Renkforce RF-PRE100 operation manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Presenter RF-PRE100
Best.-Nr. 1574532
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Steuerung eines Computers per Funk. Durch die Bauform ist es z.B. optimal zur Steuerung von Präsentations- oder Multimedia-Pro-
grammen geeignet. Mit dem integrierten Laserpointer lassen sich Details an Multimediaprojek­tionen anschaulich hervorheben.
Der Betrieb der Steuereinheit erfolgt über Batterien. Die Energieversorgung des USB-Empfän­gers wird durch die USB-Schnittstelle am angeschlossenen Computer sichergestellt.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedie­nungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In­haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Presenter
USB-Empfänger (im Batteriefach)
Batterien (2 x AAA)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her- unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe, Feuchtigkeit, mechanischer Beanspruchung, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be­trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen ge-
lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant­wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Laserhinweise
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der
Laserstrahl so geführt wird, dass keine Person sich im Projektionsbereich bendet und dass ungewollt reektierte Strahlen (z.B. durch reektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die
Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reektierende Flä­chen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf kei­nen Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr.
Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchge­führt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferum­fang benden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befesti­gen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
ACHTUNG LASERSTR AHLUNG
NICHT IN D EN STRAHL BLICKEN
Ausgangsleistung: <1mW Wellenlänge: 650nm
• Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungsein­richtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies
zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
c) Batteriehinweise
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass die-
se von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Ver­ätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz­handschuhe.
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Herkömmliche nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.
Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichen Ladezustands oder unterschied­licher Hersteller.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
Bedienelemente
1 Laseraustrittsöffnung 2 Taste 3 LED-Anzeige 4 Taste ESC
5 Taste
6 Taste
7 Taste B 8 Schalter ON/OFF 9 Tasten VOL
10 Lasertaste
11 Batteriefach
LASERKLASSE 2
EN 60 825-1:2014
2
1
3
8
9
4 5
6
10
7
11
Page 2
Batterien einlegen/wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach (11) auf der Rückseite des Presenters.
Entnehmen Sie den evtl. im Batteriefachdeckel eingelegten USB-Empfänger und legen Sie
zwei Batterien vom Typ 1,5 V AAA/Micro polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben.
Verschließen Sie das Batteriefach (11) wieder.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn sich die Funk-Reichweite stark verringert oder der
Computer nicht mehr auf die Steuerbefehle reagiert.
Anschluss und Inbetriebnahme
Starten Sie Ihren Computer und warten Sie, bis das Betriebssystem geladen ist.
Stecken Sie den USB-Empfänger in einen freien USB-Port Ihres Computers.
Das Betriebssystem erkennt neue Hardware und installiert die benötigten Treiber automa-
tisch.
Nach Abschluss der Treiberinstallation ist das Produkt betriebsbereit.
Bedienung
Schalten Sie den Presenter ein bzw. aus, indem Sie den Schalter ON/OFF betätigen. ON Presenter eingeschaltet OFF Presenter ausgeschaltet
Die Taste (6) startet eine Präsentation.
Die Taste ESC (4) beendet eine Präsentation.
Die Taste (2) wählt die vorhergehende Seite.
Die Taste (5) wählt die nächste Seite.
Die Taste B (7) schaltet die Präsentation dunkel (schwarze Seite)
Mit den Tasten VOL (9) wird die Lautstärke geregelt.
VOL+ erhöht die Lautstärke VOL- verringert die Lautstärke
Die Lasertaste (10) aktiviert den Laserpointer. Bei gedrückter Lasertaste (10) tritt der Laser­strahl aus der Laseraustrittsöffnung (1) aus.
Die LED-Anzeige (3) leuchtet nach dem Einschalten kurz auf, bis die Funkverbindung zum USB-Empfänger aufgebaut ist.
Für den Transport kann der USB-Empfänger in den Batteriefachdeckel des Presen-
ters eingelegt werden, damit er nicht verloren geht.
Anlernvorgang
Der USB-Empfänger und der Presenter sind bei Lieferung bereits aneinander an-
gelernt. Sollte aus irgendwelchen Gründen diese Koppelung verloren gehen oder wollen Sie den Presenter an einen anderen USB-Empfänger anlernen, befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen Anlernschritte.
Halten Sie zwischen USB-Empfänger und Presenter einen Abstand von etwa 10 cm ein.
Halten Sie die Taste (2) gedrückt und schalten Sie den Presenter mit dem Schalter ON/
OFF (8) ein.
Die LED-Anzeige (3) leuchtet auf.
Lassen Sie die Taste (2) los und stecken Sie den USB-Empfänger in die USB-Schnittstelle
Ihres Computers.
Der Presenter sucht nach dem USB-Empfänger, wenn Sie diesen mit dem Computer ver­binden.
Die LED-Anzeige (3) erlischt sobald der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
Falls der Anlernvorgang beim ersten Mal nicht funktioniert, ziehen Sie den USB-Empfänger
nochmals aus der USB-Schnittstelle am Computer und wiederholen Sie den Vorgang.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegten Batterien und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-
zeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt­schutz.
Technische Daten
Betriebsspannung ......................... 3 V/DC
Batterien ....................................... 2 x 1,5 V Microzelle (AAA)
Stromaufnahme ............................ 20 mA
Reichweite .................................... ca. 15 m
Systemvoraussetzungen .............. Windows® 2000 / MAC OS 2.4 / LINUX 4.0 oder höher
Sendefrequenz ............................. 2,4 GHz
Sendeleistung ............................... 0 dBm
Laserleistung ................................ <1 mW
Laserwellenlänge .......................... 650 nm
Laserklasse .................................. 2
Schnittstelle .................................. USB 2.0
Betriebsbedingungen .................... -10 bis +50 ºC / 10 - 85% RH
Lagerbedingungen ........................ -20 bis +60 ºC / 10 - 95% RH
Abmessungen ............................... 130 x 37 x 27 mm
Gewicht ......................................... 51 g
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.conrad.com/downloads.
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Pege und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel ist das Produkt für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1574532_V2_0917_02_VTP_m_de
Page 3
Operating instructions
Presenter RF-PRE100
Item no. 1574532
Intended use
The product is used to control a computer using via radio. Thanks to its construction, it is ideal for controlling presentation or multimedia programs. The
integrated laser pointer allows highlighting details in multimedia projections. The control unit is battery-operated. The USB interface on the connected computer ensures
power is supplied to the USB receiver. It may only be used in indoor rooms. Contact with moisture, e.g., in bathrooms or the like, must
be avoided. For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product in any way. If
you use the product for other purposes than those described above, the product may be dam­aged. Furthermore, improper use can cause risks such as short-circuits, re, etc. Please read the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with the applicable national and European Regulations. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Presenter
USB receiver (in battery compartment)
Batteries (2 x AAA)
Operating Instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual that absolutely have to be observed.
The arrow symbol indicates specic tips and advice on operation.
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions. We do not assume liability for any injuries/mate­rial damages resulting from failure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions regarding the proper use of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and void.
a) General information
The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
Do not carelessly leave packaging material lying about. It may become a danger-
ous plaything for children.
Protect the product from exposure to humidity, moisture, extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations and combustible gases, vapours and solvents.
Please handle the product carefully. It can be damaged by impact, blows, or by being dropped, even from a low height.
If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure it against unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- has visible damage,
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of
time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
If you have doubts about how the product should be operated or how to safely
connect it, consult a qualied technician.
If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please contact our technical customer service or another specialist.
b) Care using the laser
When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so that no person is in the projection area and that unintentional reected beams (e.g. from reective objects) cannot be directed to areas where people are present.
Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or a reection enters the unprotected eye. Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself with the statutory regulations and safety instructions for operating such a laser device.
Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser radiation can cause eye injuries.
If laser radiation reaches the eyes, the eyes must be closed immediately and the head has to be moved out of the laser beam.
Do not point the laser beam at mirrors or other reective surfaces. The uncon­trolled, reected beam may strike people or animals.
Should your eyes feel irritated from laser radiation, do not perform any safety­related tasks such as operating machinery, working at high altitudes or close to high-voltage. Do not drive any vehicles until the irritation has subsided.
Never open the device. Setting or maintenance tasks must only be executed by a trained specialist familiar with potential hazards. Improperly executed adjustments might result in dangerous laser radiation.
The product is equipped with a class 2 laser. Laser signs in different languages are included in the package. If the sign on the laser is not written in the language of your country, please afx the appropriate sign to the laser.
CAUTION L ASER RADIATION
DO NOT STAR E INTO THE BEAM
CLASS 2 LASER P RODUCT
Wavelength: 650nm
Caution: if operation settings or procedures other than those described here in these instructions are used, this could lead to exposure to dangerous radiation.
c) Battery Instructions
Batteries should be kept out of the reach of children.
Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk of them being swal-
lowed by children or domestic animals. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into contact with the skin. You should therefore wear suitable protective gloves.
Batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a re. There is a danger of explosion!
Do not recharge normal, non-rechargeable batteries; there is a risk of explosion! Only recharge rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
Never mix batteries of different charge states or different brands.
the batteries.
Operating controls
1 Laser outlet 2 Button 3 LED indicator 4 „ESC“ key
5 Button
6 Button
7 Button B 8 ON/OFF Switch 9 Button VOL
10 Laser button 11 Battery compartment
Output <1mW
EN 60 825-1:2014
2
1
3
8
9
4 5
6
10
7
11
Page 4
Inserting/replacing batteries
Open the battery compartment (11) on the rear of the presenter.
Remove the USB receiver which may have been inserted into the battery compartment cover
and insert two type 1.5 V AAA/Micro batteries pointing to the correct polarity (plus/+ and minus/-).
The correct polarity is indicated inside the battery compartment.
Close the battery compartment (11) again.
The battery needs changing when the IR range greatly reduces or the computer no longer
responds to the IR remote control.
Connection and start-up
Switch your computer on, and wait until the operating system has booted completely.
Connect the USB receiver to a free USB port on your computer.
The operating system will recognise the new hardware and install the appropriate drivers
automatically.
Once the driver is installed on both computers, the product is ready for operation.
Operation
Switch the presenter on or off by briey pressing the „ON/OFF“ button. ON Presenter on OFF Presenter off
• The (6) button starts a presentation.
The ESC (4) button ends a presentation.
• The (2) button selects the previous page.
• The (5) button selects the next page.
The Button B (7) turns the presentation dark (black page)
With the VOL (9) button you can control the volume.
VOL+ increases the volume VOL- decreases the volume
The laser button (10) activates the laser pointer. If the laser button (10) is depressed, the laser beam exits the laser outlet (1).
The LED indicator (3) lights up briey after switching on until the radio connection to the USB receiver is established.
During transport, the USB receiver can be inserted into the battery compartment
cover of the presenter so that it is not lost.
Programming procedure
For delivery the USB receiver and the presenter are already programmed. If for
some reason this connection is lost or if you want to program the presenter with another USB receiver, follow the steps described below.
Keep a minimum distance of 10 cm between the USB receiver and the presenter.
• Hold the button (2) down and switch on the presenter using the ON/OFF (8) switch.
The LED (3) will light up.
• Let go of the button (2) and insert the USB receiver into the USB port of your computer.
The presenter will search for the USB receiver, if you connect it to the computer.
The LED indicator (3) goes out as soon as programming is completed.
If the programming does not work the rst time, remove the USB receiver from the USB port
on the computer and repeat the process.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household
waste. Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statu­tory regulations.
Remove the batteries that may be inserted and dispose of them separately from the
product.
b) Batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries; disposal in household waste is prohibited!
Batteries/rechargeable batteries contain harmful materials and are labelled with the
symbol shown to indicate that disposal in household waste is forbidden. The sym­bols of the critical heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (marking can be seen on the battery / rechargeable battery, e.g., underneath the refuse bin symbol shown on the left).
You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge at the ofcial col­lection points of your community, in our stores, or at places where batteries or rechargeable batteries are sold!
In so doing you will full your statutory obligations and contribute to the protection of the en­vironment.
Technical data
Operating voltage ......................... 3 V/DC
Batteries ....................................... 2 x 1.5 V micro-cell (AAA)
Current consumption ................... 20 mA
Operating range ............................ approx. 15 m
System requirements .................... Windows® 2000 / MAC OS 2.4 / LINUX 4.0 or higher
Transmission frequency................ 2.4 GHz
Transmission power...................... 0 dBm
Laser output .................................. <1 mW
Laser wave length ........................ 650 nm
Laser class ................................... 2
Interface ........................................ USB 2.0
Operating conditions ..................... -10 to +50 °C / 10 - 85% RH
Storage conditions ........................ -20 to +60 °C / 10 - 95% RH
Dimensions ................................... 130 x 37 x 27 mm
Weight .......................................... 51 g
Declaration of conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product conforms to the 2014/53/EU directive.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet
address: www.conrad.com/downloads.
Select the language by clicking a ag symbol and enter the order number of the
product in the search eld; then you will be able to download the EU declaration of conformity in PDF format.
Care and cleaning
Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions
since these could damage the housing or even impair operation.
The product is maintenance-free for you, apart from the occasional battery replacement. Inside the product are no components that need to be maintained by you.
Use a dry, lint-free cloth for cleaning.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1574532_V2_0917_02_VTP_m_en
Page 5
Mode d‘emploi
Télécommande de présentation sans l RF-PRE100
N° de commande 1574532
Utilisation conforme
Ce produit permet de radio commander un ordinateur. Grâce à sa forme, il est optimal par exemple pour commander les programmes multimédias
ou de présentation. Le pointeur laser intégré permet de souligner clairement les détails de projections multimédias.
L‘unité de commande fonctionne avec des piles. L‘alimentation électrique du récepteur USB est assurée par le port USB de l‘ordinateur raccordé.
Le produit n‘est autorisé qu‘à l‘intérieur. Il faut impérativement éviter tout contact avec l‘humidi­té, comme par exemple dans une salle de bains.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez ni modier ni transformer le produit. Si le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il risque d‘être en­dommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques, comme par exemple un court-circuit, un incendie, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conservez-le. Ne transmettez l‘appareil à des tiers qu‘avec le mode d‘emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d‘entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
Télécommande de présentation sans l
Récepteur USB (dans le compartiment à piles)
Piles (2 x AAA)
Mode d’emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan- nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes
importantes dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils spéciques pour l‘utilisa-
tion.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les ins­tructions pour une manutention appropriée dans ce mode d'emploi, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels en
résultant. Par ailleurs, la garantie prend n dans de tels cas.
a) Généralités
Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani­maux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait consti­tuer un jouet dangereux pour les enfants.
Protégez le produit contre l‘eau et contre l‘humidité, les températures extrêmes, des secousses intenses, des gaz, vapeurs et solvants inammables.
Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes même d‘une faible hauteur endommagent l‘appareil.
S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute sécurité n‘est plus possible quand le produit :
- présente de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions am­biantes défavorables ou
- a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement du produit.
Si vous avez encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce mode d‘emploi, adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à d‘autres spécialistes.
b) Consignes relatives au laser
Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réexion atteint l‘œil qui n‘est pas protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif
laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales
relatives à l‘utilisation d‘un appareil laser de ce type.
Ne regardez jamais le rayon laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou des animaux. Le rayonnement laser peut causer des lésions des yeux.
Si le rayonnement laser entre en contact avec les yeux, il faut les fermer et immé­diatement éloigner votre tête du rayon.
Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d‘autres surfaces rééchis­santes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.
N‘ouvrez jamais l‘appareil. Seul un spécialiste formé et connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent entraî­ner un rayonnement laser dangereux.
Cet appareil est équipé d‘un laser de classe 2. Il est livré avec des étiquettes d‘indication sur le laser dans différentes langues. Si l‘étiquette présente sur le laser n‘est pas rédigée dans la langue de votre pays, remplacez-la par l‘étiquette correspondante.
ATTENTION RAYONNEMENT LASER NE
PAS EXPOSER L´OEILAU RAYON LASER
LASER DE CLASSE 2
Sortie <1mW
Longueur d’onde: 650nm
EN 60 825-1:2014
Attention - L‘utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d‘emploi ou l‘application d‘autres procédures peut entraîner une exposi­tion dangereuse aux rayons.
c) Indications relatives aux piles
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Ne pas laisser les piles à la portée de tous, les enfants ou des ani aux domestiques
pourraient les avaler. En de pareils cas, consultez immédiatement un médecin.
Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés pour les manipuler.
Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ou jetées dans le feu. Il existe un risque d‘explosion !
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d’explosion ! Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à cet effet. Utilisez uniquement un chargeur de piles rechargeables approprié.
Ne combinez jamais de piles ayant un état de charge différent ou de différents fabricants.
Faites attention à la polarité correcte en insérant les piles (faire attention à plus/+ et moins/-).
Éléments de commande
1 Sortie du rayon laser 2 Touche
3 Voyant LED 4 Touche ESC
5 Touche
6 Touche
7 Touche B 8 Commutateur ON/OFF 9 Touches VOL
10 Touche laser 11 Compartiment à piles
2
1
3
8
9
4 5
6
10
7
11
Page 6
Insertion et remplacement des piles
Ouvrez le compartiment à piles (11) situé au dos de la télécommande de présentation sans l.
Retirez le récepteur USB éventuellement inséré dans le compartiment à piles, puis insérez deux piles de type 1,5 V AAA/micro en respectant la polarité (plus/+ et moins/-).
La polarité correcte est indiquée dans le compartiment à piles.
Refermez le compartiment à piles (11).
Le remplacement des piles est nécessaire quand la portée radio diminue fortement ou si
l‘ordinateur ne répond plus aux commandes.
Raccordement et mise en service
Démarrez votre ordinateur et attendez jusqu‘à ce que le système d‘exploitation soit complè­tement chargé.
Branchez le récepteur USB à un port USB libre de votre ordinateur.
Le système d‘exploitation reconnaît le nouveau matériel et installe automatiquement les
pilotes requis.
Après installation des pilotes, le produit est prêt à l‘emploi.
Utilisation
Mettez en marche/arrêt la télécommande de présentation sans l en appuyant brièvement sur le commutateur « ON/OFF ».
ON La télécommande de présentation sans l est allumée OFF La télécommande de présentation sans l est éteinte
• La touche (6) permet de démarrer une présentation.
La touche ESC (4) permet de mettre n à une présentation.
• La touche (2) permet d‘accéder à la page précédente.
• La touche (5) permet d‘accéder à la page suivante.
La touche B (7) permet d‘assombrir la présentation (page noire)
Les touches VOL (9) permettent de régler le volume.
VOL+ augmente le volume VOL- réduit le volume
La touche laser (10) active le pointeur laser. Lorsque la touche laser (10) est enfoncée, le rayon laser sort de l‘orice d‘émission (1).
Le voyant LED (3) s‘allume brièvement après la mise en marche jusqu‘à ce que la liaison radio soit établie avec le récepteur USB.
Pour le transport, le récepteur USB peut être inséré dans le couvercle du comparti-
ment à piles de la télécommande de présentation sans l, an qu‘il ne se perde pas.
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles éventuellement insérées et éliminez-les séparément de l‘appareil.
b) Piles
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l‘élimination des piles nor­males et rechargeables usagées) de rapporter toutes les piles normales et rechargeables usa­gées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et batteries sont marquées avec le symbole ci-contre qui signale l‘interdic-
tion de l‘élimination avec les ordures ménagères. Les désignations déterminantes pour les métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L‘indication se trouve sur la pile normale/rechargeable, par ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries/piles rechargeables usagées aux centres
de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles
normales/rechargeables !
Vous respecterez ainsi les obligations légales et contribuerez à la protection de l‘environne-
ment.
Caractéristiques techniques
Tension de service ........................ 3 V/CC
Piles .............................................. 2 x piles 1,5 V de type micro (AAA)
Consommation de courant ........... 20 mA
Portée ........................................... env. 15 m
Exigences du système .................. Windows® 2000 / MAC OS 2.4 / LINUX 4.0 ou plus récent
Fréquence de transmission .......... 2,4 GHz
Puissance d’émission ................... 0 dBm
Puissance du laser ....................... < 1 mW
Longueur d‘onde du laser ............. 650 nm
Classe de laser ............................. 2
Interface ....................................... USB 2.0
Conditions de service ................... de -10 à +50 °C / Humidité relative : 10 - 85%
Conditions de stockage ................ de -20 à +60 °C / Humidité relative : 10 - 95%
Dimensions ................................... 130 x 37 x 27 mm
Poids ............................................. 51 g
Programmation
Le récepteur USB et la télécommande de présentation sans l sont déjà program-
més à la livraison. Si ces paramètres de programmation sont réinitialisés pour une raison quelconque ou si vous voulez coupler la télécommande de présentation sans l à un autre récepteur USB, veuillez suivre les étapes de programmation suivantes.
Gardez une distance d‘environ 10 cm entre le récepteur USB et la télécommande de pré­sentation sans l.
Maintenez la touche (2) enfoncée et allumez la télécommande de présentation sans l au moyen du commutateur ON/OFF (8).
Le voyant LED (3) s‘allume.
Relâchez la touche (2) et branchez le récepteur USB dans le port USB de votre ordinateur.
La télécommande de présentation sans l lance la recherche du récepteur USB une fois que
vous l‘avez raccordé à l‘ordinateur.
Le voyant LED (3) s‘éteint dès que la programmation est achevée.
Si la programmation ne fonctionne pas au premier coup, débranchez le récepteur USB du
port USB de l‘ordinateur, puis recommencez l‘opération.
Entretien et nettoyage
N‘utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d‘alcool de nettoyage ou de so-
lutions chimiques car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon fonctionnement de l‘appareil.
Hormis le remplacement occasionnel de la pile, le produit ne nécessite aucune maintenance. L‘intérieur du produit ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance de votre part.
Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare que ce produit cor­respond à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet
suivante : www.conrad.com/downloads.
Choisissez une langue en cliquant sur l‘un des symboles de drapeau et entrez le nu-
méro de commande du produit dans le champs de recherche ; vous pouvez ensuite télécharger la déclaration de conformité de l‘UE en format PDF.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri­mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1574532_V2_0917_02_VTP_m_fr
Page 7
Gebruiksaanwijzing
Presenter RF-PRE100
Bestelnr. 1574532
Beoogd gebruik
Het product dient voor de draadloze besturing van een computer. Door de vorm is het bijv. uitermate geschikt voor de besturing van presentatie- of multimedia-
programma‘s. Met de geïntegreerde laserpointer kunnen details in multimediaprojecten duide­lijk worden aangewezen.
De werking van de controle-unit geschiedt via batterijen. De voeding van de USB-ontvanger wordt gewaarborgd door de USB-poort op de aangesloten computer.
Gebruik deze lichtbron uitsluitend in afgesloten ruimten. Vermijd beslist contact met vocht, bijvoorbeeld in badkamers.
Om veiligheids- en vergunningsredenen is het ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Indien u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschre­ven, dan kan het beschadigd raken. Bovendien kan onjuist gebruik gevaren, zoals kortsluiting en brand veroorzaken. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze goed. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Inhoud van de levering
• Presenter
USB-ontvanger (in het batterijvak)
Batterijen (2 x AAA)
Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de pictogrammen
Het pictogram met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzin-
gen in deze gebruiksaanwijzing die te allen tijde nageleefd moeten worden.
Het pijl-symbool treft u aan bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening.
Veiligheidsvoorschriften
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en raadpleeg vooral de veilig­heidsvoorschriften. Indien u de veiligheidsvoorschriften en de informatie over het juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, zijn wij niet aan­sprakelijk voor daaruit voortvloeiend(e) letsel/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.
a) Algemeen
Dit product is geen speelgoed. Houd het product uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaar­lijk speelgoed vormen.
Bescherm het product tegen vocht, nattigheid, extreme temperaturen, heftige tril­lingen, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Ga voorzichtig met het product om. Door stoten, slagen of een val, zelfs vanaf geringe hoogte, raakt het product beschadigd.
Gebruik het product niet meer als de veilige werking ervan niet langer mogelijk is en bescherm het tegen onbedoeld gebruik. Een veilig gebruik is niet langer verzekerd als het product:
- zichtbare schade vertoont,
- niet meer naar behoren functioneert,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of
- tijdens transport zwaar belast werd.
Raadpleeg a.u.b. een vakman als u vragen hebt over de werking, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
Mocht u nog vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beant­woord, neem dan contact op met onze technische klantenservice of andere spe-
cialisten.
b) Laserinstructies
• Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld
gereecteerde stralen (bijv. door reecterende voorwerpen) niet in ruimten komen, waarin zich personen bevinden.
• Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een reectie in uw onbe­schermde ogen komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepa-
lingen en voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk laserapparaat
voordat u de laser in gebruik neemt.
Kijkt u nooit in de laserstraal en richt u deze nooit op personen of dieren. Laser­stralen kunnen oogletsel tot gevolg hebben.
Indien een laserstraal in het oog komt, moeten de ogen bewust worden gesloten en het hoofd direct uit de straal te worden bewogen.
Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reecterende oppervlakken. De ongecontroleerd afgebogen straal zou personen of dieren kunnen raken.
grote hoogte of in de buurt van hoogspanning. Bestuur totdat de irritatie stopt ook geen voertuigen meer.
Open het apparaat nooit. Uitsluitend een geschoolde vakman, die vertrouwd is met de gevaren, mag instel- of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Ondes­kundig uitgevoerd installatiewerk kan gevaarlijke laserstraling tot gevolg hebben.
Het product is voorzien van een klasse 2-laser. In de levering bevinden zich laser­waarschuwingsbordjes in verschillende talen. Indien het waarschuwingsbordje op de laser niet in uw landstaal is, bevestig dan het juiste bordje op de laser.
LET OP L ASERSTRALEN
KIJK NIET IN DE STRAAL
LASERPRODUCT K LASSE 2
Uitgang <1mW
Golflengte: 650nm
EN 60 825-1:2014
• Voorzichtig - als er andere dan de in deze handleiding vermelde besturingen of
methodes worden gebruikt, kan dit tot gevaarlijke blootstelling aan straling leiden.
c) Batterijaanwijzingen
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat kinderen of huisdie-
ren ze inslikken. Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts.
• Leeggelopen of beschadigde batterijen kunnen - bij huidcontact - bijtende wonden
veroorzaken; draag in dit geval geschikte beschermende handschoenen.
Sluit batterijen niet kort, demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur. Er bestaat explosiegevaar!
Laad gewone niet-oplaadbare batterijen nooit op, explosiegevaar! Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die daarvoor bedoeld zijn, gebruik een geschikte lader.
Gebruik nooit batterijen met verschillende laadtoestand of van verschillende mer­ken tegelijkertijd.
Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit (let op plus/+ en min/- ).
Bedieningselementen
1 Opening voor de laserstraal 2 Toets
3 LED-indicator 4 Toets ESC
5 Toets
6 Toets
7 Toets B 8 Schakelaar ON/OFF 9 Toetsen VOL
10 Laserknop
11 Batterijvak
2
1
3
8
9
4 5
6
10
7
11
Page 8
Batterijen plaatsen/batterijen vervangen
Open het batterijvak (11) aan de achterzijde van de Presenter.
Neemt de eventueel in het batterijvak gelegen USB-ontvanger eruit en leg de twee batterijen
van het type 1,5 V AAA/Micro met de polen in de juiste richting erin (let op plus/+ en min/-).
De juiste polariteitsrichting is aangegeven in het batterijvak.
Sluit het batterijvak (11) weer.
De batterijen dienen te worden vervangen als de IR-reikwijdte sterk vermindert of de compu-
ter niet meer reageert op de IR-afstandsbediening.
Aansluiten en in gebruik nemen
Schakel uw computer in en wacht tot het besturingssysteem volledig opgestart is.
Steek de USB-ontvanger in een vrije USB-poort van uw computer.
Het besturingssysteem herkent nieuwe hardware en installeert de vereiste drivers automa-
tisch.
Nadat de installatie van de driver is voltooid is het product klaar voor gebruik.
Bediening
Schakel de Presenter aan of uit, door kortstondig op de toets ON/OFF te drukken. ON Presenter ingeschakeld OFF Presenter uitgeschakeld
De toets (6) start een presentatie.
De toets ESC (4) beëindigt een presentatie.
De toets (2) kiest de vorige bladzijde.
De toets (5) kiest de volgende bladzijde.
De toets B (7) schakelt de presentatie om naar donker (zwarte bladzijde)
Met de toets VOL (9) wordt het volume geregeld.
VOL+ verhoogt het volume VOL- vermindert het volume
De lasertoets (10) activeert de laserpointer. Als de laserknop (10) wordt ingedrukt komt de laserstraal uit de laseruittreedopening (1).
De LED-indicator (3) licht na het inschakelen kort op, tot de draadloze verbinding met de USB-ontvanger tot stand is gebracht.
Voor het transport kan de USB-ontvanger in de batterijvakdeksel gelegd worden,
zodat hij niet kwijtraakt.
Koppelingsproces
De USB-ontvanger en de Presenter zijn bij de levering al aan elkaar gekoppeld. Zou
om welke reden dan ook deze koppeling verloren gaan of wilt u de Presenter aan
een ander USB-ontvanger koppelen, volgt u dan de hieronder beschreven koppe­lingsstappen.
Hou tussen de USB-ontvanger en de Presenter een afstand aan van minstens 10 cm.
• Houd knop (2) ingedrukt en schakel de Presenter met de schakelaar ON/OFF (8) aan.
De LED-indicator (3) gaat branden.
• Laat knop (2) los en steek de USB-ontvanger in de USB-poort van uw computer.
De Presenter zoekt naar de USB-ontvanger wanneer u deze met de computer verbindt.
De LED-indicator (3) gaat uit zo gauw het koppelingsproces afgesloten is.
Indien het koppelingsproces de eerste keer niet functioneert, trekt u de USB-ontvanger dan
nogmaals uit de USB-poort op de computer en herhaal het proces.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recycleerbaar en horen niet bij het huishoudelijk afval.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wet-
telijke bepalingen.
Haal de evt. geplaatste batterij eruit en voer deze gescheiden van het product af.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu‘s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu‘s die schadelijke stoffen bevatten, worden aangegeven met het
nevenstaande pictogram. Dit pictogram duidt erop dat afvoer via het huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de toegepaste zware metalen zijn: Cd= admium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterijen/accu‘s vermeld, bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbakpictogram).
Uw lege batterijen/accu‘s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu‘s worden verkocht!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
Technische specicaties
Bedrijfsspanning ........................... 3 V/DC
Batterijen ...................................... 2 x 1,5 V-microcel AAA
Stroomverbruik ............................. 20 mA
Bereik ........................................... ca. 15 m
Systeemeisen ............................... Windows® 2000 / MAC OS 2.4 / LINUX 4.0 of hoger
Zendfrequenties ............................ 2,4 GHz
Zendvermogen ............................. 0 dBm
Stroomverbruik laser .................... <1 mW
Lasergolengte ............................. 650 nm
Laserklasse .................................. 2
Poort ............................................. USB 2.0
Condities voor functioneren .......... -10 tot +50 °C / 10 - 85% RH
Condities voor opslag ................... -20 tot +60 °C / 10 - 95% RH
Afmetingen ................................... 130 x 37 x 27 mm
Gewicht ......................................... 51 g
Verklaring van Conformiteit (DOC)
Hierbij verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit pro­duct in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU Verklaring van Conformiteit is opvraagbaar via het
volgende internetadres: www.conrad.com/downloads.
Kies een taal door een vlag aan te klikken. Tik het bestelnummer van het product in
het zoekveld in. Daarna kunt u de Verklaring van Conformiteit in het PDF-formaat inlezen in uw PC.
Onderhoud en schoonmaken
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of ande-
re chemische oplosmiddelen, omdat hierdoor de behuizing aangetast of de algehele
werking negatief beïnvloed kan worden.
Het product is, op het af en toe verwisselen van de batterij na, onderhoudsvrij. In het product bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product schoon te maken.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1574532_V2_0917_02_VTP_m_nl
Loading...