Renkforce S1 Operating Instructions [it]

IIstruzioni
Testa mobile a LED S1
N. ord. 1339076
Indice
1. Introduzione ...........................................................................................................................................................3
2. Uso previsto ...........................................................................................................................................................4
3. Spiegazione dei simboli .......................................................................................................................................4
4. Avvertenze di sicurezza .......................................................................................................................................5
5. Descrizione delle caratteristiche .......................................................................................................................6
6. Fornitura .................................................................................................................................................................7
7. Controlli ...................................................................................................................................................................7
8. Installazione ...........................................................................................................................................................8
9. Collegamento DMX ...............................................................................................................................................9
a) Collegamento di un controller DMX ............................................................................................................9
b) Creazione di una catena master-slave .....................................................................................................10
10. Collegamento alla rete .......................................................................................................................................10
11. Utilizzo ...................................................................................................................................................................11
a) Indicazioni generali d’uso ...........................................................................................................................11
b) Funzionamento con controller DMX esterno ...........................................................................................12
c) Funzionamento master-slave ......................................................................................................................16
d) Funzionamento automatico .........................................................................................................................16
e) Funzionamento Sound-to-Light ..................................................................................................................16
f) Direzione PAN e TILT/orientamento del display ......................................................................................17
g) Caricamento delle impostazioni di fabbrica .............................................................................................17
h) Reset ............................................................................................................................................................... 18
i) Messa a fuoco ..............................................................................................................................................18
12. Precauzioni d’uso................................................................................................................................................18
13. Manutenzione ......................................................................................................................................................19
a) Pulizia .............................................................................................................................................................19
b) Sostituzione del fusibile ...............................................................................................................................19
14. Risoluzione dei problemi ....................................................................................................................................20
15. Smaltimento .........................................................................................................................................................20
16. Dati tecnici ..........................................................................................................................................................21
Pagina
2
1. Introduzione
Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto soddisfa i requisiti nazionali ed europee applicabili. Per mantenere queste condizioni e
garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare queste istruzioni.
Questo manuale fa parte del prodotto. Contiene indicazioni importanti per la messa in funzione
e l’utilizzo del prodotto stesso che devono essere rispettate anche se il prodotto viene ceduto a terzi. Conservare queste istruzioni per un’eventuale consultazione futura.
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811 Fax: 02 89356429 e-mail: assistenzatecnica@conrad.it Lun – Ven: 9:00 – 18:00
3
2. Uso previsto
La testa mobile a LED viene utilizzata per creare effetti di luce nelle aree espositive, nelle discoteche, ecc., ed è gestita tramite un controller integrato o un controller DMX esterno.
Il prodotto deve essere collegato esclusivamente a corrente alternata a 110-240 V/50/60 Hz e solo a una presa con messa a terra.
Il connettore DMX può essere collegato solo a un controller DMX adatto o ad altri dispositivi per effetti luci DMX con connettore DMX.
Il prodotto può essere utilizzato soltanto al chiuso, non all’aperto. Evitare l’utilizzo in ambienti umidi, come ad esempio il bagno.
Qualunque altro utilizzo, diverso da quello precedentemente descritto, può danneggiare l’apparecchio ed essere fonte di pericolo, come ad esempio cortocircuito, incendio, folgorazione, ecc.
Il prodotto non deve essere modificato né trasformato in alcun modo e il suo alloggiamento non deve essere aperto.
Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni!
3. Spiegazione dei simboli
Questo simbolo sul dispositivo avvisa l’utente della necessità di leggere le presenti istruzioni
prima della messa in funzione dell’apparecchio e di attenervisi durante il funzionamento.
Il simbolo con un fulmine in un triangolo viene utilizzato quando vi è un rischio per la salute, ad
esempio, le scosse elettriche. Il dispositivo non contiene parti riparabili dall’utente, di conse­guenza non deve mai essere aperto.
Importanti istruzioni che devono sempre essere rispettate, sono identificate in questo manuale
dal punto esclamativo.
Il simbolo con la freccia viene usato in corrispondenza di particolari suggerimenti e indicazioni
per l’uso.
Questo simbolo segnala che il prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo al chiuso.
... m
Questo simbolo indica la distanza minima dalle superfici illuminate.
4
4. Avvertenze di sicurezza
La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza di queste avvertenze.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all’uti-
Gentile Cliente, Le indicazioni per la sicurezza e la protezione dai pericoli fornite di seguito non
• Per motivi di sicurezza non è consentito apportare modifiche arbitrarie all’apparecchio e/o
• L’apparecchio appartiene alla classe di sicurezza I. Come fonte di alimentazione utilizzare
• Prima della messa in funzione, verificare che l’apparecchio non presenti danni. In tal caso, non
• Tutte le persone che installano, allestiscono, mettono in funzione, eseguono la manutenzione
• La presa elettrica a cui è collegato il prodotto deve essere facilmente accessibile.
• Non utilizzare il prodotto in locali o luoghi ove siano presenti o possano formarsi condizioni
• La radiazione LED può essere pericolosa se il raggio colpisce direttamente o per riflesso l’oc-
• Durante il funzionamento, non guardare mai direttamente la fonte di luce. I lampi di luce pos-
• Non afferrare la spina di alimentazione con le mani bagnate. Vi è il rischio di folgorazione
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga schiacciato, piegato, danneggiato da spi-
• Se il cavo di alimentazione appare danneggiato, non toccarlo, bensì togliere innanzitutto la
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni indiretti.
lizzo improprio o alla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In questi casi, la ga­ranzia decade.
hanno soltanto lo scopo di proteggere l’apparecchio, bensì sono concepite anche per garantire la Sua incolumità. La invitiamo a leggere con attenzione e integralmente quanto riportato nel seguito.
trasformarlo in qualsiasi modo.
esclusivamente una presa (110-240 V, 50/60 Hz) della rete di alimentazione pubblica con messa a terra.
utilizzare l’apparecchio, ma rivolgersi a un tecnico qualificato o al nostro servizio di assistenza.
di questo faretto per effetti speciali devono essere adeguatamente addestrate e qualificate e osservare il presente manuale.
ambientali avverse (p.es. gas, vapori o polveri infiammabili)! Pericolo di esplosione!
chio non protetto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, informarsi circa le norme di leg­ge e le precauzioni per l’uso di un dispositivo a LED.
sono provocare un temporaneo offuscamento della vista. Inoltre, in determinate circostanze, possono scatenare crisi epilettiche nelle persone predisposte. Questo vale in particolare per gli epilettici.
potenzialmente mortale!
goli taglienti o sottoposto in altro modo a logorio meccanico. Evitare di sottoporre il cavo di alimentazione a temperature eccessive, troppo alte o troppo basse. Non modificare il cavo di alimentazione. Qualora queste indicazioni non vengano rispettate, il cavo potrebbe subire dei danni. Un cavo di alimentazione danneggiato può essere causa di una scossa elettrica poten­zialmente mortale.
corrente alla presa elettrica corrispondente (ad esempio tramite l’interruttore differenziale di sicurezza FI e il relativo salvavita) e quindi estrarre con attenzione la spina dalla presa di corrente. Portare l’unità per la riparazione presso un centro di assistenza autorizzato. Non utilizzare in alcun caso il prodotto con una linea di alimentazione danneggiata.
5
• Il prodotto non è un giocattolo e non è adatto ai bambini. I bambini possono non essere in grado
• Non esporre l’apparecchio ad alte temperature, gocce e spruzzi, forti vibrazioni ed elevate
• Accertarsi che durante il funzionamento l’apparecchio sia ben aerato. Non coprire mai l’allog-
• Non collocare fonti d’incendio, come candele accese, sopra o vicino all’apparecchio.
• Non collocare recipienti contenenti liquidi, ad esempio bicchieri, secchi, vasi o piante, nelle
• In caso di dubbi circa il funzionamento, la sicurezza o il collegamento del prodotto, consultare
• Utilizzare il dispositivo solo in un clima temperato, non in climi tropicali.
• Non abbandonare in giro i materiali d’imballaggio: potrebbero essere un giocattolo pericoloso
• Attenersi inoltre alle ulteriori indicazioni di sicurezza riportate nei singoli capitoli di queste
• Nelle strutture commerciali, rispettare le norme antinfortunistiche delle associazioni profes-
• In caso di dubbi sull’allacciamento corretto alla rete elettrica o per domande che non trovano
di comprendere la pericolosità intrinseca all’uso di apparecchi elettrici.
sollecitazioni meccaniche.
giamento.
immediate vicinanze dell’apparecchio. I liquidi potrebbero penetrare all’interno dell’alloggia­mento e comprometterne la sicurezza elettrica. Sussiste inoltre un elevato pericolo di incendio o di folgorazione letale. In tal caso togliere la corrente alla presa elettrica corrispondente (ad esempio tramite l’interruttore differenziale di sicurezza FI e il relativo salvavita) e quindi estrar­re con attenzione la spina dalla presa di corrente. Staccare tutti i cavi dall’apparecchio. Il pro­dotto successivamente non può più essere utilizzato, ma va portato in un’officina specializzata.
un professionista.
per i bambini.
istruzioni.
sionali previste per le installazioni e gli apparecchi elettrici.
risposta nel presente manuale di istruzioni, mettersi in contatto con il nostro servizio di infor­mazioni tecniche o con altro personale specializzato.
5. Descrizione delle caratteristiche
• LED da 10 W ad alte prestazioni
• Colori: 7 + 1 (bianco) con effetto arcobaleno
• Gobo: 7 + 1 (aperto) con effetto “gobo shake”
• Effetto strobo regolabile
• Display a LED per una facile programmazione
• Funzionamento standalone, funzionamento master-slave e funzionamento DMX
• Microfono integrato per il controllo Sound-to-Light
• Ventola integrata per la protezione contro il surriscaldamento
6
6. Fornitura
• Testa mobile a LED
• Cavo di rete
• Staffa di montaggio
• Istruzioni per l’uso
7. Elementi di comando
(1) Display (2) Microfono MIC (3) Tasto MENU (4) Tasto DOWN (5) Tasto UP (6) Tasto ENTER
7
8. Montaggio
Il montaggio e l’installazione del dispositivo dovrebbero essere eseguiti da un professionista
che abbia familiarità con i pericoli associati e le disposizioni pertinenti. Gli interventi di manu­tenzione, l’utilizzo e la messa in funzione di questo prodotto possono essere affidati esclusiva­mente a persone qualificate.
Assicurarsi che nel punto di installazione del dispositivo non siano presenti vibrazioni, polve-
Il faretto per effetti speciali può essere utilizzato solo in luoghi dove la temperatura ambiente
Non coprire mai l’apparecchio. Se il prodotto viene installato insieme ad altre apparecchia-
Non praticare fori né utilizzare viti supplementari nell’involucro esterno per fissare l’apparec-
L’apparecchio deve essere collocato fuori dalla portata delle persone. Gli oggetti illuminati devono essere collocati almeno a 0,5 m di distanza dalla fonte di luce
Assicurarsi che durante il montaggio del prodotto il cavo di alimentazione non sia rovinato da
Durante il montaggio e la manutenzione l’area sottostante il punto di installazione deve essere
La superficie o il dispositivo di montaggio devono essere dimensionati in modo da poter sop-
In caso di installazione sospesa, il dispositivo deve essere assolutamente assicurato da un
Durante l’installazione/montaggio rispettare tutte le disposizioni pertinenti previste nel paese
Prima del primo utilizzo e dopo le modifiche al montaggio (compreso il collegamento elettrico) il
È richiesta l’esecuzione di un test da parte di uno specialista una volta l’anno.
re, calore, freddo e umidità. Inoltre, non collocare trasformatori o motori potenti in prossimità del dispositivo.
massima è di 40 °C.
ture, verificare che la ventilazione sia adeguata. Mantenere una distanza di sicurezza da altri apparecchi e dalle pareti. Non collocare il faretto per effetti speciali nelle immediate vicinanze di fonti di calore. Non orientare faretti e fonti di luce potenti sul dispositivo. Questo può provo­care surriscaldamento (pericolo di incendio).
chio. Ciò potrebbe rendere accessibili componenti sotto tensione.
dell’apparecchio. Tenere i materiali infiammabili, come tessuti decorativi, ad almeno 0,2 m di distanza dall’unità. Vi è il rischio di incendio!
spigoli vivi.
transennata.
portare almeno per un’ora dieci volte il carico utile senza alcuna deformazione dannosa.
secondo gancio di sicurezza indipendente dal dispositivo di montaggio effettivo. In caso di guasto del sistema di sospensione principale, nessuna parte dell’installazione deve cadere.
in questione.
Accettazione dell’installazione (per uso commerciale/pubblico):
dispositivo deve essere controllato da un esperto.
8
• L’effetto luci può essere appoggiato o installato utilizzando la staffa di montaggio in dotazione.
• Se non si desidera appoggiare l’apparecchio, ma montarlo su un sistema a traliccio idoneo, collegarlo con la staffa di montaggio in dotazione e una fascetta idonea per il traliccio, venduta separatamente.
• Installare la staffa di montaggio con le viti in dotazione sulla piastra inferiore e fissare l’apparecchio utilizzando un gancio di fissaggio adeguato per il sistema a traliccio. Utilizzare esclusivamente materiale adatto per la superficie di montaggio e in grado di sostenere il peso del dispositivo.
• La struttura non deve mai oscillare liberamente.
• Fissare il gruppo con un cavo di sicurezza o una rete supplementare. Il cavo o la rete di ritenuta devono essere in grado di trattenere il dispositivo indipendentemente dal fissaggio principale in caso di guasto alla sospensione principale.
• Assicurarsi che la testa del proiettore dell’effetto luci possa muoversi liberamente, che nulla possa col­pirla o bloccarla.
9. Connessione DMX
È possibile utilizzare una catena DMX di massimo 32 dispositivi, altrimenti il controller va in
sovraccarico. La lunghezza totale massima della catena DMX non deve superare i 500 m. L’utilizzo di cavi per microfono XLR può causare interruzioni nella trasmissione del segnale
a) Collegamento di un controller DMX
DMX. In tal caso, utilizzare speciali cavi DMX per alta frequenza.
Il dispositivo è predisposto esclusivamente per il collegamento al controller DMX tramite pro-
tocollo DMX-512.
• Collegare la porta DMX IN con l’uscita del controller DMX.
• Per questa operazione, utilizzare un cavo XLR schermato. In base alla modalità di funzionamento DMX, il
controller deve avere fino a 4-12 canali di controllo liberi.
• Collegare il connettore DMX OUT all’ingresso DMX dell’apparecchio successivo.
• Se l’effetto luci è l’ultimo o l’unico dispositivo nella catena DMX, inserire nell’uscita DMX OUT una spina
con una resistenza di terminazione da 120 Ohm/0,25 W (tra i pin 2 e 3).
9
Assegnazione dei pin del connettore DMX: Pin 1 = Massa/Pin 2 = (-)/Pin 3 = (+).
b) Creazione di una catena master-slave
In alternativa, il dispositivo può essere utilizzato per il funzionamento con un controller DMX anche come dispositivo in una catena master-slave. In questo caso il controller integrato dell’apparecchio master funge da controller dell’apparecchio slave collegato.
• Collegare la porta DMX OUT dell’apparecchio master alla porta DMX IN del primo apparecchio slave.
• Collegare la porta DMX OUT del primo apparecchio slave alla porta DMX IN dell’apparecchio slave successivo.
• Procedere per tutti gli slave successivi come descritto nei passaggi precedenti.
• Nella porta DMX OUT dell’ultimo apparecchio slave inserire un connettore XLR con resistenza terminale (come descritto in “Collegamento di un controller DMX”).
10. Collegamento alla rete
La presa di corrente a cui è collegata l’unità deve essere collocata vicino all’apparecchio e
deve essere facilmente accessibile, affinché in caso di guasto sia possibile separare l’unità
dalla rete in modo rapido e semplice. Non lasciare che il cavo di alimentazione venga a contatto con altri cavi. Fare attenzione nel maneggiare i cavi e i connettori di alimentazione. La tensione di rete può
Non lasciare cavi in giro, sistemarli con cura per evitare incidenti. Inoltre, prima di collegare la spina di alimentazione, accertarsi che la tensione indicata
• Inserire la spina a freddo del cavo di alimentazione nella presa di alimentazione POWER IN dell’apparec-
• Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa con messa a terra.
• Una volta che il dispositivo è stato collegato alla tensione di rete, esegue un reset (indicatore rSt) e
causare scosse elettriche potenzialmente fatali.
sull’unità corrisponda alla potenza disponibile. Qualora il dato fornito sulla macchina non cor-
risponda alla tensione di rete disponibile, non collegare l’apparecchio. In caso di tensione
di alimentazione errata, possono verificarsi danni irreparabili per la macchina o lesioni per
l’utilizzatore.
chio.
riprende il funzionamento.
10
11. Funzionamento
a) Indicazioni generali d’uso
Il dispositivo può essere controllato tramite il controller integrato o un controller DMX esterno. Inoltre, nella modalità di funzionamento master-slave può controllare come master altri dispositivi collegati tramite il controller integrato o come slave tramite il controller di un altro dispositivo.
Le impostazioni di menu vengono effettuate tramite il display (1) e i tasti funzione MENU (3), DOWN (4), UP (5) e ENTER (6).
• Premere il tasto MENU (3) per accedere al menu.
• Con i tasti UP (5) o DOWN (4) selezionare l’opzione di menu desiderata e confermare la scelta con il tasto ENTER (6).
• Con i tasti UP (5) o DOWN (4) selezionare l’opzione per la voce di menu desiderata e confermare nuova­mente la scelta con il tasto ENTER (6).
• Per tornare indietro di un livello di menu, premere il tasto MENU (3).
Dopo un breve periodo di tempo in cui non viene premuto alcun tasto, il display si spegne. Il
display può essere attivato in ogni momento premendo un tasto qualsiasi.
Panoramica del menu
Indicatore Opzione Funzione A001 A001-A512 Impostazione indirizzo DMX CHMd 4CH / 12CH Modalità funzionamento DMX SLMd MASt / SL 1 Funzionamento in modalità master o slave SHMd SH 1-SH 8 8 programmi automatici Soun oFF / on attivazione/disattivazione funzionamento Sound-to-Light PAn oFF / on Inversione senso di rotazione per PAN tIL oFF / on Inversione senso di rotazione per TILT dISP oFF / on Inversione senso di rotazione per visualizzazione display rFAC oFF / on Ripristino delle impostazioni di fabbrica rSt Reset
11
b) Funzionamento con controller DMX esterno
Ogni dispositivo DMX di una catena DMX richiede un cosiddetto indirizzo DMX per poter essere comanda­to dal controller in modo univoco. L’indirizzo DMX iniziale definisce il primo canale DMX sul quale risponde il dispositivo. Gli altri canali di comando seguono il primo canale DMX (indirizzo DMX iniziale).
In base alla modalità di funzionamento DMX, l’effetto luci richiede fino a 4-12 canali DMX.
Impostazione della modalità di funzionamento DMX (numero di canali)
• Premere il tasto MENU (3) fino a visualizzare la scritta CHMd.
• Premere il tasto ENTER (6) e tramite il tasto UP (5) o DOWN (4) selezionare la modalità di funzionamento DMX desiderata.
4CH = Funzionamento DMX a 4 canali 12CH = Funzionamento DMX a 12 canali
• Premere il tasto ENTER (6) per confermare la selezione.
Impostazione dell’indirizzo DMX iniziale
• Premere più volte il tasto MENU (3) fino a visualizzare Axxx (xxx = indirizzo DMX impostato).
• Premere il tasto ENTER (6) e tramite il tasto UP (5) o DOWN (4) selezionare l’indirizzo DMX iniziale desi­derato.
• Premere il tasto ENTER (6) per confermare la selezione.
12
Le tabelle seguenti forniscono informazioni sull’impatto delle impostazioni dei singoli canali DMX.
Funzionamento DMX a 4 canali
Canale DMX Valore DMX Funzione 1 000-255 Rotazione PAN 2 000-255 Inclinazione TILT 3 000-007 Programmi automatici per colore/gobo disattivati 008-047 Programma automatico 1 per colore/gobo 048-087 Programma automatico 2 per colore/gobo 088-127 Programma automatico 3 per colore/gobo 128-167 Programma automatico 4 per colore/gobo 168-207 Programma automatico 5 per colore/gobo 208-247 Programma automatico 6 per colore/gobo 248-255 Funzionamento Sound-to-Light per colore/gobo 4 000-007 Programma automatico per PAN/TILT disattivato 008-032 Programma automatico 1 per PAN/TILT 033-058 Programma automatico 2 per PAN/TILT 059-084 Programma automatico 3 per PAN/TILT 085-110 Programma automatico 4 per PAN/TILT 111-136 Programma automatico 5 per PAN/TILT 137-162 Programma automatico 6 per PAN/TILT 163-188 Programma automatico 7 per PAN/TILT 189-214 Programma automatico 8 per PAN/TILT 215-240 Programma automatico 9 per PAN/TILT 241-255 Funzionamento Sound-to-Light per PAN/TILT
13
Funzionamento DMX a 12 canali
Canale DMX Valore DMX Funzione 1 000-255 Rotazione PAN 2 000-255 Regolazione fine rotazione PAN 3 000-255 Inclinazione TILT 4 000-255 Regolazione fine inclinazione TILT 5 000-255 Velocità per PAN e TILT veloce > lento 6 000-255 Luminosità 0-100% 7 000-004 Luce spenta 005-250 Effetto stroboscopico lento > veloce 251-255 Luce fissa 8 000-023 Luce bianca 024-047 Colore 1 (arancione) 048-071 Colore 2 (azzurro) 072-095 Colore 3 (magenta) 096-119 Colore 4 (giallo) 120-143 Colore 5 (verde) 144-167 Colore 6 (blu) 168-191 Colore 7 (rosso) 192-255 Variazione colore lento > veloce 9 000-011 Nessun gobo 012-023 Gobo 1 024-035 Gobo 2 036-047 Gobo 3 048-059 Gobo 4 060-071 Gobo 5 072-083 Gobo 6 084-095 Gobo 7 096-111 Effetto “gobo shake” gobo 1 112-127 Effetto “gobo shake” gobo 2 128-143 Effetto “gobo shake” gobo 3 144-159 Effetto “gobo shake” gobo 4 160-175 Effetto “gobo shake” gobo 5 176-191 Effetto “gobo shake” gobo 6 192-255 Variazione gobo lento > veloce
14
Canale DMX Valore DMX Funzione 10 000-007 Programmi automatici per colore/gobo disattivati 008-047 Programma automatico 1 per colore/gobo 048-087 Programma automatico 2 per colore/gobo 088-127 Programma automatico 3 per colore/gobo 128-167 Programma automatico 4 per colore/gobo 168-207 Programma automatico 5 per colore/gobo 208-247 Programma automatico 6 per colore/gobo 248-255 Funzionamento Sound-to-Light per colore/gobo 11 000-007 Programma automatico per PAN/TILT disattivato 008-032 Programma automatico 1 per PAN/TILT 033-058 Programma automatico 2 per PAN/TILT 059-084 Programma automatico 3 per PAN/TILT 085-110 Programma automatico 4 per PAN/TILT 111-136 Programma automatico 5 per PAN/TILT 137-162 Programma automatico 6 per PAN/TILT 163-188 Programma automatico 7 per PAN/TILT 189-214 Programma automatico 8 per PAN/TILT 215-240 Programma automatico 9 per PAN/TILT 241-255 Programma Sound-to-Light per PAN/TILT 12 000-250 Nessuna funzione 251-255 Reset (durata circa 10 s)
15
c) Funzionamento master-slave
• Nel menu selezionare SLMd.
• Premere il tasto ENTER (6) e tramite il tasto UP (5) o DOWN (4) selezionare la modalità operativa deside­rata.
• Impostare MASt nel menu per definire l’apparecchio come dispositivo master (comandato mediante il controller incorporato).
• Selezionare SL 1 nel menu per impostare l’apparecchio come apparecchio slave (comandato mediante il controller dell’apparecchio master a cui è collegato).
• Premere il tasto ENTER (6) per confermare la selezione.
Se il dispositivo deve essere azionato singolarmente (standalone), impostarlo come dispositivo
master.
In una catena master-slave, può essere presente solo un dispositivo master, tutti gli altri devono
essere impostati come dispositivi slave.
d) Funzionamento automatico
In modalità automatica, il dispositivo funziona in base a una sequenza di comandi pre-programmata in fabbrica.
• Nel menu selezionare SHMd.
• Premere il tasto ENTER (6) e tramite il tasto UP (5) o DOWN (4) selezionare il programma automatico SH 1-SH 8.
• Premere il tasto ENTER (6) per confermare la selezione.
e) Funzionamento Sound-to-Light
In modalità di funzionamento Sound-to-Light, la testa mobile reagisce ai segnali musicali che vengono rilevati dal microfono interno MIC (2). Questo genera uno spettacolo di luci al ritmo della musica.
• Nel menu selezionare Soun.
• Premere il tasto ENTER (6) e tramite il tasto UP (5) o DOWN (4) selezionare on oppure oFF.
oFF = Funzionamento Sound-to-Light disattivato on = Funzionamento Sound-to-Light attivato
• Premere il tasto ENTER (6) per confermare la selezione.
La sensibilità del microfono MIC (2) può essere impostata mediante il piccolo controller di rego-
lazione situato sotto il microfono e quindi adattata al volume della musica. Effettuare la regola­zione in modo che l’effetto luci cambi a tempo con la musica.
16
f) Direzione PAN e TILT/orientamento del display
Dal momento che la testa mobile a LED può essere appoggiata o appesa, il senso di rotazione e inclinazio­ne, così come l’orientamento del display, possono essere invertiti.
Direzione rotazione PAN
• Nel menu selezionare PAn.
• Premere il tasto ENTER (6) e tramite il tasto UP (5) o DOWN (4) selezionare l’opzione desiderata. oFF = Senso di rotazione normale on = Senso di rotazione invertito
• Premere il tasto ENTER (6) per confermare la selezione.
Direzione inclinazione TILT
• Nel menu selezionare tIL.
• Premere il tasto ENTER (6) e tramite il tasto UP (5) o DOWN (4) selezionare l’opzione desiderata. oFF = Senso di inclinazione normale on = Senso di inclinazione invertito
• Premere il tasto ENTER (6) per confermare la selezione.
Orientamento del display
• Nel menu selezionare dISP.
• Premere il tasto ENTER (6) e tramite il tasto UP (5) o DOWN (4) selezionare l’opzione desiderata. oFF = Orientamento del display normale on = Orientamento del display ruotato
• Premere il tasto ENTER (6) per confermare la selezione.
g) Caricamento delle impostazioni di fabbrica
Se si apportano modifiche sostanziali alla configurazione, potrebbe essere necessario ripristinare le im­postazioni di fabbrica del dispositivo. Per effettuare questa operazione, attenersi alla seguente procedura.
• Nel menu selezionare rFAC.
• Con i tasti UP (8) e DOWN (9) selezionare on e confermare la scelta con il tasto ENTER (6).
• Il controller interno carica le impostazioni di fabbrica.
17
h) Reset
In caso di malfunzionamenti, potrebbe essere necessario riavviare la testa mobile. Per effettuare questa operazione, attenersi alla seguente procedura.
• Nel menu selezionare rSt.
• Premere il tasto ENTER (6) per confermare la selezione.
• Il controller interno riavvia la testa mobile. Durante il processo di avvio sul display viene visualizzato il messaggio rST.
i) Messa a fuoco
• Regolare il focus di proiezione ruotando la lente sull’obiettivo come desiderato.
12. Precauzioni d’uso
• Non inserire mai la spina in una presa di corrente subito dopo aver portato l’apparecchio da una stanza fredda a una stanza calda. La condensa potrebbe danneggiare il prodotto in determinate circostanze. Lasciare che l’unità raggiunga la temperatura ambiente. Attendere che la condensa sia evaporata.
• Non staccare mai la macchina dalla presa tirando il cavo; afferrare sempre la spina.
• Se l’apparecchio non viene utilizzato, estrarre la spina dalla presa di corrente.
• In caso di temporale, per motivi di sicurezza, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente.
• Non applicare mai filtri, maschere o altri materiali sull’uscita della luce. Ciò può causare danni dovuti al riscaldamento e rischio d’incendio.
• L’unità può diventare molto calda durante il funzionamento. Non toccare l’involucro esterno durante il funzionamento. Lasciar raffreddare il dispositivo dopo il funzionamento prima di toccare o pulire l’involu­cro esterno.
• Non coprire mai il dispositivo per garantirne l’adeguata ventilazione. Inoltre, il flusso d’aria non deve es­sere ostacolato da oggetti quali riviste, tovaglie, tende, ecc. Durante il funzionamento mantenere attorno all’apparecchio uno spazio libero di almeno 0,2 m.
18
13. Manutenzione
Verificare la sicurezza tecnica del faretto per effetti speciali, ad esempio possibili danni al cavo e all’invo­lucro esterno.
Se si ritiene che non sia più possibile far funzionare l’apparecchio in totale sicurezza, è necessario metter­lo fuori servizio e assicurarlo in modo che non possa essere messo accidentalmente in funzione. Estrarre la spina di alimentazione dalla presa!
Si deve ipotizzare che non sia più possibile far funzionare l’apparecchio in totale sicurezza nei casi seguenti:
• se l’apparecchio presenta danni visibili
• se l’apparecchio non funziona più
• dopo uno stoccaggio prolungato in condizioni non corrette oppure
• l’apparecchio è stato trasportato in condizioni difficili Prima di pulire o eseguire la manutenzione del faretto per effetti speciali, osservare le seguenti istruzioni
di sicurezza:
L’apertura dei coperchi o la rimozione di componenti può esporre parti sotto tensione.
Prima della manutenzione o di una riparazione scollegare quindi l’unità da tutte le fonti di
I condensatori all’interno del dispositivo possono essere ancora carichi, anche se l’apparec-
La riparazione deve essere effettuata da un tecnico specializzato che conosce i pericoli e le
a) Pulizia
Pulire la parte esterna dell’apparecchio solo con un panno morbido e asciutto o con una spazzola. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o prodotti chimici che possono danneggiare la superficie dell’in-
volucro esterno.
alimentazione.
chio è stato scollegato da tutte le fonti di alimentazione.
disposizioni di legge.
b) Sostituzione del fusibile
Se è necessario sostituire il fusibile, verificare che siano utilizzati solo elementi del tipo e con potenza nominale corrente specificati (vedi dati tecnici).
È vietato riparare i fusibili o cortocircuitare il portafusibili.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e staccare il cavo d’ingresso dal connettore POWER IN sull’unità.
• Sollevare delicatamente il portafusibili con il fusibile danneggiato sul connettore di rete POWER IN uti­lizzando un cacciavite appropriato.
• Togliere il fusibile bruciato e sostituirlo con un fusibile del tipo specificato.
• Ora reinserire il portafusibile con il fusibile nuovo nel connettore di rete POWER IN dell’apparecchio.
• Soltanto a questo punto collegare nuovamente l’apparecchio alla rete elettrica e rimetterlo in funzione.
19
14. Risoluzione dei problemi
Questa testa mobile a LED è un prodotto tecnologicamente all’avanguardia e affidabile. È tuttavia possibile che si verifichino problemi o malfunzionamenti. Di seguito vengono quindi fornite alcune indicazioni per eliminare eventuali malfunzionamenti.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni per la sicurezza!
Nessuna funzione dopo che il dispositivo è stato collegato alla rete elettrica:
• La spina di alimentazione non è inserita correttamente nella presa.
• Il cavo di rete non è inserito correttamente nell’alimentatore POWER IN del dispositivo.
• La presa elettrica non è alimentata.
Nessuna reazione ai comandi DMX:
• Sul controller DMX è attivata la modalità Blackout.
• L’indirizzo DMX non è impostato correttamente.
• Il collegamento tra il controller DMX e l’effetto luci è interrotto.
• La linea DMX è troppo lunga o è esposta a disturbi. Utilizzare una linea DMX speciale ad alta frequenza. Provare ad allontanare la linea DMX da fonti di interferenza.
• La polarità delle porte DMX sul controller DMX e l’effetto luci sono diverse.
• Cercare, se possibile, di utilizzare un altro controller DMX.
Il controllo del suono non funziona:
• Il controllo del suono non è attivato.
• Il volume è regolato su un livello troppo basso. Provare provvisoriamente a impostare un volume più alto o una maggiore sensibilità del microfono tramite il cursore che si trova sotto il microfono MIC (2).
• Controllare il funzionamento del microfono incorporato dando dei colpetti con le dita. A questi impulsi, il controllo Sound-to-Light dovrebbe reagire.
15. Smaltimento
Gli apparecchi elettronici sono materiale riciclabile e non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici.
Al termine del suo ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformità con le norme di
20
legge vigenti.
16. Dati tecnici
Tensione d’esercizio .................................... 110-240 V, 50/60 Hz
Assorbimento di potenza ............................26 W
Fusibile ..........................................................F2 AL/250 V (5 x 20 mm)
Modalità di funzionamento .........................DMX/Auto/Sound-to-Light/Master-Slave
LED..................................................................da 10 W ad alte prestazioni
Angolo di diffusione .....................................13°
Gobo ...............................................................7 + 1 (aperto)
Colori .............................................................7 + 1 (bianco)
Protocollo DMX ............................................DMX 512
Canali DMX ...................................................4/12 (commutabili)
Dimensioni.....................................................170 x 160 x 290 mm
Peso................................................................2,6 kg
21
22
23
I Note legali
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, mi-
crofilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0615_02/VTP
Loading...