Der Laser dient zur Erzeugung von Laser-Lichteffekten und wird über den eingebauten Controller
gesteuert.
Die Stromversorgung dieses Produktes darf nur über das beiliegende Netzteil erfolgen.
Die Sicherheitsvorschriften und -normen für den Betrieb von Lasern sind unbedingt zu beachten.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig, darüber hinaus ist dies mit Ge-
fahren, wie z.B. Verletzung der Augen, Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Achtung, durch die hohe Laserleistung des Produktes besteht bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise eine hohe Gefahr gesundheitlicher Schäden.
Lesen Sie daher vor der Montage und Inbetriebnahme des Lasers die komplette Be-
Der Betreiber muss die landesspezifischen Unfallverhütungsvorschriften des Verban-
Die Montage, Inbetriebnahme und Bedienung dieses Produkts darf nur durch entspre-
Dieser Laser ist aufgrund der hohen Laserleistung und der damit verbundenen Verlet-
Ein Betrieb im privaten Bereich ist nicht zulässig!
Der Unternehmer muss vor der ersten Inbetriebnahme diese dem zuständigen Unfall-
Lieferumfang
• Laser
• Netzteil
• Montagebügel mit Schrauben
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Infor-
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
• Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
dienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie unbedingt die enthaltenen
Sicherheitshinweise.
des der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel beachten.
chend qualifiziertes Fachpersonal und nur unter Berücksichtigung der in der Bedienungsanleitung genannten Anforderungen erfolgen.
zungsgefahr ausschließlich für den professionellen Bereich zugelassen.
versicherungsträger und der für den Arbeitsschutz zuständigen Behörde (im Normalfall der Gewerbeaufsicht) anzeigen und einen Laserschutzbeauftragten benennen.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie-
nung hin.
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbe-
triebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten
muss.
Das Symbol mit dem Haus weist den Benutzer darauf hin, dass das Gerät ausschließ-
lich in geschlossenen Räumen betrieben werden darf.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
mationen für den Betrieb.
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
Produktes nicht gestattet.
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, dass keine Person sich im Projektionsbereich befindet und
dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch Spiegel) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in das
ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder
Tiere. Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
• Blicken Sie auf keinen Fall mit optischen Instrumenten (wie z.B. Lupen oder Ferngläsern) in den Laserstrahl. Hierbei würde sich die Gefahr von Augenverletzungen
nochmals drastisch erhöhen.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen.
Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Betreiben Sie den Laser nur in einem überwachten Bereich.
• Begrenzen Sie den Strahlenweg sofern möglich durch Abschirmungen oder Stellwände.
• Kennzeichnen Sie den Laserbereich durch Absperrungen oder Warnbeschilderung.
• Führen Sie den Laserstrahl möglichst so, dass er nicht in Augenhöhe verläuft.
• Vorsicht - Wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu
gefährlicher Strahlungsexposition führen.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 3R ausgerüstet. Im Lieferumfang
befinden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild oben auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie
bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
Laserwarnschild:
Kennzeichnung an der Laseraustrittsöffnung:
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Laser-Lichtquelle. Die hellen
Lichtblitze können kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei empfindlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies
gilt insbesondere für Epileptiker.
• Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät
deshalb nie.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem
Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der
Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur
an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der
Netzsteckdose.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder und Jugendliche können die Gefahren, die im
Umgang mit elektrischen Geräten und Lasern bestehen, nicht einschätzen.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Überprüfen Sie den Lasereffekt von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Sollte der Laser
oder das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so trennen Sie ihn von der Stromversorgung (Netzteil abstecken). Betreiben Sie das Produkt danach nicht mehr, sondern
bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) in direkter Nähe zum Gerät ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken
Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben
dem Gerät ab.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen
nach dem Betrieb das Netzteil aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen,
die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütte-
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden.
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes die Leitung des Netzteils nicht
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageor-
Die Montagefläche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie min-
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von
Bei der Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften hierfür genau zu be-
Abnahme der Installation:
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation
(einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
Der Laser wird mit dem Montagebügel an der Montagefläche befestigt.
• Zur Montage wird eine Schraube in die Montagefläche gedreht, deren Kopf einige Millimeter
• Der Laser wird dann mit der entsprechenden Bohrung an der Unterseite des Montagebügels an
• Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
• Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und
• Sichern Sie den Laser bei erhöhter Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder
• Stellen Sie nach der Befestigung den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie die bei-
rungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des
Gerätes befinden.
gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
tes abgesperrt sein.
destens eine Stunde lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten kann.
der eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert
werden. Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen
können.
achten.
aus der Fläche herausragt.
diesem Schraubenkopf aufgehängt.
die Last des Lasers tragen kann.
einem Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von
der Hauptbefestigung den Laser im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
den Rändelschrauben des Montagebügels fest.
Bedienung
• Mit dem Funktionsschalter (1) wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet und die Betriebsart fest-
gelegt.
OFFGerät ausgeschaltet
AUTO Gerät ist eingeschaltet, Laser im Automatikbetrieb (Lasereffekte werden automatisch
gewechselt)
MUSIC Gerät ist eingeschaltet, Laser im Sound-to-Light-Betrieb (Lasereffekte werden
im Takt der Musik gewechselt). Die Musiksteuerung erfolgt über das eingebaute
Mikrofon (7).
• Der Regler MOTOR SPEED (2) regelt die Effektgeschwindigkeit.
• Mit der Taste R/G/B CHANGE (4) wird die Farbe bzw. die Farbkombination des Lasereffekts ver-
ändert.
• Die Betriebsanzeige (5) leuchtet bei eingeschaltetem Gerät grün. Sobald der Laserstrahl aus der
Laseraustrittsöffnung (6) austritt, beginnt die Betriebsanzeige (5) im Modus AUTO die Farbe zu
wechseln (blinkt grün/rot). Im Modus MUSIC wechselt sie die Farbe im Takt der Musik.
Handhabung
• Schalten Sie den Lasereffekt nie in kurzen Intervallen ein und aus. Die Lebensdauer des Gerätes
reduziert sich hierdurch erheblich.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspausen (alle 2
Stunden) erhöht die Lebensdauer.
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb, wenn es von einem kalten Raum in einen war-
men Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kon-
denswasser verdunstet ist.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt
werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischde-
cken, Vorhänge o.ä. behindert werden.
Wartung
Bevor Sie den Laser reinigen, trennen Sie ihn von der Stromversorgung (Netzteil tren-
nen).
Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Nässe oder Feuchtigkeit in das Gerät.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder mit einem
Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansonsten die Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
Betriebsbedingungen ........................................... +15 bis +35 °C / 20-80 % rel. Luftfeuchte
Lagerbedingungen ................................................ -10 bis +60 °C / 10-90 % rel. Luftfeuchte
Abmessungen (ohne Montagebügel) ................134 x 90 x 53 mm
Gewicht (ohne Montagebügel) ...........................415 g
Anschluss des Netzteils
Die Netzsteckdose, an die das Netzteil angeschlossen wird muss leicht erreichbar
sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung
getrennt werden kann.
Lassen Sie die Leitung des Netzteils nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspan-
nung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch, um
Unfallgefahren zu vermeiden.
• Stecken Sie den Niedervoltstecker des beiliegenden Netzteils in den Niedervoltanschluss (3)
am Gerät.
• Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
The laser is intended for generating laser lighting effects and is operated with the inbuilt controller.
This product may be operated only with the enclosed power supply unit.
The safety regulations and standards for laser operation must be complied with at all times.
The product may only be used in enclosed indoor locations. Outdoor use is not allowed. Contact
with moisture, for example in bathrooms or the like, must be avoided.
Any other use than that described above is not permitted and involves additional risks, such as
injuries to the eyes, short circuits, fire etc.
No part of the product may be modified or rebuilt, and the housing must not be opened.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of com-
panies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Warning, this product includes a powerful laser. If the safety instructions are not ob-
served, there is a high risk of injury.
Read the operating instructions in full before assembling and starting operations with
The operator must comply with the state-specific accident prevention regulations of
This product must only be assembled, commissioned and operated by suitably quali-
This laser is approved only for use in professional sectors due to its high laser power
Operation in private areas is not admitted!
Prior to commissioning, the operator must inform the responsible accident insurer
Package contents
• Laser
• Power supply
• Mounting brackets with screws
• Operating instructions
Explanation of symbols
Safety instructions
First, read the complete operating instructions carefully, as they contain important
Damage due to failure to follow these operating instructions will void the warranty!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper
• Adjustments or maintenance work should only be carried out by trained profession-
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification of the product
the laser and observe all the safety instructions included here without fail.
the government safety organization for electrical facilities.
fied specialist personnel and only under observance of the requirements stated in the
operating instructions.
and the injury risk associated with it.
and the authority responsible for occupational health and safety (usually the trade
supervisory center) of this and appoint a laser safety officer.
This symbol indicates specific risks associated with handling, function or use.
This symbol on the device indicates that the user should read these operating instruc-
tions prior to putting the device into operation and follow the instructions when using
the product.
The symbol with the house is used to inform the user that the device may only be oper-
ated in enclosed rooms.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
information about proper operation of the device.
We do not assume any liability for any resulting damage!
use or non-compliance with the safety instructions! The warranty/guarantee will be
void in such cases!
als who are aware of the dangers. Improperly executed adjustments might result in
dangerous laser radiation.
is not permitted.
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed such that there is nobody in the projection area and that unintentionally reflected beams (e.g. from mirrors) cannot reach areas where people are present.
• Laser radiation can be dangerous if the laser beam or its reflection enters unprotected eyes. Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself with
the statutory regulations and safety instructions for operating such a laser device.
• Never look directly into the laser pointer and never aim the laser at another person
or animals. Laser radiation may result in injuries to the eyes or skin.
• Do not look into the laser beam with optical instruments (e.g. magnifying glasses
or binoculars) under any circumstances. This will increase the risk of eye injuries
drastically.
• Do not point the laser beam at mirrors or other reflective surfaces. The uncontrolled,
reflected beam may strike people or animals.
• Only operate the laser in an attended area.
• Limit the area of beams as far as possible by using screens or dividing walls.
• Mark the range of the laser by using barriers or by using warning signs.
• Wherever possible, direct the laser in such a way that it does not cross eye level.
• Caution: If operation settings or procedures other than those described here in these
instructions are used, it could result in exposure to dangerous radiation.
• This product is equipped with a Class 3R Laser. Laser signs in different languages are
included in the package. If the instruction sign at the top of the laser is not in your
language, please affix the appropriate sign onto the laser.
Laser warning sign:
Labelling at laser outlet:
• Never look directly into the laser light source when the device is in operation. The
intense light rays could temporarily impair your eyesight. Moreover, they may trigger
epileptic seizures in vulnerable persons. This applies in particular to epileptics.
• The device contains no parts that are to be serviced by the user. Therefore, do not
open the device.
• Use only the supplied mains adapter as a power source.
• Connect the mains adapter only to a normal mains socket connected to the public
supply network. Before plugging in the power adapter, check whether the voltage
indicated on the power adapter matches the voltage of your electricity supplier.
• Power supply units must never be plugged in or disconnected with wet hands.
• Never unplug the power unit from the mains socket by pulling on the cable; always
use the provided handles which are intended specifically for this purpose.
• For safety reasons, always disconnect the power unit from the mains socket during
thunderstorms.
• The device is not a toy. Children and adolescents cannot judge the dangers of electrical devices and lasers.
• Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous plaything
for children.
• Inspect the laser unit for damage from time to time. Should the laser unit or the power supply unit show any damage, disconnect them from the power supply (unplug
the power supply unit). Do not use the product afterwards, but take it to a specialist
workshop.
• Never pour liquids over electrical appliances and never leave objects filled with
liquids (e.g. vases) in the vicinity of the device. You run the risk of causing a fire or
a fatal electric shock. If liquids enter the device, immediately disconnect it from the
power supply, unplug the power supply unit from the mains and consult an expert.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or spraying water, strong
vibrations or heavy mechanical stress.
• Do not place open flames, such as burning candles, on or near the device.
• Do not leave the device in operation when it is unattended. For reasons of safety,
unplug from the mains socket after use.
• Do not use the device in a tropical climate.
• If in doubt about how to connect the product correctly, or should any questions arise
that are not answered in these operating instructions, please contact our technical
service or any other professional expert.
• Also observe any further safety instructions in the individual chapters of these operating instructions.
Controls and parts
1
(1) Function switch
(2) MOTOR SPEED control
(3) Low-voltage connector
(4) R/G/B CHANGE button
(5) Operating display
(6) Laser exit opening - Warning
the laser radiation exits from here
(7) Microphone
2
3
4
5
6
7
Assembly
The assembly and the installation of the device must be carried out by a specialist
who is familiar with the hazards and the relevant regulations. The maintenance, operation and commissioning of this product may only be carried out by qualified personnel.
When selecting the location for installing your device, take care that it will not be
The device must be mounted out of normal reach.
When installing the product ensure that the power supply unit’s power cord is not
During installation and service work, the area below the installation location must be
The installation surface, or mounting fixture, must be designed so that it can withstand
It is also essential that the device is secured by means of a second safety restraint,
Observe all the relevant regulations when installing the device.
Installation approval:
Before using the product for the first time and after any significant modifications, the installation
(including the electrical connections) must be checked by a specialist.
An annual check by a technical expert is required.
At least every four years, an acceptance inspection must be carried out by a technical expert.
The laser is fastened to the mounting surface using the mounting bracket.
• For mounting, a screw is drilled into the mounting surface, the head of which protrudes a few
• The laser is then suspended from this screw head using the corresponding hole at the bottom of
• Make sure that the device cannot swing freely when installing it.
• Secure the device with mounting material that is compatible with the fastening surface and
• When mounting in an elevated location, secure the laser with an additional suitable safety re-
• After installation, set the desired angle of inclination and carefully tighten the two knurled
subjected to shaking, vibrations, dust, heat, cold and moisture. Furthermore, keep the
product away from strong transformers or motors.
jammed or damaged by sharp edges.
cordoned off.
10 times the loading capacity for at least 1 hour without permanent damaging deformation.
which is independent of the proper mounting supports, when the device is installed
in an elevated position. If the main supports fail, no part of the installation should be
able to fall down.
millimetres from the surface.
the mounting bracket.
suitable for carrying the weight of the laser.
straint cable or safety net. The safety restraint cable or net must be able to support the light
effect device in the event of a fault in the main support system.
screws of the mounting bracket.
Operation
• Switch the device off or on and set the operating mode by using the function switch (1).
OFFDevice off
AUTO Device is switched on, laser is in auto mode (laser effects alternate automatically)
MUSIC
• The MOTOR SPEED control (2) regulates the speed of the effects.
• Using the button R/G/B CHANGE (4) will change the colour or the combination of colours of the
• The power LED (5) lights up green when the device is switched on. As soon as the laser beam
Device is switched on, laser in Sound-to-Light mode (laser effects alternate to the rhythm
of the music). The control takes place via the integrated microphone (7).
laser effect.
comes out of the laser aperture (6), the operation display (5) will start to change colours (flashes
green/red) in AUTO mode. In the MUSIC mode, the colours change following the beat of the
music.
Handling
• Never switch the laser effect device on and off at short intervals. This will considerably reduce
the service life of the device.
• The device is not suitable for continuous use. Maintaining pauses during operation (every 2
hours) will increase the product’s service life.
• Do not operate the device immediately when you take it from a cold room into a warm room
environment. The condensation that forms might damage the device.
Leave the device disconnected and wait until it has reached room temperature. Wait until the
condensation has evaporated.
• Do not cover the device in any way so that sufficient ventilation is ensured. In addition, the air
circulation must not be obstructed by objects such as magazines, tablecloths, curtains or similar
items.
Maintenance
Before cleaning, disconnect the laser from the power supply (disconnect the power
adapter).
Do not fail to prevent penetration of wetness or dampness into the device.
The outside of the device should be cleaned with a soft, slightly damp cloth or dry brush.
Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions; this may damage the surface of the
case.
Disposal
Electronic devices are recyclables and must not be disposed of in the household
waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Technical data
Operating voltage of power adapter..................100-240 V/50/60 Hz
Power consumption..............................................6.5 W max.
Operating voltage of laser ...................................5 V/DC
Laser Class ............................................................. 3R
Operating conditions ............................................+15 to +35 °C / 20-80 % rel. humidity
Storage conditions................................................-10 to +60 °C / 10-90 % rel. humidity
Dimensions (without mounting bracket) ...........134 x 90 x 53 mm
Weight (without mounting brackets) .................415 g
Connecting the power adapter
The mains socket to which the transformer is connected must be easily accessible,
thus in the event that a fault occurs, the device can be disconnected from the mains
voltage quickly.
Do not let the mains cable come into contact with other cables.
Be careful when handling the mains cables and mains connectors. Mains voltage can
cause fatal electric shocks.
Do not leave the cables trailing free; route them in an orderly and professional way to
prevent accidents.
• Plug the enclosed power adapter’s low-voltage plug into the low voltage connection (3) of the
device.
• Plug the power adapter into a wall socket.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
Le laser permet de créer des effets de lumière laser ; il est commandé via le contrôleur intégré.
L’alimentation électrique de ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc d’alimentation fourni.
Respectez impérativement les consignes et les normes de sécurité relatives à l’utilisation des lasers.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en extérieur n’est pas
autorisée. Il faut impérativement éviter tout contact avec l’humidité, comme par exemple dans
une salle de bains.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite ; de plus, elle entraîne des
risques de lésions oculaires, de courts-circuits, d’incendies, etc.
Toute transformation ou modification de l’appareil ainsi que l’ouverture du boîtier sont interdites..
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous
les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Attention, en raison de la puissance élevée du laser du produit, il existe un risque
sérieux de dommages pour la santé en cas de non-respect des consignes de sécurité.
Lisez donc avant le montage et la mise en service du laser l’intégralité du présent
L’utilisateur doit observer les consignes nationales de prévention d’accidents relati-
Seules des personnes qualifiées sont habilitées à monter, à mettre en service et à
Ce laser n‘est autorisé que pour un usage professionnel en raison de la puissance
L‘utilisation dans le cadre privé n‘est pas autorisée.
Étendue de la livraison
• Laser
• Bloc d’alimentation
• Support de fixation avec vis
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le mode d’emploi, il contient des informations importantes pour
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annu-
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
•
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier soi-même
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser
mode d’emploi et observez impérativement les consignes de sécurité décrites.
ves aux installations et aux équipements électriques, dictées par les syndicats pro-
fessionnels.
utiliser ce produit et ce, uniquement en tenant compte des exigences mentionnées
dans le mode d‘emploi.
élevée du laser et du risque de blessure associé.
Avant la première mise en service, l‘entrepreneur doit signaler le produit à l‘assurance
accidents compétente et à l‘administration responsable de la sécurité du travail (nor-
malement l‘inspection du travail) et il est tenu de nommer un délégué à la sécurité laser.
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et de l’utili-
sation.
Ce signe sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant la
mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.
Le symbole de la maison indique à l’utilisateur que l’appareil ne peut être utilisé que
dans des locaux fermés.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et à des consignes d’utilisation
particuliers.
son utilisation.
lation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs !
corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications
ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie
prend fin !
Seul un spécialiste formé et connaissant parfaitement les risques potentiels encourus
est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne
sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
l’appareil.
de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être
atteint par des rayons réfléchis de façon involontaire (p. ex. par le biais de miroirs).
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau ou une réflexion de celui-ci
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des per-
• Ne regardez jamais directement le rayon laser avec des instruments optiques
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces réfléchissantes.
• Utilisez le laser uniquement dans une zone surveillée.
• Délimitez autant que possible la trajectoire du rayon par des écrans ou des parois
• Marquez la zone exposée au rayon laser par des barrières et des panneaux d’aver-
• Guidez le faisceau laser de manière à ce qu’il ne se trouve jamais à hauteur des
• Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans
• Cet appareil est équipé d’un laser de classe 3R. Il est livré avec des étiquettes d’in-
Étiquette d’avertissement sur le laser :
Marquage sur la sortie du rayon laser :
• Ne regardez jamais directement la source lumineuse lorsque le laser est en marche.
• Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisateur. N’ou-
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation élec-
•
• Ne branchez jamais ou ne débranchez jamais les blocs d’alimentation lorsque vous
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d’alimentation de la prise de
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant par
• Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants et les adolescents ne sont pas en mesure
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un
• Contrôlez régulièrement les dommages éventuels sur le laser. Si le laser ou le bloc
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques ; ne déposez pas d’objets
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des éclaboussures ou des
• Ne posez jamais des sources d’incendie telles que des bougies allumées, sur ou à
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. Pour des raisons de sécurité,
• N’utilisez pas l’appareil sous un climat tropical.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des
• Respectez également les autres consignes de sécurité figurant dans les différents
atteint un œil non protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif
laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales
relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
sonnes ou des animaux. Le rayonnement laser peut causer des lésions oculaires ou
cutanées.
(comme p. ex. une loupe ou une longue vue). Cela augmenterait considérablement le
risque de lésions oculaires.
Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des
animaux.
amovibles.
tissement.
yeux.
ce mode d’emploi ou l’application de procédures autres peuvent entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
dication sur le laser dans différentes langues. Si l’étiquette présente sur le haut du
laser n’est pas rédigée dans la langue de votre pays, remplacez-la par l’étiquette
correspondante.
Les éclairs de lumière pourraient provoquer des troubles visuels temporaires. En
outre, il pourrait, le cas échéant, provoquer des crises d’épilepsie chez les personnes sensibles. Ceci est en particulier valable pour les personnes épileptiques.
vrez donc jamais l’appareil.
trique.
Comme source de tension pour le bloc d’alimentation, utilisez uniquement une prise
de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d’alimentation
public. Avant de brancher le bloc d’alimentation, vérifiez si la tension indiquée sur le
bloc d’alimentation correspond à la tension délivrée par votre compagnie d’électricité.
avez les mains mouillées.
courant ; retirez-le en saisissant la zone de préhension prévue à cet effet.
temps d’orage.
d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques et des
lasers.
jouet dangereux pour les enfants.
d’alimentation est endommagé, débranchez-le de l’alimentation électrique (débranchez le bloc d’alimentation). N’utilisez plus l’appareil et amenez-le dans un atelier
spécialisé.
contenant des liquides (p. ex. vases) à proximité de ces appareils. Il y a risque d’incendie ou danger de mort par choc électrique. Mais, si cela devait arriver, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant et contactez un spécialiste.
projections d’eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
proximité de l’appareil.
débranchez toujours le bloc d’alimentation de la prise après chaque utilisation.
questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode
d’emploi, contactez notre service technique ou un autre spécialiste.
chapitres de ce mode d’emploi.
Pièces détachées et éléments de commande
1
(1) Commutateur de sélection
(2) Bouton de réglage MOTOR SPEED
(3) Prise basse tension
(4) Touche R/G/B CHANGE
(5) Témoin de fonctionnement
(6) Orifice d’émission du laser - Attention
Le rayonnement laser est diffusé via cet orifice
(7) Microphone
2
3
4
5
6
7
Montage
Le montage et l’installation de l’appareil doivent uniquement être effectués par un
technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les
prescriptions spécifiques en vigueur. L’entretien, l’utilisation et la mise en service de
ce produit ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Lors du choix du lieu de montage, évitez d’exposer votre appareil à des secousses, à
L’appareil doit être monté à un emplacement se trouvant hors de portée des per-
Lors du montage du produit, veillez à ce que le cordon du bloc secteur ne soit pas
Pendant les travaux de montage et de maintenance, la zone se trouvant sous le lieu de
La surface ou le dispositif de montage doivent être conçus de manière à pouvoir sup-
En cas d’un montage en hauteur, l’appareil doit impérativement être retenu par une
Lors du montage, toutes les consignes pertinentes relatives à ce sujet doivent être
des vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. En outre, aucun
transformateur puissant ou moteur ne doit se trouver près de l’appareil.
sonnes.
écrasé ni endommagé par des bords coupants.
montage doit être interdite d’accès.
porter pendant au moins une heure dix fois la charge utile sans provoquer une défor-
mation dommageable persistante.
deuxième suspension de sécurité indépendante du dispositif de montage proprement
dit. En cas de défaillance de la suspension principale, aucun élément de l’installation
ne devrait alors pouvoir tomber.
respectées.
Utilisation
• Le commutateur de fonctions (1) permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil et de définir le mode
de fonctionnement.
OFFL’appareil est éteint
AUTO L’appareil est allumé, le laser est en fonctionnement automatique (les effets laser
changent automatiquement)
MUSIC L’appareil est allumé, le laser est en fonctionnement Sound-to-Light (les effets laser
changent en fonction du rythme de la musique). Le contrôle musical s’effectue via le
microphone intégré (7).
• Le bouton de réglage MOTOR SPEED (2) régule la vitesse de l’effet.
• La touche R/G/B CHANGE (4) permet de changer la couleur ou la combinaison de couleurs de
l’effet laser.
• Le témoin de fonctionnement (5) s´allume en vert lorsque l’appareil est allumé. Dès que le faisceau laser sort de l’ouverture de sortie du laser (6), le témoin de fonctionnement (5) se met à
changer de couleur en mode AUTO (il clignote en vert/rouge). En mode MUSIC, il change de
couleur au rythme de la musique.
Maniement
• Ne procédez jamais à la mise en marche et à l’arrêt de l’effet laser dans un court laps de temps.
Cela réduit considérablement la durée de vie de l’appareil.
• L’appareil n’est pas adapté pour un fonctionnement en continu. Faire des pauses pendant le
fonctionnement (toutes les 2 heures) permet d’augmenter sa durée de vie.
• Ne jamais mettre le produit en marche immédiatement quand il vient d’être transporté d’un
local froid vers un local chaud. Le cas échéant, l’eau de condensation formée risque de détruire
l’appareil.
Laissez l’appareil éteint atteindre la température ambiante. Attendez que l’eau de condensation
se soit évaporée.
• Pour assurer une ventilation suffisante, l’appareil ne doit en aucun cas être couvert. Veillez en
outre à ce que la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux ou autre
objet similaire.
Entretien
Avant de nettoyer le laser, débranchez-le du secteur (débranchez le bloc d’alimenta-
tion).
Évitez impérativement la pénétration de liquides ou d’humidité dans l’appareil.
L’extérieur de l’appareil doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légèrement humide
ou avec un pinceau.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager
les surfaces du boîtier.
Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Réception de l’installation :
Avant la première mise en service et après des modifications fondamentales, l’installation (y compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert.
Un contrôle annuel par un expert est nécessaire.
Tous les 4 ans au minimum, un contrôle d’inspection doit être effectué par un expert.
Le laser est fixé à la surface de montage grâce à un support de montage.
• Pour le montage, il faudra introduire une vis dans la surface de montage, dont la tête dépasse
légèrement de la surface.
• Le laser est ensuite accroché à la tête de cette vis grâce au trou correspondant sur la face
inférieure de l’étrier de montage.
• Le montage ne doit jamais pouvoir osciller librement.
• Fixez l’appareil à l’aide du matériel de montage approprié à la surface de fixation et capable de
supporter la charge du laser.
• Il convient en outre, en cas de montage en hauteur, de sécuriser le laser à l’aide d’un câble ou
d’un filet de sécurité approprié. Indépendamment de la fixation principale, le câble ou le filet de
sécurité doit être en mesure de retenir le laser en cas de défaillance affectant la suspension
principale.
• Après la fixation, réglez l’angle d’inclinaison souhaité et serrez les deux vis moletées de l’étrier
de montage.
Branchement pour l’adaptateur secteur
La prise de courant sur laquelle est raccordée le bloc d’alimentation doit être faci-
lement accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l’appareil de
l’alimentation électrique en cas de panne.
Le cordon du bloc d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles.
La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles secteur et des prises de rac-
Ne laissez pas les câbles traîner ou pendre ; disposez-les correctement de façon à
• Branchez le connecteur basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise basse tension (3)
• Branchez le bloc d’alimentation dans une prise murale.
cordement au secteur. La tension d’alimentation peut entraîner des chocs électriques
mortels.
éviter tout risque d’accident.
de l’appareil.
Caractéristiques techniques
Tension de service, bloc d’alimentation ............100 - 240 V/50/60 Hz
Consommation ....................................................... 6,5 W max.
Tension de service, laser ....................................5 V/CC
Puissance du laser ...............................................< 5 mW
Classe de laser ......................................................3R
Conditions ambiante de fonctionnement ..........
Conditions ambiante de stockage ......................
Dimensions (sans le support de montage) .......134 x 90 x 53 mm
Poids (sans le support de montage) ..................415 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
de + 15 à + 35 °C, de 20 à 80 % d’humidité relative de l’air
de - 10 à + 60 °C, de 10 à 90 % d’humidité relative de l’air
O
Gebruiksaanwijzing
Lasereffect GLP25
Bestelnr. 1221086
Beoogd gebruik
De laser dient ervoor laserlichteffecten te genereren en wordt via de ingebouwde controller gestuurd.
De stroomtoevoer van dit product mag uitsluitend plaatsvinden via de meegeleverde netvoedingadapter.
De veiligheidsvoorschriften en -normen voor het gebruik van lasers dienen strikt in acht te worden
genomen.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in het vrije veld. Vermijd beslist
contact met vocht, bijvoorbeeld in badkamers.
Ander gebruik dan hierboven beschreven is niet toegestaan. Hierdoor kan gevaar voor bijvoorbeeld oogletsel, kortsluiting en brand ontstaan.
Het totale product mag niet worden gewijzigd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden
geopend.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Let op, door het hoge laservermogen van het product bestaat bij het niet naleven van
de veiligheidsaanwijzingen een groot gevaar voor schade van de gezondheid.
Lees daarom vóór de montage en ingebruikneming van de laser de complete gebruiks-
De gebruiker dient de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrek-
De montage, ingebruikneming en bediening van dit product dient uitsluitend uitgevo-
Deze laser is door de hoge lasercapaciteit en het hiermee verbonden verwondingsge-
Privégebruik is niet toegestaan.
Omvang van de levering
• Laser
• Netvoedingadapter
• Montagebeugel met schroeven
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Veiligheidsvoorschriften
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke informatie
Bij schade veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze gebruiksaan-
Bij materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
• Installatie- of onderhoudswerkzaamheden dienen uitsluitend door een geschoolde
• Om redenen van veiligheid is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het
aanwijzing aandachtig door en neem absoluut de meegeleverde veiligheidsaanwij-
zingen in acht.
king tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te nemen!
erd te worden door gekwalificeerde vaklui met inachtneming van de in deze gebruik-
saanwijzing vermelde vereisten.
vaar uitsluitend toegestaan voor professioneel gebruik.
Vóór de eerste ingebruikneming moet de ondernemer dit melden aan de verantwoordeli-
jke verzekeringsinstantie voor ongevallenverzekeringen en aan de instantie die verant-
woording draagt voor bescherming van de werknemer (gewoonlijk de arbeidsinspectie).
Er moet tevens iemand worden benoemd die is belast met de laserbescherming.
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bedie-
ning.
Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop dat hij voor ingebruikneming van het
apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij gebruik in acht moet nemen.
Het pictogram met het huis wijst de gebruiker erop dat het apparaat uitsluitend in ge-
sloten ruimtes mag worden gebruikt.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en gebruiksaanwijzingen.
over het gebruik.
wijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aan-
sprakelijk!
het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In der-
gelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
vakman die vertrouwd is met de gevaren te worden uitgevoerd. Ondeskundig uitgevoerd installatiewerk kan gevaarlijke laserstraling tot gevolg hebben.
product niet toegestaan.
• Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt
geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gereflecteerde stralen (bijv. door spiegels) niet op plaatsen komen waar zich personen bevinden.
• Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een reflectie in onbeschermde
ogen komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk laserapparaat voordat u de
laser in gebruik neemt.
• Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstraling
kan leiden tot oog- of huidletsel.
• Kijk nooit met optische instrumenten (zoals bijv. vergrootglazen of verrekijkers) in de
laserstraal. Dit verhoogt het gevaar van oogletsel nog eens drastisch.
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reflecterende oppervlakken. De ongecontroleerd afgebogen straal zou personen of dieren kunnen raken.
• Gebruik de laser uitsluitend in een bewaakte ruimte.
• Beperk het traject van de stralen zo ver als mogelijk is met afscherm- of stelwanden.
• Geef het laserbereik aan met afzettingen of waarschuwingsborden.
• Richt, indien mogelijk, de laserstraal zo dat deze niet op ooghoogte is.
• Voorzichtig - Als er andere dan de in deze handleiding vermelde bedieningsinrichtingen worden gebruikt of andere methoden worden uitgevoerd, kan dit leiden tot
gevaarlijke blootstelling aan straling.
• Het product is voorzien van een klasse 3R-laser. In de levering bevinden zich laserwaarschuwingsbordjes in verschillende talen. Indien het waarschuwingsbordje
bovenop de laser niet in uw landstaal is, bevestig dan het juiste bordje op de laser.
Laserwaarschuwingsbordje:
Markering op de laseruittreedopening:
• Kijk tijdens het gebruik nooit rechtstreeks in de laserlichtbron. De felle lichtstralen
kunnen het gezichtsvermogen tijdelijk verminderen. In sommige gevallen kan dit bij
gevoelige mensen zelfs een epileptische aanval veroorzaken. Dit geldt met name
voor epileptici.
• In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een goedgekeurde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het insteken van
de netvoedingadapter of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
• Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit halen.
• Trek netvoedingadapters nooit aan het netsnoer uit de contactdoos, trek deze altijd
aan de daarvoor bestemde greepvlakken uit de contactdoos.
• Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de contactdoos.
• Het apparaat is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren
aan het gebruik van elektrische apparatuur en lasers zijn verbonden.
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Controleer het apparaat voor lasereffecten regelmatig op beschadigingen. Mocht
de laser of de netvoedingadapter beschadigingen vertonen, koppel deze dan los van
de stroomvoorziening (stekker van de netvoedingadapter eruit halen). Gebruik het
product hierna niet meer, maar breng het naar een vakkundige werkplaats.
• Voorkom dat elektrische apparatuur in contact komt met vloeistof. Plaats met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) niet in de buurt van elektrische apparaten. Er
bestaat groot gevaar voor brand of levensgevaarlijke elektrische schokken. Indien
een dergelijke situatie zich toch voordoet, moet u de stekker van de netvoedingadapter onmiddellijk uit de contactdoos trekken en een vakman raadplegen.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of direct naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Trek om veiligheidsredenen na de werking
de netvoedingadapter uit de contactdoos.
• Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat.
• Bij vragen met betrekking tot de correcte aansluiting of met betrekking tot problemen
waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, dient u contact op
te nemen met onze technische helpdesk of met een andere vakman.
• Houd ook rekening met de veiligheidsaanwijzingen in de diverse hoofdstukken van
deze handleiding.
Onderdelen en bedieningselementen
1
(1) Functieschakelaar
(2) Regelknop MOTOR SPEED
(3) Laagspanningsaansluiting
(4) Toets R/G/B CHANGE
(5) Statusindicator
(6) Laseruittreedopening - Let op
hier komt de laserstraling naar buiten.
(7) Microfoon
2
3
4
5
6
7
Monteren
De montage en de installatie van het apparaat dient uitsluitend te worden uitgevoerd
door een vakman die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het
product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn.
Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken, trillingen,
Het apparaat moet buiten handbereik van personen worden gemonteerd.
Zorg ervoor dat bij de montage van het product het snoer van de netvoedingadapter
Tijdens montage- en servicewerkzaamheden dient de omgeving onder de montage-
Het montageoppervlak of de montage-inrichting dient zo te zijn geconstrueerd dat
Het apparaat dient bovendien bij een hoge montage door middel van een tweede vei-
Bij de montage moeten in dit verband alle relevante voorschriften nauwgezet worden
stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden. Er mogen bovendien geen sterke
transformatoren of motoren in de buurt van het apparaat zijn.
niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd.
plaats te zijn afgezet.
deze minstens één uur lang de tienvoudige werkbelasting zonder blijvende schadelijke vervorming kan doorstaan.
ligheidsophanging te worden geborgd die onafhankelijk is van de eigenlijke montage-inrichting. Bij een verkeerde primaire ophanging mogen geen onderdelen van de
installatie omlaag kunnen vallen.
aangehouden.
Bediening
• Met de functieschakelaar (1) wordt het apparaat in- resp. uitgeschakeld en de bedrijfsmodus
vastgelegd.
OFFapparaat uitgeschakeld
AUTO apparaat is ingeschakeld, laser in automatisch bedrijf (de lasereffecten worden auto-
matisch gewisseld)
MUSIC apparaat is ingeschakeld, laser in de sound-to-light-functie (lasereffecten worden op
de maat van de muziek gewisseld). De muziekbesturing geschiedt via de ingebouwde
microfoon (7).
• De regelaar MOTOR SPEED (2) regelt de effectsnelheid.
• Met de toets R/G/B CHANGE (4) wordt de kleur resp. de kleurcombinatie van het lasereffect
veranderd.
• De statusindicatie (5) licht groen op bij ingeschakeld apparaat. Zodra de laserstraal uit de la-
seruittreedopening (6) uittreedt, begint de bedrijfsindicatie (5) in de AUTO-modus van kleur te
veranderen (knippert groen/rood). In de MUSIC-modus verandert de kleur met de maat van de
muziek.
Gebruik
• Schakel het lasereffect nooit gedurende korte intervallen aan en uit. De levensduur van het ap-
paraat wordt hierdoor aanzienlijk verminderd.
• Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. Het aanhouden van bedrijfspauzes (elke 2
uur) verhoogt de levensduur.
• Neem het apparaat nooit direct in gebruik nadat het van een koude ruimte naar een warmere
ruimte is verplaatst. Het condenswater dat daarbij ontstaat, kan onder bepaalde omstandighe-
den het apparaat onherstelbaar beschadigen.
Laat het apparaat in uitgeschakelde toestand op kamertemperatuur komen. Wacht totdat het
condenswater is verdampt.
• Dek het apparaat in geen geval af, om voor voldoende ventilatie van het apparaat te zorgen.
Bovendien mag de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden en gor-
dijnen gehinderd worden.
Onderhoud
Voordat u de laser reinigt, koppelt u deze los van de stroomvoorziening (netvoe-
dingadapter loskoppelen).
Vermijd in ieder geval dat vocht of nattigheid in het product dringt.
De buitenkant van het apparaat mag uitsluitend met een zachte, iets vochtige doek of met een
penseel worden gereinigd.
Gebruik in geen geval schoonmaakmiddelen met een agressieve werking of chemische oplosmiddelen omdat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd.
Verwijdering
Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen niet bij het huis-
houdelijk afval!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke
bepalingen af.
Inspectie van de installatie:
Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met inbegrip van
de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden.
De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden.
Ten minste iedere 4 jaar dient een keuring te worden uitgevoerd door een deskundige.
De laser wordt met de montagebeugel aan het montageoppervlak bevestigd.
• Voor de montage wordt een schroef in het montageoppervlak gedraaid, waarvan de kop enkele
millimeters uit het oppervlak steekt.
• De laser wordt vervolgens met de overeenkomstige boring aan de onderkant van de montagebeugel aan deze schroefkop opgehangen.
• De montage mag in geen geval vrij in de lucht hangend plaatsvinden.
• Bevestig het apparaat met montagemateriaal dat geschikt is voor het bevestigingsoppervlak en
de last van de laser kan dragen.
• Beveilig de laser bij montage op hoogte bovendien met een geschikte veiligheidsvangkabel of
een vangnet. De veiligheidskabel resp. het vangnet moet onafhankelijk van de hoofdbevestiging
de laser in geval van een fout aan de hoofdophanging kunnen opvangen.
• Stel na de bevestiging de gewenste hellingshoek in en draai de beide kartelschroeven van de
montagebeugel vast.
Aansluiting van de netvoedingadapter
Het stopcontact waarop de adapter wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar
zijn, zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden.
Zorg ervoor dat het snoer van de netvoedingadapter niet met andere kabels in aanra-
Wees voorzichtig bij het hanteren van netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning
Laat kabels niet zonder toezicht rondslingeren, maar leg deze op deskundige wijze
• Steek de laagspanningsstekker van de meegeleverde netvoedingadapter in de laagspannings-
• Steek de netvoedingadapter in een wandcontactdoos.
king komt.
kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Gebruiksvoorwaarden..........................................+15 tot +35 °C / 20-80 % rel. luchtvochtigheid
Opslagvoorwaarden .............................................-10 tot +60 °C / 10-90 % rel. luchtvochtigheid
Afmetingen (zonder montagebeugel) ................134 x 90 x 53 mm
Gewicht (zonder montagebeugel) ......................415 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.