a) Általános ...................................................................................................... 21
b) Elemek és akkumulátorok
15. Műszaki adatok .................................................................................................. 22
a) Időjárásjelző állomás .................................................................................... 22
b) Külső érzékelő .............................................................................................. 22
Page 4
4
1. B
evezetés
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta.
A készülék megfelel az európai és a nemzeti törvényi előírások követelményeinek.
A készüléknek ebben az állapotban való megtartására és a veszélytelen használat
biztosítására a felhasználó köteles ezt a használati útmutatót figyelembe venni!
Ez a használati útmutató a jelen termékhez tartozik. Az útmutató fontos
tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez és a kezeléshez. Legyen
tekintettel erre, amikor a terméket másnak továbbadja.
Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa.
Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos
márkaneve. Minden jog fenntartva.
Műszaki kérdéseire az alábbi elérhetőségek valamelyikén kaphat
választ:
Németország: www.conrad.de/kontakt
Ausztria: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Svájc: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. J
elölések magyarázata
A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira
hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani.
A „nyíl“ szimbólum különleges tanácsokra és kezelési tudnivalókra utal.
Page 5
5
3. R
endeltetésszerű használat
A termék az óraidő, a dátum, a bel- és kültéri hőmérséklet és páratartalom
kijelzésére szolgál. Az időjárás előrejelzést grafikus szimbólumokkal a következő 12 24 órára adja meg. A továbbiakban rendelkezik még ébresztő funkcióval, szunnyadás
("snooze") móddal.
Az óraidőt és dátumot a DCF jel automatikusan beállítja; vételi problémák esetén
azonban kézzel való beállítás is lehetséges.
Az időjárásjelző állomás és a külső érzékelő tápellátásáról két-két AAA típusú
mikroelem gondoskodik (nem szállítjuk vele).
Feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató biztonsági előírásait és egyéb
információit.
A fentiektől eltérő alkalmazás nem megengedett, és a termék károsodásához
vezethet. Ezen túlmenően veszélyhelyzetet, pl. rövidzárlat, tűz, stb. idézhet elő.
A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. Az
útmutatóban előforduló összes termékmegnevezés és cégmegnevezés a mindenkori
tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva.
4. A
szállítás tartalma
• Időjárásjelző állomás
• Állító láb az időjárásállomáshoz (fém rúd)
• Külső érzékelő
• Használati útmutató
Page 6
6
5. Biztonsági előírások
A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásából
eredő károk esetére nem érvényes a szavatosság/garancia.
Következményi károkért felelősséget nem vállalunk!
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások
figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi vagy személyi
károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben
érvényét veszíti a szavatosság/garancia.
• Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a termék önkényes
átépítése és/vagy megváltoztatása nem megengedett. Ne nyissa ki, ne
szedje szét a készüléket (kivéve a jelen útmutatóban leírt elem berakást
vagy elem cserét).
• Ne használja a készüléket kórházban, vagy más gyógyászati
intézményben. Annak ellenére, hogy a készülék viszonylag gyenge
rádiójelet bocsát ki, ezeken a helyeken az életfenntartó készülékekben
működési zavart idézhet elő. Ugyanez vonatkozik esetleg más területekre
is.
• A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen kijelzésekért, mért
értékekért vagy időjárás előrejelzésekért, és a következményekért, amik
ezekből adódhatnak.
• A termék privát használatra készült; nem alkalmas gyógyászati
célokra vagy a nyilvánosság informálására.
• A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A termék kis
alkatrészeket, üveget (kijelző) és elemeket tartalmaz. Helyezze el a
készüléket úgy, hogy gyerekek ne érhessék el.
• Az időjárásjelző állomás csak száraz, zárt belső helyiségekben való
használatra alkalmas. — Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, nagy
hőségnek, hidegnek, nedvességnek vagy víznek, mert ettől károsodhat.
• A külső érzékelő védett külső helyen való használatra alkalmas. Ne
használja azonban vízben, vagy víz alatt, mert tönkremegy.
• A csomagolóanyagot ne hagyja felügyelet nélkül szabadon, mert
veszélyes játékszerré válhatnak.
Page 7
7
• Ha a terméket egy hideg helyről egy meleg helyiségbe viszi át(pl.
szállítás közben), páralecsapódás keletkezhet. Ez károsíthatja a
készüléket. Ezért hagyja, hogy a termék átvegye a helyiség hőmérsékletét
üzembe helyezés előtt. Ez több órát is igénybe vehet.
• Kezelje óvatosan a készüléket, vigyázzon, hogy ne érje lökés vagy
ütés.
Leejtése kis magasságból is kárt okozhat.
• Ha még lennének olyan kérdései, amelyekre ebben a használati
útmutatóban nem kapott választ, kérjük, forduljon vevőszolgálatunkhoz
vagy egy másik szakemberhez.
6. E
lem/akku tudnivalók
• Az elemek/akkuk nem valók gyerekek kezébe.
• Az elemeket/akkukat ne hagyja szabadon heverni, mert fennáll a veszély,
hogy azokat gyerekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
• Cserélje le időben a kimerült vagy megöregedett elemeket/akkukat, mert
ezek
kifuthatnak.
• A kifolyt vagy károsodott elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor marási
sérüléseket okozhatnak, ezért ilyen esetben használjon megfelelő védőkesztyűket.
• Az elemekből/akkumulátorokból kiszivárgó folyadék kémiailag nagyon
agresszív. A tárgyak vagy felületek, amelyek ezzel érintkeznek, masszív
sérüléseket szenvedhetnek. Az elemeket/akkukat ezért mindig megfelelő helyen
tárolja.
• Az elemeket/akkukat nem szabad rövidre zárni, felnyitni, szétszedni, vagy
tűzbe dobni.
Robbbanásveszély!
• Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni.
Robbanásveszély!
• Elemeket és akkukat soha ne keverjen.
• Ne használjon keverten különböző töltöttségi állapotú (pl.teljesen feltöltött és
félig töltött elemeket).
Page 8
8
• Mindig egyszerre cserélje le az összes elemet, ill. akkut.
• Az elemek/akkuk behelyezésekor ügyeljen a helyes pólusirányra (plusz/+ és
mínusz/- jelölés figyelembe veendő).
Az időjárásjelző állomás működtetése akkukkal is lehetséges.
Mindenesetre az akkuk kisebb feszültsége miatt (elem = 1,5 V, akku = 1,2 V)
az üzemélettartam rövidebb és a kijelző kontraszt hamarabb legyengül.
Ezen kívül az akkuk nagyon érzékenyek a hőmérsékletre, hidegben a külső
érzékelő akkuinak élettartama rövidebb.
Ezért azt javasoljuk, hogy mind az időjárásjelző állomásban, mind a külső
érzékelőkben jóminőségű alkáli elemeket, és ne akkukat alkalmazzon.
Page 9
9
7. Ü
zembe helyezés
Először a külső érzékelőt helyezze üzembe, és csak ezután az időjárásjelző
állomást.
a) Külső érzékelő
• Nyissa fel a külső érzékelő elemtartó rekeszét. Vegye le ehhez a fali tartót,
majd távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét, a 4 db rögzítő csavar
kicsavarozásával.
• Válassza ki a külső érzékelő adócsatornáját, úgy, hogy a tolókapcsolót a
külső érzékelő elemtartójában a megfelelő állásba állítja be.
Ha csak egy külső érzékelőt alkalmaz, ezt mindig az 1. csatornára kell
beállítani. Ha több külső érzékelőt használ (maximum 3 lehetséges), akkor
mindegyik érzékelőnél másik csatornát állítson be.
• Rakjon be az elemtartóba 2 db mikroelemet helyes polaritással (pozitív/+és
negatív/- jelölést vegye figyelembe).
A külső érzékelő kijelzőjén rövid időre megjelenik az összes kijelző szegmens, majd
a hőmérséklet és légnedvesség első mérési eredménye. A beállított csatorna szám
(„CH1“, „CH2“ vagy „CH3“) is láthatóvá válik a kijelző felső szélén.
• Nyomja röviden a „°C/°F“ gombot a külső érzékelő elemtartójában, a °C
(Celsius fok) és a
°F“ (Fahrenheit fok) hőmérséklet mértékegységek közötti átkapcsoláshoz.
• Ezután zárja vissza a külső érzékelő elemtartóját.
Az LC kijelző fölött lévő LED röviden felvillan (kb. 60 másodpercenként), ha az
érzékelő a mérési adatokat elküldi. Ezen kívül ilyenkor a külső érzékelő kijelzőjén
röviden megjelenik egy adótorony szimbólum.
b) Időjárásjelző állomás
• Nyissa fel az időjárás állomás hátoldalán lévő elemtartót.
• Rakjon be az elemtartóba 2 db mikroelemet helyes polaritással (pozitív/+és
negatív/- jelölést vegye figyelembe).
• Gondosan zárja le az elemtartót.
Page 10
10
• Közvetlenül az elemeknek az állomásba való berakása után rövid időre
megjelenik, és egy sípoló hang hallatszik.
• Ezután az időjárásjelző állomás megindítja a keresést a rendelkezésre álló
után (egy a szállításban van, további kettőt tartozékként meg lehet rendelni).
A kijelzőn alul a külső érzékelőkről jövő rádiójelek vételét jelző szimbólum villog.
Ez az érzékelő keresés kb. 3 percig tart. Ez alatt az idő alatt ne mozdítsa el se a
bázisállomást, se az érzékelőt a helyéről, és ne nyomjon meg egyetlen gombot
sem.
• Miután a használható külső érzékelők keresése lezárult, megindul az időjárás
állomás részéről a DCF időjel keresése. A kijelzőn jobbra fent az adótorony
szimbólum villog, jelezve a DCF vételt.
A DCF-jel keresése általában több percet vesz igénybe. Ezalatt ne mozgassa az
időjárásjelző állomást, és ne nyomjon meg egyetlen gombot sem.
Ne állítsa az időjárásjelző állomást elektronikus készülékek, fémtárgyak, kábelek
stb. közelébe. Rossz vétel várható ezen kívül fémgőzölt üvegablakok, vasbeton
épületszerkezetek, fémrétegelt tapéták vagy pincehelyiségek esetén.
A DCF-jel a Mainflingenben (Frankfurt am Main
közelében) működő rádióadó által lesugárzott
rádiójel. Ennek hatótávja mintegy 1500 km,
ideális vételi körülményeknél akár 2000 km is
lehet.
A DCF-jel többek között a pontos időt és a dátumot
tartalmazza.
Természetesen elmarad a téli-nyári időszámítás közti
körülményes kézi átállítás is.
Az időjárásjelző állomás minden nap 01:00 és 05:00 óra között (minden
egész órában) vételi kísérletet indít a DCF jel keresésére. Ha például 01:00
órakor nem tud korrekt DCF jelet venni, akkor 02:00 órakor ismét kísérletet
tesz a DCF jel vételére.
Már napi egyetlen sikeres vétel elegendő ahhoz, hogy a beépített óra
időeltérése egy másodperc alatt maradjon.
minden kijelző szegmens
külső érzékelők
Page 11
11
Ha az időjárásjelző állomás a DCF jelet kifogástalanul tudta kiolvasni, megjelenik a
kijelzőn az aktuális óraidő, a dátum és a hét napja.
Az adótorony szimbólum villogása leáll. A nyári időszámítás idején a kijelzőn
jobbra fent egy kis „S“ szimbólum jelenik meg.
• Amennyiben még kb. 7 perc után sincs az aktuális óraidő az időjárás
állomás kijelzőjén megjelenítve, akkor változtassa meg az állomás felállítási
helyét.
Tartsa ekkor a „DOWN/DCF“ gombot 2 másodpercnél hosszabban nyomva, a DCF
vétel keresésének újbóli indítására. Ha a DCF vételt jelző adótorony szimbólum
villog, engedje el a gombot.
Más módon is megkísérelhető az időjárásjelző állomáson az óraidő és a dátum
beállítása, például kézzel, ha a készüléket olyan helyen működteti, ahol nem
lehetséges a DCF vétel (9.c fejezet).
• Az időjárásjelző állomás ezzel üzemkész állapotban van.
Page 12
12
8. F
elállítás/felszerelés
Mielőtt a külső érzékelőt végleges helyére fixen felszereli, győződjön meg
arról, hogy az időjárásjelző állomás kifogástalanul veszi a külső érzékelő
rádiójeleit.
• A külső érzékelőt a hátoldalán lévő nyíláson keresztül felakaszthatja egy
szögre, egy csavarra vagy egy kampóra a falon. Egy kihajtható állító támasszal a
külső érzékelő felállítható egy vízszintes, sík felületen.
A külső érzékelőt védett külső helyen történő elhelyezésre tervezték. Az
érzékelőt úgy kell elhelyezni, hogy közvetlen napsugárzásnak ne legyen
kitéve, mert különben téves mérési eredmények fognak megjelenni. Ha
csapadék jut a külső érzékelőre, ez ugyancsak téves mérési eredményekhez
vezet, mert az érzékelő háza lehűl. Ne merítse a külső érzékelőt vízbe vagy
víz alá, mert tönkremegy!
Ajánljuk tehát, hogy gondosan válassza meg a külső érzékelő felállításánek
helyét, hogy az valóban a valódi hőmérsékletet (és légnedvességet) mérje.
• Az időjárásjelző alapkészüléket szintén fel lehet a hátoldalán lévő nyíláson
keresztül egy szögre,
egy csavarra vagy egy kampóra a falon akasztani.
Kívánság szerint az időjárásjelző állomást egy vízszintes, teljesen sima felületen is
fel lehet állítani, akkor a vele szállított állító lábat (fém rúd) a hátoldalára fel kell
csavarozni. Védje meg az értékes bútorok felületét a karcolásoktól egy erre
alkalmas alátéttel.
A felállításhoz olyan helyet válasszon, amelyet nem ér a napsütés, és nincs
fűtőtest közelében. Egyébként téves hőmérséklet- illetve légnedvesség
értékeket jelezne ki.
Page 13
13
9. A
készülék kezelése
a) A DCF vételi kísérlet manuális indítása
• Tartsa ekkor a „DOWN/DCF“ gombot 2 másodpercnél hosszabban nyomva,
a DCF vétel kísérletének újbóli indítására. Ha a DCF vételt jelző adótorony
szimbólum villog, engedje el a gombot.
• A DCF-jel keresése általában több percet vesz igénybe. Ezen idő alatt ne
mozgassa az
időjárásjelző állomást, és ne nyomjon meg egyetlen gombot sem.
Ne állítsa az időjárásjelző állomást elektronikus készülékek, fémtárgyak,
kábelek stb. közelébe. Rossz vétel várható ezen kívül fémgőzölt
üvegablakok, vasbeton épületszerkezetek, rétegelt tapéták vagy
pincehelyiségek esetén.
b) Külső érzékelő keresés manuális indítása
• Tartsa a „CHANNEL“ (csatorna) gombot 2 másodpercnél hosszabban, amíg
lent balra a
kijelzőn nem kezd villogni a külső érzékelő jel vételének szimbóluma.
• Az érzékelő keresése mintegy 3 percig tart. Eközben ne mozgassa az
időjárásállomást,
és a külső érzékelőt, és ne nyomjon meg egyetlen gombot sem.
A külső érzékelő elemtartó rekeszében lévő tolókapcsolóval kiválaszthatja az
adócsatornát.
Ha csak egy külső érzékelőt alkalmaz, ezt mindig az 1. csatornára kell
beállítani. Ha több külső érzékelőt használ (maximum 3 lehetséges), akkor
mindegyik érzékelőnél másik csatornát állítson be.
c) Dátum, időzóna, hét napja kijelzésének nyelve,
12 - 24 órás időkijelzési forma és és óraidő
beállítása
• A beállítási mód indításához tartsa a "TIME" gombot kb. 2 másodpercig
nyomva,
amíg a kijelzőn az időzóna nem kezd villogni.
• Állítsa be az időzónát az „UP“ ill. „DOWN/DCF“ gombokkal; -12 és +12
órával módosíthatja a zónát.
Page 14
14
A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva.
Ha néhány másodpercig nem nyom egy gombot sem, az eddig beadott beállítások
elmentődnek, és kilép a beállító módból.
Ez érvényes a következőkben leírt beállításokra is.
Page 15
15
• Nyomja meg röviden a „"TIME" gombot, ekkor a pontos idő órájának a
számjegye kezd el villogni; állítsa be
ezeket az értékeket az „UP“ ill. „DOWN/DCF“ gombokkal.
• Nyomja meg röviden a „"TIME gombot, ekkor a pontos idő percei kezdenek
villogni. állítsa be ezeket az értékeket az „UP“ ill. „DOWN/DCF“ gombokkal.
Minden gombnyomásnál ezen kívül a másodpercek automatikusan "00"-ra állnak.
• Nyomja meg röviden a „"TIME" gombot, most az év száma kezd el villogni;
állítsa be ezt az értéket az
„UP“ ill. „DOWN/DCF“ gombbal.
• - Nyomja meg röviden a „TIME“ nyomógombot, most a hónap kijelzése kezd
el villogni. Állítsa be ezt az értéket az
„UP“ ill. „DOWN/DCF“ gombbal.
• Nyomja meg röviden a „"TIME" gombot, most a dátum kezd el villogni; állítsa
be ezt az értéket az
„UP“ ill. „DOWN/DCF“ gombbal.
• Nyomja meg röviden a „TIME“ gombot, ekkor a hét napja rövidítéseinek
nyelve
villog; állítsa be a kívánt nyelvet az „UP“ ill. „DOWN/DCF“ gombokkal. GE =
német
EN = angol
IT =
olasz
FR = francia
NE = holland ES =
spanyol
DA = dán
• Nyomja meg ismét röviden a „TIME“ gombot, hogy elhagyja a beállítási
üzemmódot.
Függetlenül az elvégzett beállítás kísérletektől a DCF vétel adótorony szimbóluma
eltűnik a kijelzőről jobbra fent. Ez akkor is érvényes, ha pl. csak az időzónát
változtatta meg, de az óraidőt vagy a dátumot nem.
Ezután járjon el a 9. a) fejezetben leírtak szerint. Az időzóna és a hét napja
nyelvének beállítása emellett megmarad.
Page 16
16
d) 12 órás-/24 órás kijelzés átkapcsolása
Nyomja meg röviden az „UP“ gombot, ekkor az óraidő kijelzés a 12 órás és 24 órás
formátum között változtatható.
A 12-órás mód kiválasztásánál délután a pontos idő mellett balra a „PM“ felirat
látható.
e) Ébresztés funkció
Az ébresztési idő beállítása
• Tartsa a „ALARM“ (csatorna) gombot 2 másodpercnél hosszabban, amíg fent
a kijelzőn
az ébresztési idő órái villognak.
• Ekkor állítsa be az „UP “ ill. „DOWN/DCF“ gombbal az ébresztési idő óráját.
Az
A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva.
• Nyomja meg röviden az "ALARM" gombot, most az ébresztési idő percei
villognak; állítsa be ezeket az értékeket az „UP“ ill. „DOWN/DCF“ gombokkal. A
számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva.
• Nyomja meg ismét röviden a „ALARM“ gombot, hogy elhagyja a beállítási
üzemmódot,
(vagy néhány másodpercig ne nyomjon gombot).
Az ébresztési funkció be-kikapcsolása
Nyomja meg röviden az "ALARM" gombot, ezzel az ébresztési funkciót be- vagy
kikapcsolja. Bekapcsolt ébresztési funkciónál a kijelzőn fent az óra- és perc kijelzés
között egy kis harang szimbólum jelenik meg.
Szunnyadás üzemmód aktiválása ill. ébresztő hang leállítása
• A beállított időpontban az ébresztő hang megszólal, ezen kívül az
villogni a „ “ kijelzés.
• Ha megnyomja az „SNZ“ gombot, az ébresztő hangjel 5 perc időtartamra
megszakad. Ezen idő alatt a harang szimbólum, valamint a „ZZ“ szimbólum villog.
Az 5 perc letelte után az ébresztő hang újból megszólal.
Ezt az eljárást többször egymás után meg lehet ismételni.
• Az ébresztő (vagy a szundikálási üzemmód) befejezése céljából nyomjon
egy gombot az időjárásjelző állomás hátoldalán (ne az "SNZ" gombot).
Az ébresztő hang kb. 2 perc után leáll, ha nem nyomnak meg közben gombot.
Page 17
17
f) Hőmérséklet mértékegység (°C/°F) kiválasztása
• Az időjárásjelző állomáson nyomja meg röviden a „DOWN/DCF“ gombot,
a °C (Celsius fok) és °F“ (Fahrenheit fok) hőmérséklet mértékegységek közötti
átkapcsoláshoz.
• A külső érzékelőn nyissa fel az elemtartót, és nyomja a „°C/°F“ gombot,
hogy a °C (Celsius fok) és a °F (Fahrenheit fok) között átkapcsoljon.
g) Külső érzékelők átkapcsolása
Ha egynél több külső érzékelőt jelentett be az időjárásjelző állomáson, nyomja
röviden a „CHANNEL“ gombot, a külső érzékelők közötti átkapcsolásra és az
érzékelők mérési adatainak kijelzésére. A mindenkori érzékelő csatornaszám balra
lent a kijelzőn látható.
h) Maximum-/minimum értékek
Értékek kijelzése
Az időjárásjelző állomás tárolja a bel- és kültéri hőmérséklet és légnedvesség extrém
adatait. Nyomja többször röviden a „MAX/MIN“ gombot, a következő kijelzések
közötti átkapcsoláshoz:
• Maximum értékek (jobbra a mért értékek mellett „MAX“ jelenik meg a
kijelzőn)
• Minimum értékek (jobbra a mért értékek mellett „MIN“ jelenik meg a kijelzőn)
• Aktuális értékek
A maximális ill. minimális érték kijelzés néhány másodperc után
automatikusan visszakapcsol a pillanatnyi aktuális értékek jelzésére, ha
egyetlen gombot sem hoztak működésbe.
Az értékek törlése/visszaállítása
Tartsa a „MAX/MIN“ gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig nyomva, ekkor a
maximum-minimum értékek törlődnek ill. visszaállnak.
Page 18
18
i) Hőmérséklet riasztás
Mindegyik külső érzékelő csatornán (1, 2, 3) beállítható egy felső és egy alsó
hőmérséklet határérték, amelynek túllépésénél egy riasztó hangjelzés hangzik fel.
A hőmérséklet riasztás be- és kikapcsolása
• Válassza ki a „CHANNEL“ gombbal a kívánt külső érzékelő
csatornát.
• Nyomja meg röviden az „ALERT“ gombot, a hőmérséklet riasztás be- vagy
ki kapcsolására. Ha a hőmérséklet riasztás bekapcsolt állapotban van, a " "
szimbólum jelenik meg balra a kültéri hőmérséklet kijelzéstől.
Hőmérséklet riasztás beállítása
• Tartsa az „ALERT“ gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig nyomva, ekkor
villogni fog a felső hőmérséklet határérték, és villog a " " szimbólum.
• Állítsa be a felső hőmérséklet határértéket az „UP“ ill. „DOWN/DCF“
gombokkal. Az
adott számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva.
Vegye figyelembe, hogy a felső hőmérséklet határként beállított értéknek
magasabbnak kell lennie az alsó hőmérséklet határértéknél. Ne cserélje el soha a
két értéket.
• Nyomja röviden az „ALERT“ gombot, ekkor villog az alsó
hőmérséklet határérték, valamint villog a „ “ szimbólum.
• Állítsa be az alsó hőmérséklet határértéket az „UP“ ill. „DOWN/DCF“
gombokkal. Az
A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszan nyomva.
• Nyomja meg ismét röviden a „ALERT“ gombot, hogy elhagyja a beállítási
üzemmódot.
Ha a hőmérséklet a felső határérték fölé, vagy az alsó határérték alá megy, az
időjárásjelző állomás egy hangjelet ad ki. Ezen kívül a hozzátartozó csatornaszám
kijelződik, és a " " szimbólum a hőmérséklet riasztás jelzésére villog.
Page 19
19
j) Trend kijelzések
A kijelzőn a kültéri hőmérséklet, és a kültéri páratartalom, valamint a légnyomás
trendjeinek kijelzésére nyíl szimbólumok szolgálnak. Ezek azt mutatják, hogy a mért
értékek várhatóan milyen irányban fognak megváltozni.
emelkedő
változatlan
maradó
csökkenő
k) Időjárás előrejelző szimbólumok
• Ha éjjel "napos" kijelzés látható, ez tiszta, csillagos égboltot jelent.
• A kijelzés nem a pillanatnyi időjárási helyzetet mutatja, hanem egy
előrejelzést a következő 12 - 24 órára.
• Ha az előrejelzésen "napsütés" vagy "eső" szerepel, a kijelzés akkor sem
változik, ha az időjárás javul (a kijelzés "napos") vagy rosszabbodik (a kijelzés
"esős"), mivel a szimbólumok már tartalmazzák e két extrém helyzetet.
A szimbólumok mutatják az időjárás javulását vagy rosszabbodását, de ez nem
jelent okvetlenül a (szimbólumok által jelzett) napsütést vagy az esőt.
• Az elemek első behelyezése után az időjárás előrejelzéseket az első 12 - 24
órára nem kell figyelembe venni, mivel az időjárásjelző állomásnak először
adatokat kell gyűjtenie ahhoz, hogy pontosabb előrejelzést tudjon adni.
l) Holdfázis kijelzése
Az időjárás előrejelző szimbólumoktól jobbra az aktuális holdfázis ábrázolása
látható; az időjárásjelző állomás ezt az aktuális dátum alapján számítja ki.
m) Komfort jelző
A beltéri hőmérséklet és légnedvesség kombinációja alapján az időjárásjelző állomás
3 szimbólummal jelzi ki az aktuális klíma komfortzónát:
Túl száraz -
Túl nedves -
Optimális
Page 20
20
10. E
lemcsere
• Az elemek cseréje akkor szükséges, ha az időjárásjelző állomás ill.
a külső érzékelő kontrasztja erősen lecsökken.
• Ha a külső érzékelőben elemeket cserélt, utána végezzen az időjárásjelző
állomáson egy érzékelő keresést, ha a külső érzékelőt nem találta meg.
• Ha az időjárásjelző állomás elemei lemerültek, megjelenik egy
elemszimbólum a másodperc- kijelzés helyén.
• Ha a külső érzékelő elemei lemerültek, az időjárásjelző állomás kijelzőjén
egy elemszimbólum jelenik meg a külső hőmérséklet és külső légnedvesség
között; valamint egy elemszimbólum a külső érzékelő kijelzőjén.
11. H
atótávolság
A rádiójelek átvitelének hatótávolsága a külső érzékelő és az időjárásállomás között
optimális feltételek mellett max. 40 m.
A hatótávolság adatok alatt az úgynevezett "szabadtéri hatótávolságot" kell
érteni, (amely hatótávolságnál az adó és a vevő, zavaró hatások nélkül
szabadon "láthatják" egymást).
A valós körülmények között az adó és a vevő között falak, födémek stb. vannak, amik
a hatótávolságot mind csökkentik.
Mivel a rádióátvitelt különböző tényezők befolyásolják, sajnos nem lehet határozott
hatótávolságot garantálni. Normál esetben a használat egy családi házban
problémamentes.
A hatótávolságot jelentősen csökkenthetik az alábbi tényezők:
A készülék - az időnként szükséges elemcserétől eltekintve - nem igényel
karbantartást. Karbantartást, javítást csak szakemberrel, ill. szakszervizzel
végeztessen. A készülék belsejében nincsenek olyan alkatrészek, amelyek
karbantartását a felhasználó elvégezhetné, ezért soha ne nyissa fel a készüléket
(kivéve a jelen használati útmutatóban leírt elemberakást/elemcserét).
A készülék külsejét elegendő egy száraz, tiszta, puha kendővel letörölni.
Ne nyomja meg nagyon a kijelzőt, mert megkarcolhatja, azonkívül hibás kijelzést
vagy tönkremenetelt okozhat.
A port a készülékről hosszúszőrű, puha és tiszta ecsettel, vagy porszívóval könnyen el
lehet távolítani.
Semmiképpen ne használjon agresszív tisztítószereket, alkoholt, vagy más
vegyszereket, mivel károsíthatják a házat, sőt a működést is károsan
befolyásolhatják.
13. M
egfelelőségi nyilatkozat (DOC)
A Conrad Electronic cég Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, kijelenti, hogy a
jelen termék megfelel az 1999/5/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más
lényeges előírásainak.
A termék megfelelőségi nyilatkozata az alábbi weblapon található:
www.conrad.com
Page 23
23
14. E
ltávolítás
a) Általános tudnivalók
A termék nem tehető a háztartási szemétbe!
A használhatatlanná vált készüléket az érvényben lévő törvényi előírások
szerint távolítsa el.
Vegye ki a behelyezett elemeket/akkukat, és ezeket a készüléktől
elkülönítve távolítsa el.
b) Elemek és akkumulátorok
Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi minden elhasznált elem és akkumulátor
leadására. tilos ezeket a háztartási szeméttel együtt eltávolítani.
A károsanyag tartalmú elemek/akkumulátorok az itt látható
szimbólumokkal vannak megjelölve, amelyek a háztartási szemét útján
történő eltávolítás tilalmára utalnak. A mérvadó nehézfémet a
következőképpen jelölik: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Az elhasznált elemeket, akkumulátorokat, gombelemeket díjmentesen leadhatja a
lakóhelyén lévő gyűjtőhelyeken, cégünk boltjaiban, és az elemeket, akkukat,
gombelemeket forgalmazó boltokban!
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek, és hozzájárul a környezet védelméhez!
Page 24
24
15. M
űszaki adatok
a) Időjárásjelző állomás
Tápáramellátás ..............................2 db mikroelem
Külső érzékelők száma .............3 (egyet vele szállítunk, további 2 darab
tartomány......................................Beltéri hőmérséklet 0°C ... +50°C
Méret.........................................178 x 129 x 15 mm (B x H x T)
Súly......................................226 g (állító talppal, elem nélkül)
b) Külső érzékelő
Tápáramellátás ..............................2 db mikroelem
Mérési tartomány.................................Külső hőmérséklet: -20 °C ... +50 °C