Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Germany.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microlming or
storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the
right to change the technical or physical specications.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microlms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie,
microlm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming
van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek
en uitrusting voorbehouden.
Version 11/12
MP3-Player
„S30“
Bedienungsanleitung
Seite 4 - 17
MP3 Player
“S30”
Operating Instructions
Page 18 - 31
Lecteur MP3
« S30 »
Mode d’emploi
Page 32 - 45
MP3-Speler
“S30”
Gebruiksaanwijzing
Pagina 46 - 59
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte
nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on
setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this
product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the
Table of contents, with the corresponding page number, on page 18.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives
importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces
remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières
avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 32.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de
inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 46 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie
als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Tel.-Nr.:0180/5 31 21 11
Fax-Nr.:0180/5 31 21 10
E-Mail:Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de,
Mo. bis Fr. 8.00-18.00 Uhr
unter der Rubrik „Kontakt“.
Internet:www.conrad.at
www.business.conrad.at
Tel.-Nr.:0848/80 12 88
Fax-Nr.:0848/80 12 89
E-Mail:support@conrad.ch
Mo. bis Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
5
Bedienungsanleitung
Deutsch
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als mobiles Gerät für das Abspielen von Audio-Dateien im MP3- und
WMA-Format. Das Gerät verfügt über ein negatives LC-Display. Audiosignale werden von
einer 3,5 mm-Stereobuchse ausgegeben.
Das Gerät hat einen internen Speicher von 2 GB (Best.-Nr. 34 51 87) bzw. 4 GB (Best.-Nr.
34 51 88).
Dem Benutzer stehen verschiedene Einstellungen zur Verfügung, um das Gerät seinen
Anforderungen entsprechend zu konfi gurieren, z.B. ein integrierter Equalizer, Anpassung
der Display-Helligkeit oder Sprachauswahl für die Bildschirmanzeige.
Das Gerät kann außerdem wie ein herkömmlicher USB-Stick zum Speichern von Dateien
verwendet werden.
Die Stromversorgung erfolgt über einen integrierten LiPo-Akku, der über den USB-Anschluss
aufgeladen werden kann.
Der Betrieb ist nur in trockener Umgebung erlaubt. Wird das Gerät im Freien verwendet, ist
ein angemessener Schutz zu gewährleisten.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verän dern des Prod ukte s nic ht gesta ttet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben
ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
2. Lieferumfang
• MP3-Player
• Ohrhörer
• CD-ROM
• Bedienungsanleitung
3. Merkmale
• Kontraststarkes Display
• MP3-/WMA-Wiedergabe
• Wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-Akku
• Songtextanzeige
• Mehrsprachiges Menü
• Equalizer
• Regulierung der Abspielgeschwindigkeit
• Verschiedene Wiederholfunktionen
Batterijen / Accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen
en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met
nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De
aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg
= kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de
links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw
gemeente, onze fi lialen of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht,
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Bestanden of een bepaald
bestand kan niet worden
afgespeeld.
De MP3-speler wordt niet
herkend door de computer
en daardoor wordt de
batterij niet opgeladen.
De MP3-speler gaat uit
zichzelf uit.
• Is de interne batterij leeg? Laad de baterij op zoals beschreven
in het onderdeel “Laden van de interne batterij”.
• Is de MP3-speler met een USB aangesloten op een
computer? Indien dit het geval is, is afspelen niet mogelijk. U
moet eerst het apparaat ontkoppelen van de computer.
• Het bestand kan niet worden afgespeeld of weergegeven
omdat de MP3-speler dit formaat niet ondersteund.
• Gebruik de USB-aansluiting die 500 mA stroom levert. Dit is
bijvoorbeeld een USB-poort van een computer of USB-hub
met zijn eigen stroomvoorziening.
• Sommige notebooks beschikken niet over stroomvoorziening
via een USB-poort. Gebruik in dit geval een externe USBhub met zijn eigen stroomvoorziening eenheid.
• Is de batterij leeg?
• Controleer de automatische uitschakelfunctie. Om stroom te
besparen kan de MP3-speler zichzelf uitschakelen wanneer
er op niet op een knop wordt gedrukt, en er niet wordt
afgepeeld.
13. Schoonmaken en onderhouden
Gebruik, om de buitenkant van de productbehuizing schoon te maken, een droge, zachte en
schone doek. Druk niet op het weergavescherm. Dit kan krassen en schade veroorzaken aan
het weergavescherm. Gebruik geen schurende schoonmaakproducten. Stof kan eenvoudig
worden verwijderd met een schone borstel en een stofzuiger.
14. Verwijdering
Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het
product weg.
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
• Der Betrieb des Geräts darf die Aufmerksamkeit des Benutzers nicht von seiner
unmittelbaren Umgebung ablenken.
• Der Lautsprecher kann Schalldruckpegel (SPL) erreichen, die bleibende Hörschäden
verursachen können. Setzen Sie sich nicht über einen längeren Zeitraum einem
Schalldruckpegel von mehr als 90 dBA aus.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren
fernzuhalten!
• Das Produkt darf keinen starken mechanischen Belastungen oder schweren Vibrationen
ausgesetzt werden.
• Das Produkt ist vor elektromagnetischen Feldern, statischen elektrischen Feldern,
Extremtemperaturen und Feuchtigkeit zu schützen.
• Das Gerät sollte nicht sofort angeschlossen werden, wenn es aus einem Bereich mit kalter
Umgebungstemperatur in einen warmen Raum gebracht wurde. Kondenswasser kann das
Gerät zerstören. Warten Sie mit dem Einsatz des Produkts, bis es sich an die veränderte
Umgebungstemperatur angepasst hat.
LiPo-Akku
• Der Akku ist im MP3-Player fest eingebaut, er ist von Ihnen nicht wechselbar.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht
Explosions- und Brandgefahr!
Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B.
AA- oder AAA-Baugröße) aus einem dünnen Blech, sondern nur aus einer empfi ndlichen
Kunststofffolie.
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku
bzw. den MP3-Player nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn der MP3-Player nicht benötigt wird.
Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus
erforderlich.
Laden Sie den Akku einfach etwa jeden Monat wieder vollständig auf, da der MP3-Player
auch im ausgeschalteten Zustand eine (wenn auch sehr geringe) Leistungsaufnahme hat.
So steht immer ein einsatzbereites Gerät zur Verfügung.
• Laden Sie den Akku des MP3-Players niemals unbeaufsichtigt.
58
7
Bedienungsanleitung
Deutsch
• Platzieren Sie den MP3-Player beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfi ndlichen
Oberfl äche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
• Trennen Sie den MP3-Player vom Computer, wenn er nicht benötigt wird.
Sonstiges
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
5. Bedienelemente
1. LC-Display 6. Vorlauftaste
2. USB-Stecker 7. Rücklauftaste
3. Audio-Buchse 8. Taste „Wiedergabe/Pause“
4. Schutzkappe 9. Taste „+“
5. Taste „M“10. Taste „-“
6. Treiber installieren
Die CD enthält einen Treiber, der es Nutzern von Windows® 98 ermöglicht, neben
MP3-Dateien auch WMA-Dateien auf den MP3-Player zu laden und abspielen zu
lassen. Nutzer höherer Versionen benötigen den Treiber dafür nicht.
• Legen Sie die Treiber-CD ein. Der Computer beginnt automatisch mit der Installation.
• Der Treiber befi ndet sich auf der CD im Ordner mit dem Namen „Driver“.
Als u het nummer toch niet wilt wissen, verzeker u er van dat u “NO” aan de
rechterkant van het LCD hebt geselecteerd. Druk op de “M”-knop om terug te keren
naar de normale afspeelmodus.
Alles wissen
Dit menuonderdeel laat u alles in het geheugen wissen.
1. Om dit te doen, drukt u eenmaal op de vooruitspoel- of terugspoelknop. Rechts van het
weergavescherm ziet u “Yes” in plaats van “No” verschijnen.
2. Druk nu op de “M”-knop om te bevestigen.
3. Het hele geheugen is gewist.
Als u het hele geheugen toch niet wilt wissen, verzeker u er van dat u “NO” aan de
rechterkant van het LCD hebt geselecteerd. Druk op de “M”-knop om terug te keren
naar de normale afspeelmodus.
Terug
Druk, als u dit menuonderdeel heeft geselecteerd, op de “M”-knop om terug te keren naar
de normale afspeelmodus.
11. Weergeven songteksten
Het apparaat kan songteksten weergeven tijdens het afspelen. Ga, om dit te doen, als volgt
te werk:
1. Creëer een tekstdocument met de songteksten en de corresponderende tijdsmarkering
voor de individuele regels. Hieronder een voorbeeld hiervan:
7. Internen Akku laden
• In das Produkt wurde ein LiPo-Akku integriert. Dieser moderne Akku-Typ hat keinen
sogenannten „Memory-Effekt“. Der Akku kann daher wann immer Sie es wünschen
aufgeladen werden, unabhängig vom Ladestatus.
• Entnehmen Sie die Schutzkappe und verbinden Sie den USB-Stecker des MP3-Players
mit einer freien USB-Buchse.
• Die Ladezeit beträgt etwa 1,5 bis 2 Stunden bei einem Ladestrom von 500 mA.
Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einen High-Power-USB-Port an, der
500 mA Ladestrom liefert. USB-Ports der Tastatur oder eines Hubs eignen sich nicht zum
Aufl aden des integrierten Akkus.
• Laden Sie den Akku komplett auf, bevor Sie ihn das erste Mal verwenden.
8
[00:00.00]Eerste regel van de songtekst
[00:05.67]Tweede regel van de songtekst
[00:12.34]Derde regel van de songtekst
U kunt ook voorgeformatteerde songtekstbestanden downloaden van het internet.
2. Sla het tekstdocument op met de bestandextensie “.lrc”.
3. De bestandsnaam van het tekstdocument moet hetzelfde zijn als de naam van het
muziekbestand (behalve de bestandextensie).
4. Sla het muziekbestand en de songtekst op in dezelfde folder op de MP3-speler.
5. Houd, gedurende het afspelen, de “M”-knop 2 seconden ingedrukt om de songteksten
simultaan met de muziek te zien.
57
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
Weergavetijden
• Pas, door gebruik te maken van de vooruitspoel- of terugspoelknop, aan hoe vaak de A-Bloop moet worden herhaald en bevestig uw keuze door op de “M”-knop te drukken.
• De loop kan dan tot een maximum van 10 keer worden herhaald.
Stel het gewenste aantal herhalingen in voordat u de A-B-loop instelt.
Weergave-interval
• Gebruik de vooruitspoel- of terugspoelknop om de lengte van de pauze in te stellen
tussen individuele herhalingen in de A-B-loop. Bevestig uw keuze door op de “M”-knop
te drukken.
• De pauze kan tussen de 1 en 10 seconden zijn.
Stel de lengte van de pauze in voordat u de A-B-loop instelt.
Uit
Druk, als u dit menuonderdeel heeft geselecteerd, op de “M”-knop om terug te keren naar
de normale afspeelmodus.
Instellingen voor onderbroken afspelen (pauzeknop ingedrukt)
1. Druk op de “M”-knop tijdens het pauzeren van het afspelen, als u aanvullende instellingen
wilt confi gureren.
2. Navigeer door het menu door op de vooruitspoelknop (rechts) en terugspoelknop (links)
te drukken.
3. Druk op de “M”-knop om het gewenste menuonderdeel te selecteren.
4. Confi gureer de instellingen en bevestig iedere wijziging door op de “M”-knop te drukken.
Lokale map
• Dit menu geeft u toegang tot alle folders, subfolders en nummers.
• De hoofdfolder die alle andere directories bevat heet “ROOT”.
• Druk, om naar de daaropvolgende hogere directory te komen, op de “M”-knop terwijl u in
een folder zit, om naar de folder te gaan, rechts van de “\”.
• Druk op de “M”-knop om een nummer te selecteren en het direct af te spelen.
• Houd de “M”-knop 5 seconden ingedrukt om naar de afspeelmodus terug te keren.
Bestand wissen
Dit menuonderdeel laat u het nummer wissen dat op dat moment gepauzeerd is.
1. Om dit te doen, drukt u eenmaal op de vooruitspoel- of terugspoelknop. Rechts van het
weergavescherm ziet u “Yes” in plaats van “No” verschijnen.
2. Druk nu op de “M”-knop om te bevestigen.
3. Het nummer is gewist.
8. Dateitransfer
• Wenn Sie das Gerät an einen USB-Port Ihres Computers angeschlossen haben, erscheint
das Dialogfenster des MP3-Players auf Ihrem Bildschirm.
Falls der Computer den MP3-Player nicht erkennt, so trennen Sie den MP3-Player
von dem USB-Port und schließen Sie das Gerät erneut an.
• Kopieren Sie die gewünschten MP3- und WMA-Dateien in das Dialogfenster und somit auf
den Speicher des Gerätes.
• Bestimmen Sie die Ordnerstruktur selbst, um verschiedene Wiedergabelisten zu
speichern.
• Das Gerät eignet sich auch wie herkömmlicher USB-Stick zum Speichern verschiedener
Daten.
• Trennen Sie das Gerät immer sicher über das Betriebssystem, bevor Sie es aus dem
USB-Port ziehen.
Wenn Sie den MP3-Player vom Computer getrennt haben, stecken Sie die
Schutzkappe auf den USB-Stecker des Gerätes, um den Stecker vor Verunreinigung
und Feuchtigkeit zu schützen.
9. Bedienung
1. Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in die Audio-Buchse des Gerätes.
2. Drücken Sie die Taste „Wiedergabe/Pause“ für ca. zwei Sekunden, um das Gerät
einzuschalten.
3. Nach ca. zehn Sekunden erscheinen die beiden Symbole „MSC“ (Wiedergabeliste) und
„SYS“ (Systemeinstellungen) auf dem LC-Display.
4. Wählen Sie mit der Vor- oder Rücklauftaste eines der beiden Symbole aus. Das
ausgewählte Symbol wird leicht hervorgehoben.
Über das Symbol „MSC“ gelangen Sie in das Wiedergabe-Menü, über das Symbol
„SYS“ gelangen Sie in das Einstellungs-Menü.
5. Bestätigen Sie die Wahl mit der Taste „M“.
Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Taste „Wiedergabe/Pause“ für ca.
zwei Sekunden gedrückt.
Menü „SYS“ (Systemeinstellungen)
1. Navigieren Sie durch das Menü mit der Vorlauftaste (nach rechts) und mit der Rücklauftaste
(nach links).
2. Drücken Sie die Taste „M“, um den jeweiligen Menüpunkt auszuwählen.
56
9
Bedienungsanleitung
Deutsch
3. Nehmen Sie die Einstellungen vor und bestätigen Sie diese jeweils mit der Taste „M”.
4. Danach gelangen Sie wieder zurück in das Systemeinstellungs-Menü.
LCD-Beleuchtung
• Erhöhen Sie die Beleuchtungsdauer des Displays mit der Vorlauftaste oder verkleinern
Sie die Dauer mit der Rücklauftaste.
• Sie können die Dauer zwischen 0 und 30 Sekunden in 3-Sekunden-Schritten einstellen.
Sprachen
• Navigieren Sie durch das Menü mit der Vorlauftaste (nach rechts) und mit der Rücklauftaste
(nach links).
• Sie können zwischen 18 verschiedenen Sprachen wählen (vereinfachtes Chinesisch,
traditionelles Chinesisch, Englisch, Japanisch, Koreanisch, Französisch, Deutsch,
Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Tschechisch, Polnisch,
Russisch, Thailändisch, Griechisch und Dänisch).
Ausschalten
Zum automatischen Ausschalten des Gerätes stehen Ihnen zwei die Punkte „Ausschalt-Zeit“
und „Schlaf-Modus“ zur Auswahl.
• „Ausschalt-Zeit“: Legen Sie die Zeit fest, nach der sich das Gerät bei Inaktivität automatisch
ausschaltet.
- Sie können mit der Vor- und Rücklauftaste die Zeit zwischen 0 und 60 Sekunden in
10-Sekunden-Schritten einstellen.
- Stellen Sie den Wert „0“ ein, um die automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren.
• „Schlaf-Modus“: Legen Sie die Zeit fest, nach der sich das Gerät trotz Wiedergabe
automatisch ausschaltet.
- Sie können mit der Vor- und Rücklauftaste die Zeit zwischen 0 und 120 Minuten in
10-Minuten-Schritten einstellen.
- Stellen Sie den Wert „0“ ein, um die automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren.
Kontrast
• Erhöhen Sie die Helligkeit des Displays mit der Vorlauftaste oder verringern Sie die
Helligkeit mit der Rücklauftaste.
• Stellen Sie die Werte auf einer Skala von 1 (dunkel) bis 15 (hell) ein.
Online-Modus
Bitte beachten Sie, dass die Verschlüsselung von Dateien nur unter Windows® XP
und älteren Versionen funktioniert. Windows® Vista™ und Windows® 7 werden
nicht unterstützt.
2. Navigeer door het menu door gebruik te maken van de vooruitspoelknop (rechts) en
terugspoelknop (links).
3. Druk op de “M”-knop om het gewenste menuonderdeel te selecteren.
4. Confi gureer de instellingen en bevestig iedere wijziging door op de “M”-knop te drukken.
Herhalen
ModusFunctie
NormaalAlle nummers worden eenmaal van begin tot eind afgespeeld.
Een herhalenHet huidige nummer wordt herhaald tot de functie weer wordt
gedeactiveerd.
MapAlle nummers in de geselecteerde folder worden eenmaal van begin
tot eind afgespeeld.
Map herhalenAlle nummers in de geselecteerde folder worden herhaald tot de
functie weer wordt gedeactiveerd.
Alles herhalenAlle nummers worden herhaald totdat de functie weer wordt
gedeactiveerd.
WillekeurigAlle nummers zullen worden afgespeeld in willekeurige volgorde
totdat de functie weer wordt gedeactiveerd.
IntroDe eerste 10 seconden van ieder nummer worden afgespeeld totdat
de functie weer wordt gedeactiveerd.
Equalizer
• U kunt kiezen uit de volgende audio-instellingen: naturel, rock, pop, klassiek, zacht, jazz
en DBB.
• Selecteer de gewenste audio-instelling met de vooruitspoel- of terugspoelknop en bevestig
uw keuze door op de “M”-button te duwen.
Weergave
Deze functie laat u een sectie selecteren van een nummer dat in een loop zal worden
afgespeeld.
1. Selecteer de functie door op de “M”-knop te drukken.
2. Het symbool “A-B” verschijnt op het scherm. De “A” zal knipperen.
3. Druk nu op de vooruitspoelknop om het begin van de loop in te stellen. Nu zal de “B”
knipperen.
4. Druk opnieuw op de vooruitspoelknop op het moment dat u wilt dat de loop eindigt.
5. De loop zal nu zo vaak worden herhaald als u heeft ingesteld in het “Weergavetijden”
menuonderdeel.
6. U kunt de A-B-loop eerder verlaten door op de “M”-knop te drukken. Het nummer zal weer
normaal worden afgespeeld.
10
55
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
7. Stel, op de “Verdeling en coderen”-tab, de grootte van de geheugenruimte in die u
gecodeerd wilt hebben (zie fi guur “Partition and Encrypt”).
8. Voer de gewenste gebruiksnaam in bij “New username”.
9. Voer het gewenste wachtwoord in bij “New password” en bevestig door op “New password
confi rm” te drukken.
10. Klik “Start” om de codering uit te voeren.
11. Het fl ashgeheugen is nu verdeeld in twee drives (1 x gecodeerd, 1 x ongecodeerd).
Het programma “MP3 Player Disk Manager” heeft een helpfunctie. Klik “Help” om
bij deze functie te komen.
Geheugeninfo
Selecteer dit menuonderdeel om het percentage gebruikte geheugenruimte weer te geven.
Firmwareversie
Selecteer dit menuonderdeel om het versienummer en de uitgavedatum van de
besturingssoftware weer te geven.
Uit
Druk, als u dit menuonderdeel heeft geselecteerd, op de “M”-knop om terug te keren naar
het hoofdmenu.
10. Afspelen
Selecteer, door gebruik te maken van de vooruitspoel- of terugspoelknop, het “MSC”symbool om naar de afspeelmodus te gaan. De tabel geeft een overzicht weer van de basis
afspeelfuncties.
• Mit dieser Funktion können Sie festlegen, ob verschlüsselte und/oder unverschlüsselte
Dateien im Dialogfenster auf dem Computer-Bildschirm angezeigt werden, wenn der MP3Player an den Computer angeschlossen ist.
• Wählen Sie mit der Vorlauftaste „Alle Dateien“, „Verschlüsselt“ oder „Unverschlüsselt“ aus,
und bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste „M“.
Auf der mitgelieferten CD befi ndet sich das Programm „MP3 Player Disk Manager”,
mit dessen Hilfe Sie einen Teil des internen Flash-Speichers verschlüsseln können.
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
1. Verbinden Sie den MP3-Player mit einem freien High-Power-USB-Port Ihres Computers.
2. Sichern Sie zuerst Ihre Dateien, bevor Sie den MP3-Player formatieren, da die Daten
ansonsten verloren gehen.
3. Legen Sie die CD ein, öffnen Sie aus dem Ordner „EndUserTools_4-3601“ die Datei
„setup.exe“ und folgen Sie den Installationsanweisungen.
4. Nach erfolgreicher Installation fi nden Sie in Ihrer Programmliste das Programm „MP3
Player Utilities 4.3601“ mit dem Unterprogramm „MP3 Player Disk Manager“.
5. Öffnen Sie das Programm „MP3 Player Disk Manager“.
ActieFunctie
Druk op de “Playback/pause”-knopAfspelen/onderbreken van nummer
Druk kort op de vooruitspoelknopSpeelt het volgende nummer af
Houd de vooruitspoelknop ingedruktSpoelt het nummer vooruit
Druk kort op de terugspoelknopSpeelt het vorige nummer af
Houd de terugspoelknop ingedruktSpoelt het nummer terug
Druk op of houd de “+” knop ingedruktVolume gaat omhoog
Druk op of houd de “-” knop ingedrukt Volume gaat omlaag
Instellingen tijdens het afspelen
1. Druk op de “M”-knop gedurende afspelen wanneer u aanvullende instellingen wilt
confi gureren.
54
Abbildung: FormatAbbildung: Partition and Encrypt
6. Wählen Sie unter dem Reiter „Format“ das MP3-Player-Laufwerk aus und klicken Sie auf
„Start“, um das Laufwerk zu formatieren (siehe Abbildung „Format“).
7. Stellen Sie unter dem Reiter „Partition and Encrypt“ die Größe des zu verschlüsselnden
Speicherplatzes ein (siehe Abbildung „Partition and Encrypt“).
11
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.