Renkforce S1 Operating Instructions [ml]

DBedienungsanleitung
S1 LED-Moving-Head
Best.-Nr. 1339076 Seite 2 - 21
G Operating Instructions
S1 LED Moving Head
Item No. 1339076 Page 22 - 41
F Notice d’emploi
S1 Moving Head à DEL
N° de commande 1339076 Page 42 - 61
O Gebruiksaanwijzing
S1 LED Moving Head
Bestelnr. 1339076 Pagina 62 - 81
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung ..............................................................................................................................................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................................................4
3. Symbolerklärung ...................................................................................................................................................4
4. Sicherheitshinweise .............................................................................................................................................5
5. Featurebeschreibung ...........................................................................................................................................6
6. Lieferumfang ..........................................................................................................................................................7
7. Bedienelemente ....................................................................................................................................................7
8. Montage .................................................................................................................................................................8
9. DMX-Anschluss ....................................................................................................................................................9
a) Anschluss eines DMX-Controllers ..............................................................................................................9
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette..............................................................................................................10
10. Netzanschluss .....................................................................................................................................................10
11. Bedienung ............................................................................................................................................................11
a) Allgemeine Bedienung ................................................................................................................................11
b) Betrieb mit DMX-Controller .......................................................................................................................12
c) Master-Slave-Betrieb ..................................................................................................................................16
d) Automatikbetrieb ..........................................................................................................................................16
e) Sound-to-Light-Betrieb ................................................................................................................................16
f) Dreh- und Schwenkrichtung/Displayausrichtung ..................................................................................17
g) Laden der Werkseinstellungen ..................................................................................................................17
h) Reset ...............................................................................................................................................................18
i) Fokussierung .................................................................................................................................................18
12. Handhabung.........................................................................................................................................................18
13. Wartung ................................................................................................................................................................19
a) Reinigung .......................................................................................................................................................19
b) Sicherungswechsel .....................................................................................................................................19
14. Behebung von Störungen ..................................................................................................................................20
15. Entsorgung ...........................................................................................................................................................20
16. Technische Daten ...............................................................................................................................................21
D
Seite
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs­anleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei­tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LED-Moving-Head dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 110-240 V/50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkon­taktsteckdosen zugelassen.
Der DMX-Anschluss darf nur an geeignete DMX-Controller oder an andere DMX-Lichteffekte mit DMX­Anschluss angeschlossen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig­keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme
des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nur in Innenräumen verwendet werden darf.
... m
Dieses Symbol gibt den Mindestabstand zu angestrahlten Flächen an.
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er-
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
• Das Gerät ist in Schutzklasse I aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße
• Prüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf Schäden. Falls solche vorliegen sollten, neh-
• Alle Personen, die diesen Effektstrahler bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen
• Die Netzsteckdose, an die das Produkt angeschlossen wird, muss leicht zugänglich sein.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo
• LED-Strahlung kann gefährlich sein, wenn der LED-Strahl oder eine Reflexion in das unge-
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze kön-
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Ge-
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschä-
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zu-
lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
nicht gestattet.
Netzsteckdose (110-240 V/50/60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktaus­führung verwendet werden.
men Sie es nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
oder warten müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsan­leitung beachten.
brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
schützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derarti­gen LED-Gerätes.
nen kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei empfindlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
fahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
digt oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Be­lastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
erst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen FI-Schalter und Siche­rungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Bringen Sie das Gerät zur Instandsetzung in eine Fachwerkstatt. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibratio-
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, in die un-
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährli-
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Be-
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge-
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
nen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
das Gehäuse nicht ab.
ab.
mittelbare Nähe des Produkts. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen FI-Schalter und Sicherungs­automaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
oder den Anschluss des Produktes haben.
chen Spielzeug werden.
dienungsanleitung.
werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
5. Featurebeschreibung
• 10 W-Hochleistungs-LED
• Farben: 7 + 1 (weiß) mit Rainbow-Effekt
• Gobos: 7 + 1 (open) mit Gobo-Shake-Effekt
• Regelbarer Strobe-Effekt
• LED-Display zur einfachen Bedienung
• Stand-Alone-Betrieb, Master-Slave-Betrieb und DMX-Betrieb
• Eingebautes Mikrofon für die Sound-to-Light-Steuerung
• Eingebauter Lüfter zum Schutz vor Überhitzung
6. Lieferumfang
• LED-Moving-Head
• Netzleitung
• Montagebügel
• Bedienungsanleitung
7. Bedienelemente
(1) Display (2) Mikrofon MIC (3) Taste MENU (4) Taste DOWN (5) Taste UP (6) Taste ENTER
8. Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit
den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entspre­chend qualifiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen,
Der Lichteffekt darf nur an Orten mit einer Umgebungstemperatur von maximal 40 °C betrieben
Decken Sie das Gerät niemals ab. Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf
Bohren oder schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden. Beleuchtete Gegenstände müssen mindestens 0,5 m vom Lichtaustritt des Gerätes entfernt
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes abge-
Die Montagefläche bzw. -vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie mindestens
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von der eigent-
Bei der Aufstellung/Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften Ihres Landes zu
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
werden.
ausreichende Belüftung. Halten Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Geräten und zu Wänden ein. Stellen Sie den Lichteffekt nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Gehäuse. Dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
sein. Leicht entflammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen mindestens 0,2 m vom Gerät entfernt sein. Es besteht ansonsten Brandgefahr!
durch scharfe Kanten beschädigt wird.
sperrt sein.
eine Stunde lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten kann.
lichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden. Bei fehler­hafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen können.
beachten.
Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung):
(einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
• Der Lichteffekt kann aufgestellt oder mit dem beiliegenden Montagebügel montiert werden.
• Wenn Sie das Gerät nicht aufstellen, sondern an einem geeigneten Traversensystem montieren wollen, befestigen Sie den Lichteffekt mit dem beiliegenden Montagebügel und einer geeigneten Traversen­klemme, die separat erhältlich ist.
• Montieren Sie hierzu den Montagebügel mit den beiden Schrauben an der Bodenplatte und befestigen Sie den Lichteffekt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme am Traversensystem. Verwenden Sie ausschließlich Montagematerial, das für die Montageart geeignet ist und die Last des Lichteffekts tra­gen kann.
• Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
• Achten Sie darauf, dass sich der Projektorkopf des Lichteffekts frei bewegen kann, er darf nirgendwo anstoßen oder blockiert werden können.
9. DMX-Anschluss
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller
überlastet wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500 m nicht überschreiten. Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalüber-
tragung kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenzleitungen.
a) Anschluss eines DMX-Controllers
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorge-
sehen.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX IN mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
• Verwenden Sie hierzu eine geschirmte XLR-Leitung. Der Controller muss je nach DMX-Betriebsart über
4 oder 12 freie Steuerkanäle verfügen.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT mit dem DMX-Eingang des nachfolgenden Gerätes.
• Sollte der Lichteffekt das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie in den An-
schluss DMX OUT einen Stecker mit einem 120 Ohm/0,25 W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2 und Pin3) ein.
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+).
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette
Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave­Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des ersten Slave-Gerätes.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des ersten Slave-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des fol­genden Slave-Gerätes.
• Verfahren Sie mit allen folgenden Slave-Geräten wie oben beschrieben.
• Stecken Sie in den Anschluss DMX OUT des letzten Slave-Gerätes einen XLR-Stecker mit Abschlusswi­derstand ein (wie unter „Anschluss eines DMX-Controllers“ beschrieben).
10. Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der Lichteffekt angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Ge-
rätes befinden und leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach
von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge-
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Lichteffekt angegebene
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss POWER IN am Gerät.
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
• Sobald das Gerät mit der Netzspannung verbunden wurde, macht es einen Reset (Displayanzeige rSt)
kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
fahren zu vermeiden.
Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit
der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an.
Bei einer falschen Versorgungsspannung kann es zu irreparablen Schäden am Gerät und zu
Gefahren für den Benutzer kommen.
und nimmt den Betrieb auf.
10
11. Bedienung
a) Allgemeine Bedienung
Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines an­deren Lichteffekts gesteuert werden.
Über das Display (1) und die Funktionstasten MENU (3), DOWN (4), UP (5), und ENTER (6) erfolgen die Einstellungen im Menü.
• Drücken Sie die Taste MENU (3), um ins Menü zu gelangen.
• Wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) den gewünschte Menüpunkt aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (6).
• Wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) die gewünschte Option für den Menüpunkt aus und bestätigen Sie die Auswahl erneut mit der Taste ENTER (6).
• Um im Menü eine Ebene zurück zu springen, drücken Sie die Taste MENU (3).
Nach kurzer Zeit ohne Tastendruck wird das Display ausgeschaltet. Es kann jederzeit durch Be-
tätigung einer beliebigen Taste wieder eingeschaltet werden.
Menü-Übersicht
Anzeige Option Erklärung A001 A001-A512 DMX-Adresseinstellung CHMd 4CH / 12CH DMX-Betriebsart SLMd MASt / SL 1 Betrieb im Master- oder Slave-Modus SHMd SH 1-SH 8 8 Automatikprogramme Soun oFF / on Sound-to-Light-Betrieb ein/aus PAn oFF / on Drehrichtungsumkehrung für PAN tIL oFF / on Drehrichtungsumkehrung für TILT dISP oFF / on Richtungsumkehrung für Displayanzeige rFAC oFF / on Rücksetzung auf Werkseinstellungen rSt Reset
11
b) Betrieb mit DMX-Controller
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller ein­deutig angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startad­resse).
Der Lichteffekt benötigt je nach DMX-Betriebsart 4 bzw. 12 DMX-Kanäle.
Einstellung der DMX-Betriebsart (Kanalzahl)
• Drücken Sie die Taste MENU (3) so oft, bis CHMd erscheint.
• Drücken Sie die Taste ENTER (6) und wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) die gewünschte DMX-Betriebsart aus.
4CH = 4-Kanal DMX-Betrieb 12CH = 12-Kanal DMX-Betrieb
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (6).
Einstellung der DMX-Startadresse
• Drücken Sie die Taste MENU (3) so oft, bis Axxx (xxx = eingestellte DMX-Startdadresse) erscheint.
• Drücken Sie die Taste ENTER (6) und wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) die gewünschte DMX-Startadresse aus.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (6).
12
Die folgenden Tabellen geben Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX-Kanälen.
4-Kanal DMX-Betrieb
DMX-Kanal DMX-Wert Funktion 1 000-255 Drehbewegung PAN 2 000-255 Schwenkbewegung TILT 3 000-007 Automatikprogramme für Color/Gobo aus 008-047 Automatikprogramm 1 für Color/Gobo 048-087 Automatikprogramm 2 für Color/Gobo 088-127 Automatikprogramm 3 für Color/Gobo 128-167 Automatikprogramm 4 für Color/Gobo 168-207 Automatikprogramm 5 für Color/Gobo 208-247 Automatikprogramm 6 für Color/Gobo 248-255 Sound-to-Light-Betrieb für Color/Gobo 4 000-007 Automatikprogramm für PAN/TILT aus 008-032 Automatikprogramm 1 für PAN/TILT 033-058 Automatikprogramm 2 für PAN/TILT 059-084 Automatikprogramm 3 für PAN/TILT 085-110 Automatikprogramm 4 für PAN/TILT 111-136 Automatikprogramm 5 für PAN/TILT 137-162 Automatikprogramm 6 für PAN/TILT 163-188 Automatikprogramm 7 für PAN/TILT 189-214 Automatikprogramm 8 für PAN/TILT 215-240 Automatikprogramm 9 für PAN/TILT 241-255 Sound-to-Light-Betrieb für PAN/TILT
13
12-Kanal DMX-Betrieb
DMX-Kanal DMX-Wert Funktion 1 000-255 Drehbewegung PAN 2 000-255 Feineinstellung Drehbewegung PAN 3 000-255 Schwenkbewegung TILT 4 000-255 Feineinstellung Schwenkbewegung TILT 5 000-255 Geschwindigkeit für PAN und TILT schnell > langsam 6 000-255 Helligkeit 0-100 % 7 000-004 Licht aus 005-250 Strobe-Effekt langsam > schnell 251-255 Dauerlicht 8 000-023 weißes Licht 024-047 Farbe 1 (orange) 048-071 Farbe 2 (hellblau) 072-095 Farbe 3 (magenta) 096-119 Farbe 4 (gelb) 120-143 Farbe 5 (grün) 144-167 Farbe 6 (blau) 168-191 Farbe 7 (rot) 192-255 Farbwechsel langsam > schnell 9 000-011 kein Gobo 012-023 Gobo 1 024-035 Gobo 2 036-047 Gobo 3 048-059 Gobo 4 060-071 Gobo 5 072-083 Gobo 6 084-095 Gobo 7 096-111 Gobo-Shake-Effekt Gobo 1 112-127 Gobo-Shake-Effekt Gobo 2 128-143 Gobo-Shake-Effekt Gobo 3 144-159 Gobo-Shake-Effekt Gobo 4 160-175 Gobo-Shake-Effekt Gobo 5 176-191 Gobo-Shake-Effekt Gobo 6 192-255 Gobowechsel langsam > schnell
14
DMX-Kanal DMX-Wert Funktion 10 000-007 Automatikprogramme für Color/Gobo aus 008-047 Automatikprogramm 1 für Color/Gobo 048-087 Automatikprogramm 2 für Color/Gobo 088-127 Automatikprogramm 3 für Color/Gobo 128-167 Automatikprogramm 4 für Color/Gobo 168-207 Automatikprogramm 5 für Color/Gobo 208-247 Automatikprogramm 6 für Color/Gobo 248-255 Sound-to-Light-Betrieb für Color/Gobo 11 000-007 Automatikprogramm für PAN/TILT aus 008-032 Automatikprogramm 1 für PAN/TILT 033-058 Automatikprogramm 2 für PAN/TILT 059-084 Automatikprogramm 3 für PAN/TILT 085-110 Automatikprogramm 4 für PAN/TILT 111-136 Automatikprogramm 5 für PAN/TILT 137-162 Automatikprogramm 6 für PAN/TILT 163-188 Automatikprogramm 7 für PAN/TILT 189-214 Automatikprogramm 8 für PAN/TILT 215-240 Automatikprogramm 9 für PAN/TILT 241-255 Sound-to-Light-Programm für PAN/TILT 12 000-250 keine Funktion 251-255 Reset (Dauer ca. 10 s)
15
c) Master-Slave-Betrieb
• Wählen Sie im Menü SLMd aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (6) und wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) die gewünschte Betriebsart aus.
• Stellen Sie MASt ein, um das Gerät als Master-Gerät zu definieren (Steuerung über den eingebauten Controller).
• Stellen Sie im SL 1 ein, um das Gerät als Slave-Gerät zu definieren (Steuerung über den Controller des angeschlossenen Master-Gerätes).
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (6).
Wenn das Gerät als einziges Gerät (Stand alone) betrieben werden soll, muss es als Master-
Gerät definiert werden.
In einer Master-Slave-Kette darf nur ein Gerät als Master-Gerät definiert werden, alle anderen
Geräte müssen als Slave-Geräte definiert sein.
d) Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb arbeitet das Gerät nach einer werksseitig vorprogrammierten Befehlsabfolge.
• Wählen Sie im Menü SHMd aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (6) und wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) das gewünschte Automatikprogramm SH 1-SH 8 aus.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (6).
e) Sound-to-Light-Betrieb
Im Sound-to-Light-Betrieb reagiert der Moving-Head auf die Musiksignale, die über das eingebaute Mi­krofon MIC (2) detektiert werden. Hierdurch erzeugt der Moving-Head eine Lightshow im Takt der Musik.
• Wählen Sie im Menü Soun aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (6) und wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) on bzw. oFF aus.
oFF = Sound-to-Light-Betrieb ausgeschaltet on = Sound-to-Light-Betrieb eingeschaltet
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (6).
Die Empfindlichkeit des Mikrofons MIC (2) kann mit Hilfe des kleinen Einstellreglers unterhalb
des Mikrofons eingestellt und somit an die Lautstärke der Musik angepasst werden. Stellen Sie den Regler so ein, dass sich der Lichteffekt im Takt der Musik verändert.
16
f) Dreh- und Schwenkrichtung/Displayausrichtung
Da der Moving-Head aufgestellt oder aufgehängt werden kann, können Dreh- und Schwenkrichtung, so­wie die Displayausrichtung entsprechend umgekehrt werden.
Drehrichtung PAN
• Wählen Sie im Menü PAn aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (6) und wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) die gewünschte Option aus.
oFF = normale Drehrichtung on = invertierte Drehrichtung
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (6).
Schwenkrichtung TILT
• Wählen Sie im Menü tIL aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (6) und wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) die gewünschte Option aus.
oFF = normale Schwenkrichtung on = invertierte Schwenkrichtung
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (6).
Displayausrichtung
• Wählen Sie im Menü dISP aus.
• Drücken Sie die Taste ENTER (6) und wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) die gewünschte Option aus.
oFF = normale Displayausrichtung on = gedrehte Displayausrichtung
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (6).
g) Laden der Werkseinstellungen
Nach umfangreichen Änderungen der Konfiguration kann es nötig sein, das Gerät auf die Werkseinstellun­gen zurückzusetzen. Führen Sie hierzu die folgenden Schritte aus.
• Wählen Sie im Menü rFAC aus.
• Wählen Sie mit den Tasten UP (8) bzw. DOWN (9) on aus und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (6).
• Der interne Controller lädt die Werksvorgaben.
17
h) Reset
Bei Funktionsstörungen kann es nötig sein, den Moving-Head neu zu starten. Führen Sie hierzu die folgen­den Schritte aus.
• Wählen Sie im Menü rSt aus.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (6).
• Der interne Controller startet den Moving-Head neu. Während des Startvorgangs wird die Meldung rST im Display angezeigt.
i) Fokussierung
• Stellen Sie die Schärfe der Projektion durch Drehen der Projektionslinse am Objektiv wunschgemäß ein.
12. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Versehen Sie den Lichtaustritt keinesfalls mit Filterfolien, Masken oder anderen Materialien. Dies kann zu Hitzeschäden und Brandgefahr führen.
• Das Gerät kann sich während des Betriebs erhitzen. Berühren Sie das Gehäuse nicht während des Be­triebs. Lassen Sie den Lichteffekt nach dem Betrieb erst abkühlen, bevor Sie das Gehäuse berühren oder reinigen.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä.. behindert werden. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 0,2 m rund um das Gerät frei.
18
13. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netz­leitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile
freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquel-
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
a) Reinigung
Äußerlich sollte der Lichteffekt nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Ge-
häuseoberflächen beschädigt werden könnten.
getrennt werden.
len getrennt wurde.
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
b) Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzan­schluss POWER IN am Gerät.
• Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter am Netzanschluss POWER IN mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
• Stecken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Netzanschluss POWER IN.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
19
14. Behebung von Störungen
Mit dem LED-Moving-Head haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, nachdem das Gerät mit der Stromversorgung verbunden wurde:
• Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
• Die Netzleitung steckt nicht richtig im Netzanschluss POWER IN des Gerätes.
• Die Netzsteckdose wird nicht mit Strom versorgt.
Es erfolgt keine Reaktion auf DMX-Befehle:
• Am DMX-Controller ist der Blackout-Modus ist aktiviert.
• Die DMX-Adresse ist falsch eingestellt.
• Die Verbindung zwischen DMX-Controller und dem Lichteffekt ist unterbrochen.
• Die DMX-Leitung ist zu lang bzw. ist Störungen ausgesetzt. Verwenden Sie eine spezielle DMX-Hochfre­quenzleitung. Versuchen Sie, die DMX-Leitung von Störquellen entfernt zu verlegen.
• Die Polarität der DMX-Anschlüsse an DMX-Controller und Lichteffekt sind unterschiedlich.
• Probieren Sie falls möglich einen anderen DMX-Controller aus.
Die Musiksteuerung funktioniert nicht:
• Die Musiksteuerung ist nicht aktiviert.
• Die Musikwiedergabe ist zu leise eingestellt. Versuchen Sie probeweise eine höhere Lautstärke einzu­stellen oder die Mikrofonempfindlichkeit mit dem Regler unterhalb des Mikrofons MIC (2) höher einzu­stellen.
• Testen Sie die Funktion des eingebauten Mikrofons, indem Sie mit dem Finger auf das Gehäuse tippen. Bei diesen Impulsen sollte die Sound-to-Light-Steuerung reagieren.
15. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be-
20
stimmungen.
16. Technische Daten
Betriebsspannung........................................110-240 V/50/60 Hz
Leistungsaufnahme .....................................26 W
Sicherung ......................................................F2 AL/250 V (5 x 20 mm)
Betriebsarten ................................................DMX / Auto / Sound-to-Light / Master-Slave
LED..................................................................10 W-Hochleistungs-LED
Abstrahlwinkel..............................................13°
Gobos .............................................................7 + 1 (open)
Farben ............................................................7 + 1 (weiß)
DMX-Protokoll ..............................................DMX 512
DMX-Kanäle..................................................4 / 12 (umschaltbar)
Abmessungen ...............................................170 x 160 x 290 mm
Gewicht..........................................................2,6 kg
21
Table of contents
1. Introduction..........................................................................................................................................................23
2. Intended use ........................................................................................................................................................24
3. Symbols ................................................................................................................................................................24
4. Safety information...............................................................................................................................................25
5. Features ................................................................................................................................................................26
6. Scope of delivery ................................................................................................................................................27
7. Control elements .................................................................................................................................................27
8. Installation............................................................................................................................................................28
9. DMX connection .................................................................................................................................................29
a) Connection of a DMX controller ................................................................................................................29
b) Setting up a master-slave chain ................................................................................................................30
10. Mains connection ...............................................................................................................................................30
11. Operation ..............................................................................................................................................................31
a) General operation .........................................................................................................................................31
b) Use with DMX Controller .............................................................................................................................32
c) Master-Slave mode ......................................................................................................................................36
d) Automatic operation ....................................................................................................................................36
e) Sound-to-Light mode ...................................................................................................................................36
f) Turning and swivelling direction/display alignment ...............................................................................37
g) Loading factory settings ..............................................................................................................................37
h) Reset ...............................................................................................................................................................38
i) Focussing .......................................................................................................................................................38
12. Handling ................................................................................................................................................................38
13. Maintenance........................................................................................................................................................39
a) Cleaning .........................................................................................................................................................39
b) Fuse replacement .........................................................................................................................................39
14. Troubleshooting ...................................................................................................................................................40
15. Disposal ................................................................................................................................................................40
16. Technical data .....................................................................................................................................................41
G
Page
22
1. Introduction
Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and
to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis-
sioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
23
2. Intended use
The LED Moving Head is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller.
This product is only approved for connection to 110-240 V/50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket.
The DMX connection must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX effect lights with DMX connections.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, fire, electric shock, etc.
The entire product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
Observe all safety information in these operating instructions!
3. Symbols
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions before
using the product and observe them during operation.
The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from
electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be
strictly observed.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
This symbol indicates that the product must only be used indoors.
... m
This symbol indicates the minimum distance to the illuminated surfaces.
24
4. Safety information
The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper
Dear Customer: The following safety information is intended not only for the protection of the
• For safety reasons, any unauthorized conversions and/or modifications to the product are not
• This device is a safety class I product. The only permissible voltage source is a properly
• Check the device for damage before using it. If the device is damaged, do not operate it and
• Anyone operating, installing, setting up, commissioning or servicing this effect beamer must be
• The mains socket to which the product is connected must be easily accessible.
• Do not use the product inside of rooms or in bad ambient conditions where flammable gases,
• LED radiation may be dangerous if the LED beam or a reflection enters the unprotected eye.
• Never look straight into the light source during operation. The bright light flashes may tem-
• Never touch the mains plug with wet or damp hands. There is a risk of potentially fatal electric
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket
these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.
use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is void­ed.
device but also for the protection of your health. Please read the following items carefully:
permitted.
grounded mains socket (110-240 V/50/60 Hz) of the public mains.
consult an expert or our service team.
trained and qualified properly and observe these operating instructions.
vapours or explosive dust may be or are present! There is a danger of explosion!
Therefore, familiarise yourself with the statutory regulations and measures of precaution for the operation of this kind of LED device before using the device.
porarily impair your eyesight. Apart from this, epileptic fits may be triggered under certain circumstances in persons sensitive to such lights. This particularly applies to epileptics.
shock!
mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged mains cable can cause a deadly electric shock.
(e.g. via the respective FI switch and circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. In this case, take the device to a specialist workshop for repair. Never use the product if the mains cable is damaged.
25
• This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers in-
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibra-
• Make sure the device is sufficiently ventilated when in operation. Never cover the casing.
• Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the de-
• Do not place any containers with liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants in the immedi-
• Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product.
• Only operate the device in moderate climates, never in tropical climates.
• Do not leave any packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Also observe the additional safety information in the individual chapters of these operating
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability In-
• If you are not sure of the correct connection or if there are any questions that are not covered
volved when handling electrical devices.
tions or heavy mechanical stress.
vice.
ate proximity of the product. Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses great danger of fire or potentially fatal electric shock! If this is the case, first power down the respective mains socket (e.g. via the associated FI switch and circuit breaker) and then pull the mains cable from the socket. Disconnect all cables from the device. Do not oper­ate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
instructions.
surance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another spe­cialist.
5. Features
• 10 W high-performance LEDs
• Colours: 7 + 1 (white) with rainbow effect
• Gobos: 7 + 1 (open) with gobo shake effect
• Adjustable strobe effect
• LED display for easy operation
• Stand-alone operation, master-slave operation and DMX operation
• Integrated microphone for sound-to-light control
• Installed fan to protect against overheating
26
Loading...
+ 58 hidden pages