No desarme, corte, perfore, cortocircuite la batería ni la deseche en agua, fuego, hornos
microondas y recipientes a presión.
6. No use la batería si emite olor, genera calor, se decolora o se deforma, o parece anormal
76Español
encualquier forma. Si la batería se está utilizando o cargando, quite la batería del dispositivo o del
cargador inmediatamente y deje de usarla.
7. Siempre siga las leyes locales de desechos y reciclaje la batería usada.
Solución de Problemas
No se pudo escanear el
código QR en el teléfono
La cámara no se puede enciender
Si su cámara no se enciende, aplique las
siguientes soluciones:
• Asegúrese de que el interruptor de encendido
esté encendido.
• Cague la batería con un adaptador de
corriente de DC 5V/2A. Cuando la luz verde
está encendida, la batería está
completamente cargada.
Si no funcionan, comuníquese con Soporte
de Reolink: https://support.reolink.com
Si no puede escanear el código QR en su
telfono, pruebe las siguientes soluciones:
• Retire la película protectora del objetivo de
la cámara.
• Limpie el objetivo de la cámara con un
papel/toalla/pañuelo seco.
• Varíe la distancia entre su cámara y el
teléfono móvil para que la cámara pueda
enfocar mejor.
• Intente escanear el código QR con suficiente
iluminación.
Si no funcionan, comuníquese con el soporte
de Reolink https://support.reolink.com
La conexión WiFi falló durante la
configuración inicial
Si la cámara no se puede conectar a WiFi,
pruebe las siguientes soluciones:
• Asegúrese de que la banda de WiFi sea de
2,4 GHz. La cámara no es compatible con 5
GHz.
• Asegúrese de haber introducido la
contraseña de WiFi correcta.
• Coloque su cámara cerca de su enrutador
para garantizar una fuerte señal de WiFi.
• Cambie el método de encriptación de la red
WiFi a WPA2-PSK/WPA-PSK (encriptación
más segura) en la interfaz de su enrutador.
• Cambie su SSID o contraseña de WiFi y
asegúrese de que el SSID sea dentro de 31
caracteres y la contraseña dentro de 64
caracteres.
• Establezca su contraseña utilizando solo los
caracteres disponibles en el teclado.
Si no funcionan, comunquese con el soporte
de Reolink https://support.reolink.com
Especificaciones
Video
Resolucin de Video: 2312 x 1304@15FPS
Campo de Visión:
Horizontal: 103° / Vertical: 55°
Visin Nocturna: Hasta 10m (33 pies)
Detección de PIR y Alertas
Distancia de Deteccin de PIR:
Ajustable hasta 10m (33 pies)
Ángulo de Detección de PIR: 100° horizontal
Alerta de Audio:
Alertas personalizadas de voz
Otras Alertas:
Alertas instantáneas de correo electrónico
y notificaciones push
General
Temperatura de Funcionamiento:
-10°C a 55°C (14°F a 131°F)
Resistencia a la Intemperie:
Resistencia a la intemperie certificada IP65
77Español
78Español
Tamaño: 96 x 61 x 58 mm
Peso (Batería Incluida): 230g
Para más especificaciones, visite
https://reolink.com/es/
Notificación de
Cumplimiento
Declaración de Cumplimiento de la FCC
El dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) el dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan causar
una operación no deseada. Para obtener más
información, visite:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
Declaración de Conformidad
de la UE Simplificada
79Español
Reolink declara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva
2014/53/UE.
Deshecho Correcto de
este Producto
Esta marca indica que este producto no debe
desecharse con otros desechos domésticos en
toda la UE. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o la salud humana derivados
del desecho no controlado de residuos,
recíclelo de manera responsable para
promover la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, utilice los sistemas de
devolución y recolección o comuníquese con el
vendedor donde compró el producto. Pueden
aceptar este producto para un reciclaje de
manera segura para el medio ambiente.
Garantía Limitada
Este producto viene con una garantía limitada
de 2años que es válida solo si se compra en las
tiendasoficiales de Reolink o en un revendedor
autorizado de Reolink. Descubra más:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
NOTA: Esperamos que disfrute de la nueva
compra. Pero si no está satisfecho/a con el
producto y planea devolverlo, le
recomendamos encarecidamente que
restaure la cámara a las configuraciones
predeterminadas de fábrica y saque la tarjeta
SD insertada antes de devolverlo.
Términos y Privacidad
El uso del producto está sujeto a su
aceptación de los Términos de Servicio y la
Política de Privacidad en https://reolink.com.
Mantenga fuera del alcance de los nios.
Contrato de Licencia de Usuario Final
Al utilizar el Software del producto que está
integrado en el producto Reolink, usted
acepte los términos de este Contrato de
Licencia de Usuario Final ("EULA") entre usted
y Reolink. Obtenga más información:
https://reolink.com/eula/.
Declaración de Exposición a
la Radiación ISED
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación RSS-102
establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y operarse con
una distancia mínima de 20cm entre el
radiador y su cuerpo.
FRECUENCIA DE OPERACIÓN
(la potencia máxima transmitida)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
80Español
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.