I
Istruzioni
Etilometro TFT FiT239C
N. ord. 1407624
Uso previsto
Il campo di funzionamento dell’etilometro comprende la misurazione del contenuto di alcol nell’aria espirata.
Ciò non consente alcuna conclusione in merito al contenuto di alcol del sangue. L’apparecchio
non può essere utilizzato per la valutazione della capacità o dell’abilità di svolgere attività potenzialmente pericolose di guida.
Il dispositivo è progettato per il funzionamento con batteria ricaricabile.
Questo prodotto è conforme a tutte le normative nazionali ed europee vigenti. Tutti i nomi di società
e prodotti sono marchi commerciali dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Leggere attentamente queste istruzioni, che contengono informazioni importanti per il funziona-
mento e la manutenzione. Osservare tutte le indicazioni di sicurezza!
Dotazione
• Etilometro
• Batteria ricaricabile da 3,7 V
• Cavo USB (0,5 m)
• Cinghia da polso
• 2 bocchini
• Stilo
• Scatola portaoggetti
• Istruzioni
Istruzioni per l‘uso aggiornate:
1. Aprire il sito internet www.conrad.com/downloads in un browser od
effettuare la scansione del codice QR raffigurato sulla destra.
2. Selezionareil tipo di documento e la lingua e poi inserire il corrispondente numero ordine nel campo di ricerca. Dopo aver avviato la ricerca, è possibile scaricare i documenti trovati.
Indicazioni di sicurezza
La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza di queste av-
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone causati
Gentile cliente,
le seguenti indicazioni di sicurezza non sono solo per la tutela della vostra salute, ma
a) Prodotto
• Per motivi di sicurezza e omologazione (CE) non è consentito lo spostamento fatto
• Cedere il prodotto a terzi solo insieme a questo manuale.
• L’ubriachezza causa inerzia e incide sulle attività di valutazione. Pertanto, ci si espo-
• L’etilometro misura il contenuto di alcol nell’aria espirata. Il dispositivo non può for-
• Il grado di ubriachezza, fino a quale una persona è in grado di guidare, dipende da
vertenze. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali!
da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza.
In tali casi decade ogni diritto alla garanzia!
anche per la protezione del dispositivo. Leggere con attenzione i punti seguenti:
autonomamente e/o la modifica dell’apparecchio.
ne a un potenziale pericolo durante la guida di un veicolo a motore o durante lo
svolgimento di altre attività pericolose.
nire alcuna conclusione sul contenuto di alcol nel sangue e dunque non può fornire
in nessun caso una valutazione sulla capacità o sull’abilità di svolgere attività potenzialmente pericolose durante la guida. Le informazioni precise possono essere
fornite solo da un campione di sangue.
molti fattori e varia da persona a persona. Ciò dipende anche dal peso corporeo, dagli ultimi cibi ingeriti, dall’entità e dalla durata del consumo di alcol, dalle condizioni
generali del corpo e della salute e da molti altri fattori. Perciò, non guidare e non
svolgere delle attività pericolose dopo aver bevuto degli alcolici. L’etilometro da solo
un orientamento rispetto al contenuto di alcol nel sangue. Non deve essere utilizzato
per determinare la capacità o l’abilità di svolgere delle attività potenzialmente pericolose.
• Per ottenere delle misurazioni affidabili, le istruzioni contenute in questo manuale
• In caso di incidenti o danni causati in stato di ubriachezza, non ci assumiamo alcuna
• Utilizzare l’etilometro solo quando non si è in situazioni importanti, quando tale ope-
• Il prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. Il
• Il prodotto non può essere esposto a temperature estreme, gocce o spruzzi di acqua,
• Maneggiare il prodotto con cura: esso può essere danneggiato da urti, colpi o cadu-
• Far attenzione a non lasciare il materiale di imballaggio incustodito poiché potrebbe
• In caso di domande che non trovano risposta in queste istruzioni, non esitate a con-
devono essere rigorosamente rispettate. Tuttavia, degli errori di misurazione possono essere causati anche dall’aria contaminata dell’ambiente.
responsabilità.
razione non vi distrae da ciò che accade sulla strada.
prodotto contiene piccole parti e una batteria ricaricabile. Posizionare il prodotto in
un punto non raggiungibile dai bambini.
vibrazioni forti o forte sollecitazione meccanica.
te accidentali, anche da un’altezza ridotta.
rappresentare un giocattolo pericoloso per i bambini.
tattare la nostra assistenza o un altro tecnico specializzato.
b) Batteria ricaricabile
• Tenere le batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini.
•
• Nel caso in cui la pelle dovesse venire a contatto con batterie ricaricabili che pre-
• I liquidi che fuoriescono dalle batterie ricaricabili sono chimicamente molto aggres-
• Le batterie ricaricabili non devono essere cortocircuitate, aperte o gettate nel fuoco.
• Sostituire una batteria ricaricabile difettosa al più presto possibile con una nuova,
• Prestare attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-), quando si inseriscono le
• Per un corretto smaltimento delle batterie/batterie ricaricabili, leggere il capitolo
Non lasciare la batteria ricaricabile in giro; c’è il rischio di ingestione da parte dei
bambini o degli animali domestici. Se ingerite, consultare immediatamente un medico.
sentano perdite, si possono verificare ustioni. Per questo motivo è necessario utilizzare dei guanti protettivi.
sivi. Oggetti o superfici che vengono in contatto con tali liquidi possono essere fortemente danneggiati. Quindi, conservare la batteria ricaricabile in un luogo idoneo.
Rischio di esplosione!
o rimuovere la batteria ricaricabile difettosa. Una batteria ricaricabile difettosa può
provocare perdite e danneggiamento del dispositivo!
batterie ricaricabili.
“Smaltimento”.
Inserimento o rimozione della batteria ricaricabile
• Aprire il vano batterie sul retro dell’etilometro, rimuovendo il coperchio del vano batterie.
Per effettuare questa operazione, premere sulla freccia scanalata sul coperchio e farlo scorre-
re verso il basso.
• Inserire la batteria ricaricabile in dotazione nel vano batterie. I 3 contatti della batteria ricaricabile devono essere rivolti verso i 3 contatti nel dispositivo.
Spiegere prima la batteria con i contatti nel vano e poi inserire anche l’altro lato.
•
Riposizionare il coperchio del vano batterie e spingerlo verso l’alto finché non scatta in posizione.
• Per rimuovere la batteria, fare lo stesso. Prima di tutto, è necessario estrarre la batteria e quindi
rimuoverla.
Inserimento e rimozione del boccaglio
• Posizionare il boccaglio dalla parte anteriore nell’apertura dell’etilometro.
Il lato sottile del boccaglio deve essere inserito nel tester.
Il lato appiattito deve essere in alto e la guida stretta deve essere sotto.
• Inserire il boccaglio fino alla prima gradazione sull’alloggiamento del tester.
• Per rimuovere basta tirare il boccaglio.
Per ogni test utilizzare sempre un boccaglio nuovo o pulire accuratamente il boccaglio
utilizzato nel test precedente.
Messa in servizio
• Prima di mettere l’apparecchio in funzione, inserire la batteria e ricaricarla completamente.
Per la ricarica collegare il connettore Mini USB del cavo USB in dotazione alla porta Mini USB
sull’etilometro. Prestare attenzione al corretto orientamento.
Collegare l’altra estremità del cavo USB a una sorgente di tensione USB adatta, come ad es. un
alimentatore USB che fornisce una corrente di min. 500 mA.
Accendere il dispositivo premendo il tasto “OK” (per più di un secondo).
Quando il simbolo della batteria appare nella parte in basso a destra del display al 100%, la
batteria è completamente carica.
• Ora inserire il boccaglio come descritto.
• Se non lo si è ancora fatto, ora accendere l’etilometro.
Come impostazione al momento della consegna il dispositivo si spegne automaticamente dopo
ca. 3 minuti. Per spegnere il dispositivo manualmente, premere il tasto di destra per ca. 3 secondi.
• Il tester è ora pronto per l’uso.
Funzionamento
Funzionamento generale
• Il funzionamento può avvenire direttamente mediante il display. Esso può essere azionato direttamente come un touchscreen o con l’aiuto della penna fornita.
• Per aprire una voce del menu, basta semplicemente toccarla.
In alternativa è possibile utilizzare i 4 tasti di direzione per selezionare una voce (barra verde).
Confermare il tasto “OK”.
Ciò funziona anche nei sottomenu e anche per l’inserimento di dati.
• Per uscire da una voce del menu, toccare n basso a destra su “Esc” o “Return”.
Nel menu “Record” e “Clock” in alternativa è possibile anche premere il tasto di direzione di
destra, per uscire da una voce.
• Nel menu “Settings” per le varie voci in cui si modifica, imposta o
si deve sempre salvare con “Save” e uscire dalla voce del menu con “Return”.
seleziona un valore, alla fine
Panoramica del menu
“Record” Indica le misurazioni salvate, che sono state eseguite con a voce del menu “Test”.
“Test” Esegue un test preciso dell’alcool. Il risultato può essere successivamente richiama-
“Quick” Esegue un test rapido.
“Alco cal.” Questa voce serve solo per la calibrazione di fabbrica.
“Clock” Mostra l’orario impostato, nonché la data.
“Settings” Per aprire questa voce, deve essere inserita la password 20131205 e confermare con
“Date&Time Setting”
Qui è possibile impostare la data e l’orario. Toccare, meglio con la penna, il valore
“Power O Time”
Qui è possibile impostare il tempo in cui il dispositivo non utilizzato si spegne auto-
“Alarm Level”
Qui è possibile impostare un valore dopo il quale il dispositivo emette un allarme di
“Alcohol Unit”
Qui impostare l’unità per l’alcool (mg/100 ml; %; ‰; mg/L). Scegliere l’unità desidera-
“mg/l‘ setting”
Qui è possibile modificare l’impostazione per il rapporto di convenzione (mg/L / per
“Touch Calibration”
Con la penna, toccare il punto verde nei quattro angoli quattro volte di fila. Il salva-
“Parameter”
Mostra le informazioni di sistema.
to mediante la voce “Record”.
“Ok”.
(ad es. l’anno), che si vuole modificare. Questo diventa verde. Infine, toccare il valore
corretto. Quando la data e l’orario sono stati impostati, per salvare toccare “Save”.
Per uscire, toccare “Return”.
maticamente. Per impostare il tempo basta toccare semplicemente + o.
test. Impostare il valore desiderato semplicemente con + o -.
ta semplicemente con + o -.
mille). Valori possibili: 2,0; 2,1; 2,2; 2,3
taggio avviene automaticamente.
Esecuzione di un test dell’alcool
Prima che una persona esegua il test dell’alcool, per 15 minuti prima del test non deve
fumare e aver bevuto o mangiato niente.
Ciò falsifica il risultato del test e potrebbe danneggiare l’etilometro!
Altre cose che possono interferire con il test, sono ad es. collutorio a base di alcool,
Se la batteria ha meno del 25% della capacità, caricarla prima dell’esecuzione del test.
• Per iniziare il test, la persona interessata deve sciacquare prima la bocca con acqua o una
• Accendere l’etilometro. La batteria ricaricabile deve essere ricaricata e deve essere inserito un
• Può essere eseguito un test rapido o un test ufficiale dettagliato.
Test rapido
• Aprire il menu principale alla voce “Quick”.
• Lasciare che l’interessato soffi nel boccaglio, fino a quando l’etilometro non emette un bip o si
• Il risultato appare sul display.
• Vi è anche la possibilità che un test sia eseguito senza che la persona soffi nel dispositivo.
Infine, premere il tasto “OK” per avviare il test. Il risultato appare nuovamente sul display.
medicinali e gocce, nonché vomito e rigurgito.
bibita analcolica.
boccaglio nuovo o pulito. Effettuare anche tutte le impostazioni desiderate, come ad es. l’orario
o l’unità di misura.
sente un clic.
Ciò è utile, ad esempio, se la persona è già molto ubriaca. In questo caso, è sufficiente tenere
l’etilometro in prossimità della bocca o il naso della persona interessata.
Test ufficiale
• Aprire il menu principale alla voce “Test”.
• Inserire in successione quanto segue: il nome del guidatore; il numero dell’auto; il luogo; la
patente del guidatore; i nomi delle persone che hanno eseguito il test.
Confermare le singole immissioni con “Ok” sul touchscreen. In questo modo è possibile anche
selezionare l’immissione successiva. L’immissione avviene mediante numeri e lettere sul touchscreen. Se non si desidera compilare i campi, premere su di essi con “OK” sul touchscreen.
• Non appena sul display appare “Ready” e “Please Blow”, lasciare che la persona interessata
soffi per 6 secondi nel boccaglio. Nel frattempo, l’etilometro emette un bip. Quando si interrompe il bip, il test è completato. Quindi è possibile sentire anche un clic.
• Il risultato appare sul display. Inoltre, viene automaticamente salvato e può essere richiamato
nella voce del menu “Record”.
Se si soffia per troppo poco tempo nel boccaglio, si sente un bip e sul display appare
“Blo too Short”. Toccare “Retest” e ripetere il test.
Manutenzione e pulizia
• Il prodotto è esente da manutenzione.
• Esternamente, il prodotto può essere pulito solo con un panno pulito, morbido e asciutto. Non
premere troppo forte sul display, potrebbe danneggiarsi.
• Pulire il boccaglio utilizzato dopo ogni utilizzo con acqua calda e un po’ di detersivo.
Non utilizzare agenti pulenti abrasivi, detergenti a base di alcol o altre soluzioni chimi-
che: queste potrebbero danneggiare l’alloggiamento (scolorimento) o anche alterarne
il funzionamento.
Smaltimento
a) Prodotto
Il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici!
Smaltire il prodotto in conformità alle normative vigenti in materia.
Rimuovere le batterie normali o ricaricabili inserite e smaltirle separatamente dal pro-
dotto.
b) Batterie/batterie ricaricabili
In qualità di utente finale avete l’obbligo (Ordinanza batterie) di restituire tutte le batterie/batterie
ricaricabili usate; lo smaltimento nei rifiuti domestici è vietato!
Le batterie/batterie ricaricabili contaminate sono etichettate con questo simbolo in-
dicante che lo smaltimento nei rifiuti domestici è proibito. Le designazioni per i metalli
pesanti coinvolti sono: Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, Pb=Piombo (le designazioni si trovano sulla batteria/batteria ricaricabile, ad es. al di sotto del simbolo del bidone della
spazzatura riportato sulla sinistra).
È possibile portare le batterie/batterie ricaricabili esaurite gratuitamente presso un centro di smaltimento autorizzato nella propria zona, presso uno dei nostri negozi o qualsiasi altro negozio in cui
è possibile acquistare batterie/ batterie ricaricabili!
In questo modo si rispettano le disposizioni legali e si da il proprio contributo alla protezione
dell’ambiente.
Dichiarazione di Conformità (DOC)
Noi, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, con la presente dichiariamo
che questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni principali della
direttiva 1999/5/CE.
La Dichiarazione di Conformità di questo prodotto è reperibile al sito
www.conrad.com
Dati tecnici
Alimentazione ......................................Batteria ricaricabile/USB
Tensione di esercizio USB .................5 V/CC, 500 mA (per ricarica)
Batteria ricaricabile............................Batteria ricaricabile agli ioni di litio, 3,7 V/CC, 800 mAh
Display ..................................................TFT 2,4” QVGA con touchscreen
Ambito di misurazione ........................0,0‰ bis 4,0‰ (BAK in per mille); ±0,05‰ (dopo calibrazione)
Unità di misura.....................................mg/100 ml; %; ‰; mg/L
Metodo di misurazione....................... Tecnologia batteria a combustibile
Memoria ...............................................per max. 3000 misurazioni con ID e indicazione tempo
Tempo di riscaldamento .....................ca. 10 sec. (se il sensore è privo di vapori di alcool)
Calibrabile ............................................No
Dimensioni (L x A x P) .........................ca. 128 x 62 x 30 mm (senza boccaglio)
Peso.......................................................ca. 151 g (con batteria ricaricabile)
Lunghezza cavo USB ..........................ca. 50 cm
Condizioni di impiego..........................+5 °C fino a +45 °C, da 30% fino a 90% umidità relativa
Condizioni di conservazione..............0 °C fino a +55 °C, da 30% fino a 90% umidità relativa
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memo-
rizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione
sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0616_02/VTP