Reolink Solar Panel User guide [ml]

Technical Support If you need help, please contact Reolink before returning your product. Most questions can be answered through our online support center at https://support.reolink.com.
Support technique Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire il prodotto. La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED Room B, 4th Floor, Kingway Commercial Building, 171-173 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong
REP
Product Ident GmbH Hoferstasse 9B, 71636 Ludwigsburg, Germany prodsg@libelleconsulting.com
August, 2020
QSG4_S
EN/DE/FR/IT/ES
Reolink Solar Panel
Operational Instruction
@ReolinkTech https://reolink.com
EN
Contents
What’s in the Box How to Install Troubleshooting
Specification Notification of Compliance
What’s in the Box
Solar Panel ×1 Bracket ×1 Screws (in pack) ×1
Mounting Hole Template ×1
1 English
How to Install
1 2 4 4 5
The Ideal Angle = The Local Latitude + 5°
2. Mount the bracket with
the mounting template and the screws provided in the
package.
3. Slot the solar panel into
the bracket and make sure
it's secure.
1. Please select a position with the most sunlight throughout the year for your
solar panel. The Reolink solar panel only
needs a few hours of direct sunlight to suciently power your camera daily.The amount of energy that the solar panel can produce is aected by
weather conditions, seasonal changes, geographic locations, etc.
2
1
4. Loosen the adjusting control on the bracket and adjust the
angle of the solar panel to make it receive direct sunlight,
and then retighten the adjusting control to secure your setting.
2English
The Waterproof
!
Wire Cover
5. Connect the solar panel to the Reolink Argus 2 camera with the micro USB cable.
IMPORTANT NOTICE:
• Make sure that there is NO blocking on the
solar panel. The energy harvesting eciency drops drastically even when a small portion of
the solar panel is blocked.
• Please don’t install the solar panel completely horizontally. Otherwise your solar panel might accumulate dust and other debris easily. It’s advised to install the solar panel angularly to make it receive direct sunlight.
• Wipe the solar panel regularly to remove the
dust or debris.
Make sure the camera is
plugged in all the way and that
the waterproof wire cover protects the interface between the camera and the solar panel.
Troubleshooting
Stop charging the battery­powered cameras
If your solar panel can’t charge the camera anymore, try the following:
• Unplug and re-insert the charging cable. Please ensure the connection between the
solar panel and camera is stable.
• Make sure that your Reolink Solar panel is pointed toward the sun and is not obstructed by trees, buildings, or other obstacles.
• Make sure that your camera is not working in temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F).
• If the problem goes on, contact Reolink
support.
Specifications
Physical Parameters
Size: 132.5x197.5x13.2 mm Cable Length: 4 Meters Weight: 280g
Electrical Parameters:
Max Voltage: 6.0V Max Current: 530mA Max: 3.2W
General:
Operating Temperature: -10° to 55° C (14° to 131° F) Weather resistance: IP65 certified weatherproof
Notification of
Compliance
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. For more information, visit:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
3 English
4English
DE
Simplified EU Declaration of
Conformity
Reolink Communications declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/35/EU.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this
product for environment safe recycling.
Limited warranty
This product comes with a 2-year limited warranty that is valid only if purchased from Reolink Ocial Store or a Reolink authorized reseller. Learn more:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Terms and Privacy
Use of the product is subject to your agreement to the Terms of Service and Privacy Policy at reolink.com. Keep out of reach of children.
End User License Agreement
By using the Product Software that is embedded on the Reolink product, you agree to the terms of this End User License Agreement (“EULA”) between you and Reolink. Learn more: https://reolink.com/eula/.
Überblick
Lieferumfang
Installation
Fehlerbehebung
Technische Daten
Konformitätserklärung
Lieferumfang
Solar Panel x1 Halterung x1 Schrauben x1 Lochschablone zur Montage x1
6 7 9 9 9
6Deutsch5 English
Installation
Der optimale Winkel = Der lokale Breitengrad + 5°
1. Bitte wählen Sie einen Installationsort für das Solarpanel aus, wo es ganzjährig die meisten Sonnenschein gibt. Täglich
braucht das Reolink Solarpanel bei direkter Sonneneinstrahlung nur einige
Stunden, um Ihre Kamera (ausgestattet mit Akku) ausreichend aufzuladen. Die Faktoren wie Wetterbedingungen, jahreszeitliche Veränderungen und geografische Lage etc. werden Einfluss auf die Energiemenge ausüben, die das
Solarpanel erzeugt.
2
1
5. Verbinden Sie das Solarpanel durch das
USB-Kabel mit der Reolink Argus 2 Kamera.
Wichtige Hinweise:
Stellen Sie sicher, dass es keine Decke auf dem
Solarpanel gibt. Die Ezienz der Energieproduktion
sinkt drastisch, selbst wenn ein kleines Teilstück
vom Solarpanel abgedeckt wird.
Installieren Sie das Solarpanel bitte nicht komplett
horizontal. Sonst ist es anfällig für Staub und Schmutz. Es wird vorgeschlagen, das Solarpanel schräg für direkte Sonneneinstrahlung zu installieren.
Wischen Sie regelmäßig das Solarpanel ab, um
Staub oder Schmutz zu entfernen.
2. Montieren Sie die
Halterung mit Hilfe der mitgelieferten
Lochschablone und Schrauben.
7 Deutsch
3. Schrauben Sie das Solarpanel in die Halterung ein und stellen
Sie sicher, dass es fest
installiert ist.
4. Lösen Sie den Drehregler auf
der Halterung und stellen Sie den
Winkel des Solarpanels ein, damit
es direkte Sonneneinstrahlung
bekommt. Danach befestigen Sie wieder den Drehregler, um das Solarpanel zu fixieren.
Die wetterfeste
!
Kabelabdeckung
Stellen Sie sicher, dass das
USB-Kabel vollständig in die Kamera eingesteckt ist, und die wetterfeste Kabelabdeckung die Schnittstelle zwischen der Kamera und dem Solarpanel schützt.
8Deutsch
Fehlerbehebung
Laden der akkubetriebenen Kamera stoppt
Wenn Ihr Solarmodul die Kamera nicht mehr laden kann, versuchen Sie Folgendes:
• Ziehen Sie den Stecker und stecken Sie das Ladekabel erneut ein. Stellen Sie sicher, dass
die Verbindung zwischen Solarmodul und Kamera stabil ist.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Reolink-
Solarmodul auf die Sonne gerichtet ist und nicht von Bäumen, Gebäuden oder anderen Hindernissen verdeckt wird.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Kamera nicht Temperaturen unter 0°C (32°F) oder über 45°C (113°F) ausgesetzt ist.
• Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden
Sie sich an den Reolink-Support.
Technische Daten
Physische Parameter
Größe: 132.5x197.5x13.2 mm Kabellänge: 4 Meter
9 Deutsch
Gewicht: 280 g
Elektrische Parameter:
Maximale Spannung: 6,0V Maximaler Strom: 530mA Max: 3.2W
Allgemeines
Betriebstemperatur: -10° bis 55° C (14° bis 131° F) Witterungsbeständigkeit: IP65-zertifiziert wetterfest
Konformitätserklärung
FCC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC- Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. Weitere Informationen finden Sie unter:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Reolink erklärt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht.
Korrekte Entsorgung dieses
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Entsorgung von Abfällen zu vermeiden, recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Ressourcen zu unterstützen. Um ein gebrauchtes Gerät
zurückzugeben, nutzen Sie bitte das
Rückgabe- und Sammelsystem oder kontaktieren Sie den Händler, bei welchem Sie das Produkt gekauft haben. Ihr Händler kann das Produkt dem umweltverträglichen Recycling zuführen.
Garantiebestimmun
2-Jahre eingeschränkte Garantie ist für dieses Produkt verfügbar. Mehr Infos:
https://reolink.com/de/warranty-and-return/
AGB & Datenschutz
Die Nutzung des Produkts unterliegt Ihrer
Zustimmung zu AGB und Datenschutzrichtlinien
auf https://reolink.com/de/terms-conditions/.
Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Durch die Verwendung der in das
Reolink-Produkt integrierten Produktsoftware stimmen Sie den Bestimmungen dieses Endbenutzer-Lizenzvertrags („EULA“)
zwischen Ihnen und Reolink zu. Weitere
Informationen: https://reolink.com/eula/.
10Deutsch
FR
Contenu
Contenu de la boîte Guides d'installation
Dépannage
Caractéristiques techniques Avis de conformité
Contenu de la boîte
Solar Panel x1 Support x1
Vis (dans l'emballage) x1 Gabarit de trou de montage x1
11 Français
Guides d'installation
S'il vous plaît choisir une position avec
11
12 14 14 14
L'angle idéal = la latitude locale + 5 °
2. Montez le support avec le gabarit de montage et les vis fournies dans l'emballage.
3. Fente le panneau
solaire dans le support et
assurez-vous qu'il est sûr.
le plus de lumière du soleil tout au long de l'année pour votre panneau solaire.
Le panneau solaire Reolink n'a besoin
que de quelques heures de lumière directe du soleil pour alimenter susamment votre caméra quotidiennement. La quantité d'énergie
que le panneau solaire peut produire
est aectée par les conditions météorologiques, les changements saisonniers, les emplacements
géographiques, etc.
2
1
4. Desserrez la commande de
réglage sur le support et réglez l'angle du panneau solaire pour le
faire recevoir la lumière directe du soleil, puis resserrez la commande de réglage pour sécuriser votre
réglage.
12Français
L'imperméable
!
à l'eau Couvercle de fil
5. Branchez le panneau solaire sur la caméra Reolink Argus 2 avec le micro câble USB.
Notes Importantes:
Assurez-vous qu'il n'y a pas de blocage sur le
panneau solaire. L'ecacité de la récolte d'énergie diminue drastiquement même quand
une petite partie du panneau solaire est bloquée.
S'il vous plaît ne pas installer le panneau solaire
complètement horizontalement. Autrement votre panneau solaire pourrait accumuler la poussière et d'autres débris facilement. Il est conseillé d'installer le panneau solaire angulairement pour le faire recevoir la lumière directe du soleil.
Essuyez régulièrement le panneau solaire pour
enlever la poussière ou les débris.
Assurez-vous que la caméra est bien branchée et que le cache-fil étanche protège l'interface entre la caméra et le panneau solaire.
Dépannage
Arrêter de charger les caméra alimentés
Si votre panneau solaire ne peut plus recharger la caméra essayez ce qui suit:
• Débranchez et rebranchez le câble de charge.
Veillez à ce que la connexion entre le panneau
solaire et la caméra soit stable.
• Assurez-vous que votre panneau Reolink Solar est orienté vers le soleil et n'est pas obstrué par des arbres, des bâtiments ou
d'autres obstacles.
• Assurez-vous que votre caméra ne fonctionne pas à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F).
• Si le problème persiste, contactez l'assistance
Reolink.
Caracteristiques techniques
Paramètres Physiques
Dimensions: 132.5x197.5x13.2 mm
Longueur du câble: 4 mètres Poids: 280g
Paramètres électriques
Tension maxi: 6.0V Courant maxi: 530mA Max: 3.2W
Général
Température de fonctionnement: -10° à 55° C (14° à 131° F) Résistance aux intempéries: IP65 certified résistant aux intempéries
Avis de conformité
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré. Pour plus d'informations, visitez:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
14Français13 Français
IT
Déclaration de conformité UE
simplifiée
Reolink déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes de la
Directive 2014/53/EU.
Élimination correcte de ce produitProdukts
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas êtreéliminé avec d'autres déchets ménagers dans l'UE. Afin d'éviter que l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez-les de manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils
peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environn ment.
Garantie limitée
Ce produit est livré avec une garantie limitée
15 Français
de 2 ans. En savoir plus:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Conditions et Confidentialité
L'utilisation du produit est soumise à votre acceptation des Conditions d'utilisation et de la Politique de confidentialité de
https://reolink.com. Veuillez laisser ce produit
dans un endroit que les enfants ne peuvent pas
atteindre.
Contrat de licence d'utilisateur final
En utilisant le logiciel produit intégré au produit Reolink, vous acceptez les termes du présent contrat de licence utilisateur final ("CLUF ") entre vous et Reolink. Pour en savoir plus:
https://reolink.com/eula/.
Contenuti
Cosa c’è nella Confezione Guide all’Installazione Risoluzioni dei Problemi Specifiche Avviso di Idoneità
Cosa c’è nella Confezione
Pannello Solare x1
Staa x1 Viti (nella confezione) x1 Modello per Foro di Installazione x1
16 17 19 19 19
16Italiano
Guide all’Installazione
Angolo ideale = Latitudine locale + 5°
Scegliere una posizione ben illuminata
della luce solare durante tutto l'anno per il pannello solare. Il Reolink solar panel necessita solo poche ore di luce solare
diretta per alimentare sucientemente la tua fotocamera ogni giorno. La
quantità di energia che il pannello solare
può produrre è influenzata dalle condizioni meteorologiche, dai cambiamenti stagionali, dalle posizioni geografiche, ecc.
2
1
5. Collegare il pannello solare alla fotocamera Reolink Argus 2 con il cavo micro USB.
Note importanti:
Assicurarsi che non ci sia alcun blocco sul
pannello solare. L'ecienza nella raccolta dell'energia diminuisce drasticamente anche se una piccola parte del pannello solare viene
bloccata.
Si prega di non installare il pannello solare
completamente in orizzontale. In caso contrariopotrebbe accumulare polvere e altri detriti facilmente. Consigliamo di installare il pannello solare angolarmente per una buona
ricezione di luce solare diretta.
Pulire regolarmente il pannello solare per
rimuovere polvere o detriti.
2. Montare la staa con la mascherina di montaggio e le viti fornite nella confezione.
17 Italiano
3. Inserire il pannello
solare nella staa e
assicurarsi che sia
fissato.
4. Allentare il controllo di regolazione sulla staa e
regolare l'angolazione del
pannello solare per fargli ricevere
la luce solare diretta, quindi
serrare nuovamente il comando di regolazione per fissare il tutto.
Copertura
!
del cavo impermeabile
Assicurarsi che la fotocamera sia inserita correttamente e che il coperchio impermeabile del cavo protegga l'interfaccia tra la fotocamera e il pannello solare.
18Italiano
Risoluzioni dei Problemi
Interruzione della ricarica
delle telecamere alimentate a batteria par batterie
Se il tuo pannello solare non carica più la
telecamera, prova quanto segue:
• Stacca e reinserisci il cavo di ricarica. Assicurati che la connessione fra pannello solare e telecamera sia stabile.
• Assicurati che il tuo pannello solare Reolink sia puntato verso il sole in un ostruito da alberi, edifici o altri ostacoli.
• Assicurati che la telecamera non funzioni a temperature inferiori a 0° C (32° F) superiori a 45° C (113° F).
• Se il problema persiste, contattare il
supporto Reolink.
Specifiche
Physische Parameter
Dimensione: 132.5x197.5x13.2 mm Lunghezza Cavo: 4 Metri
Peso: 280g
Parametri Elettrici:
Tensione Max: 6.0V Corrente Max: 530mA Max: 3.2W
Generale
Temperatura in operatività: -10° a 55° C (14° a 131° F) Resistenza all’acqua: IP65 impermeabilità certificata
Avviso di Idoneità
Dichiarazione di Idoneità FCC
Questo dispositivo rispetta la Parte 15 delle Regole FCC. L’operazione è soggetta alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenze nocive, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse interferenze che
possono causare operazioni indesiderate. Per
maggiori informazioni, visitare:
https://reolink.com/fcc-compliancenotice/.
Dichiarazione Semplificata di
Conformità UE
Reolink dichiara che questo dispositivo è in conformità con i requisiti essenziali e altre rilevanti disposizioni della Direttiva 2014/53/EU.
Corretta rottamazione di questo prodotto
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere rottamato insieme ad altri rifiuti domestici attraverso l’UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana da un incontrollato scarico di rifiuti, riciclalo responsabilmente per promuovere il riuso sostenibile delle materie prime. Per restituire il dispositivo usato, per favore usa il sistema di resi e raccolta o contatta il punto vendita dove il prodotto è stato acquistato. Possono rilevare questo prodotto per un riciclo sicuro per l’ambiente.
Garanzia limitata
Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 2 anni. Ulteriori informazi­oni: https://reolink.com/warranty-and-return/.
Termini e privacy
L'utilizzo del prodotto è soggetto all'accettazione dei Termini di servizio e dell'Informativa sulla privacy su https://reolink.com. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Contratto di Licenza per l’utente Finale
Utilizzando il software prodotto incorporato al prodotto Reolink, voi accettate i termini di questo accordo di licenza per l’utente finale (“EULA”) fra voi e Reolink. Scopri di più:
https://reolink.com/eula/.
19 Italiano
20Italiano
ES
Contenido
¿Qué hay en la caja?
Cómo instalar Solución de problemas Especificaciones Notificación de Cumplimiento
¿Qué hay en la caja?
Panel Solar x1 Soporte x1 Tornillos (en paquete) x1
Plantilla de orificio de montaje x1
21 Español
21 22 24 24 24
Soporte
El ángulo ideal = Latitud Local + 5°
2. Monte el soporte con la
plantilla de montaje y los
tornillos incluidos en el paquete.
3. Coloque el panel solar
en el soporte y asegúrese de que sea
Seleccione una posición con la mayor
cantidad de luz solar durante todo el
año para su panel solar. El panel solar
Reolink solo necesita unas pocas horas
de luz solar directa para alimentar su cámara de manera suficiente todos los
días. La cantidad de energía que puede
producir el panel solar se ve afectada por las condiciones climáticas, los cambios estacionales, las ubicaciones geográficas, etc.
2
1
4. Afloje el control de ajuste en
el soporte y ajuste el ángulo del panel solar para que reciba luz
solar directa, y luego vuelva a
ajustar el control de ajuste
para asegurar la posición.
22Español
La cubierta de
!
alambre impermeable
23 Español
5. Conecte el panel solar a la cámara Reolink Argus 2 con el cable micro USB.
Notas Importantes:
Asegúrese de que NO haya ningún bloqueo en el
panel solar. La eficiencia de recolección de energía disminuye drásticamente incluso cuando una pequeña porción del panel está bloqueada.
Por favor, no instale el panel solar completmente
horizontal. De lo contrario, su panel podría
acumular polvo y otros desechos fácilmente. Se recomienda instalar el panel angularmente para
que reciba luz solar directa.
Limpie el panel solar con regularidad para
eliminar el polvo o la suciedad.
Asegúrese de que la cámara esté completamente conectada y que la cubierta de alambre a
prueba de agua proteja la
interfaz entre la cámara y el
panel solar.
Solución de problemas
Deje de cargar las cámaras alimentadas por batería
Si su panel solar ya no puede cargar la
cámara, intente lo siguiente:
• Desenchufe y vuelva a insertar el cable de carga. Asegúrese de que la conexión entre el panel solar y la cámara sea estable.
• Asegúrese de que su panel Reolink Solar
esté apuntando hacia el sol y que no esté
obstruido por árboles, edificios u otros
obstáculos.
• Asegúrese de que su cámara no funcione a temperaturas inferiores a 0° C (32° F) o superiores a 45° C (113° F).
• Si el problema continúa, comuníquese con
el soporte de Reolink.
Especificaciones
Parámetros físicos
Tamaño: 132.5x197.5x13.2 mm Longitud del cable: 4 metros Peso: 280g
Parámetros Eléctricos
Voltaje Máx: 6.0V Corriente Máxima: 530mA Máx: 3.2W
General
Temperatura de funcionamiento: -10° a 55° C (14° a 131° F) Resistencia a la intemperie: Certificada IP65 a prueba de intemperie.
Notificación de
Cumplimiento
Declaración de cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Para obtener más información, visite:
reolink.com/fcccompliance-notice/.
24Español
Declaración de conformidad de
la UE simplificada
Reolink declara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
Deshecho correcto de este
Esta marca indica que este producto no
debe desecharse con otros desechos
domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana derivados de la eliminación no controlada de residuos, recíclelo de manera
responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Ellos pueden
aceptar este producto para reciclarlo de
manera segura para el medio ambiente.
Garantía limitada
Este producto viene con una garantía limitada de 2 años. Aprenda más:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Términos y privacidad
El uso del producto está sujeto a su acepta­ciónde los Términos de servicio y la Política de privacidad en https://reolink.com. Mantenga fuera del alcance de los niños.
Acuerdo de licencia de usuario final
Al utilizar el Software del producto que está
incorporado en el producto Reolink, usted
acepta los términos de este Acuerdo de licencia de usuario final ("EULA") entre usted y Reolink. Obtenga más información:
https://reolink.com/eula/.
25 Español
Loading...