Renkforce GI700BR User Manual [de]

Page 1
Ý
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei­se, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Version 09/12
Ý
GI700BR Moniceiver
Bedienungsanleitung Seite 2 - 45
GI700BR Moniceiver
Operating Instructions Page 46 - 89
Best.-Nr. / ItemNo..: 37 43 09
01_0912_v1
Page 2
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ............................................................................................................................................................... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................................... 4
Symbolerklärung ..................................................................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................ 5
Bedienelemente ...................................................................................................................................................... 6
Produktbeschreibung ............................................................................................................................................. 7
Mechanischer Einbau ............................................................................................................................................. 8
Einbaulage ...................................................................................................................................................... 8
Einbau in den Radioschacht .......................................................................................................................... 9
Ausbau ............................................................................................................................................................ 9
Elektrischer Anschluss ......................................................................................................................................... 10
Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung ............................................................................. 11
Inbetriebnahme/Wechsel der Fernbedienungsbatterie .............................................................................. 12
Anschluss von Steuerleitungen, USB und Antenne ................................................................................... 13
Zusätzliche Audio- und Videoanschlüsse ................................................................................................... 14
Bedienung ............................................................................................................................................................. 16
Tasten auf der Frontplatte ............................................................................................................................ 16
Home-Menü .................................................................................................................................................. 17
Einstellungen ................................................................................................................................................ 17
Radiobetrieb .................................................................................................................................................. 21
Medienwiedergabe ....................................................................................................................................... 26
Bluetooth-Betrieb .......................................................................................................................................... 33
Funktionen der Fernbedienung .................................................................................................................... 38
AUX-Betrieb .................................................................................................................................................. 39
Reset ............................................................................................................................................................. 40
Handhabung ......................................................................................................................................................... 40
Wartung ............................................................................................................................................................... 41
Sicherungswechsel ....................................................................................................................................... 41
Behebung von Störungen .................................................................................................................................... 42
Technische Daten ................................................................................................................................................. 44
Entsorgung ............................................................................................................................................................ 45
Konformitätserklärung .......................................................................................................................................... 45
Page 3
3
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan­leitung beachten.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Das Bluetooth-Warenzeichen ist Eigentum der Bluetooth SIG, Inc.
Ý
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 0 180/5 31 21 10
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet.
www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Page 4
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Renkforce GI700BR Moniceiver dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen und Audio- und Videodaten von geeigneten Speichermedien wiederzugeben.
Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Fahrzeug­batterie an Karosserie zugelassen. Das Gerät darf nur in Fahrzeugen mit dieser Bordspannungsart eingebaut und in Betrieb genommen werden.
Durch die Art des Einbaus ist vom Benutzer sicherzustellen, dass das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt wird.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert, bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung!
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss. Wichtige Hinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Ö
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Page 5
5
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
•Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
•Als Spannungsquelle darf nur das 12 V-Gleichspannungsbordnetz (negativer Pol der Batterie an der Karosserie des Fahrzeugs) verwendet werden. Schließen Sie das Gerät nie an eine andere Spannungsversorgung an.
•Der Fahrzeugführer darf im Straßenverkehr niemals durch die Bildwiedergabe vom Verkehr abgelenkt werden. Schließen Sie das Gerät wie weiter hinten in dieser Anleitung beschrieben an, sodass die Bildwiedergabe über das Display des Gerätes nur bei gezogener Handbremse möglich ist. Außerdem müssen zusätzliche Monitore so platziert werden, dass eine Ablenkung des Fahrzeug­führers ebenfalls ausgeschlossen ist.
•Dieses Produkt ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgerüstet. Öffnen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen. Blicken Sie nie in den Laserstrahl. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
•Bei geöffnetem Gerät oder überbrückter Sicherheitsschaltung kann unsichtbare Laserstrahlung austreten. Wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
•Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
•Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
•Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
•Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Page 6
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
6
Bedienelemente
(1) Taste
(2) Taste
(3) Tasten +/-
(4) IR-Sensor der Fernbedienung
(5) Taste TILT
(6) Taste
(7) Mikrofon für die Freisprecheinrichtung
(8) Speicherkartenleser
(9) Laufwerksschlitz
TI LT
MUTE
POWER
RESET
1
2
4
6
5
3
7
8
9
Page 7
7
Produktbeschreibung
Dieses Gerät ist mit den folgenden Merkmalen ausgestattet:
•17,9 cm (7“) TFT-Display mit Touch-Screen
•FM-Tuner mit RDS-Funktion
•DVD/CD-Laufwerk mit elektronischer Erschütterungsunterdrückung (ESP)
•SD/MMC-Kartenleser
•Rückseitiger USB-Anschluss
•Bluetooth-Freisprecheinrichtung
•Musikwiedergabe über Bluetooth-Schnittstelle (A2DP)
•Hohe Ausgangsleistung (4 x 40 W max.)
•IR-Fernbedienung
•Vorverstärkerausgänge (Front/Rear/Sub) zum Anschluss von Leistungsverstärkern
•AUX-Eingang zur Einspeisung externer Audio- und Videoquellen
•Eingang für Rückfahrkamera
•2 Videoausgänge zum Anschluss externer Monitore
•Motorisch betriebenes Frontpanel
•Elektronische Lautstärke-, Fader- und Balance-Regelung
•Parametrischer 3 Band Equalizer mit 7 Presets
•Dynamische Bass-Boost-Funktion
•Genaues elektronisches Abstimmen der Sender durch PLL-Tuner
•30 programmierbare Stationsspeicher (3 x 6 UKW, 2 x 6 MW)
•Manueller/Automatischer Sendersuchlauf in beide Suchrichtungen
•Automatische Senderspeicherung
•Uhrzeiteinstellung über RDS-System
•ID3-Tag-Anzeige bei MP3-Wiedergabe
•ISO-Anschlussterminal
Page 8
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
8
Mechanischer Einbau
In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für Autoradios vorgesehen. Die Wahl des Einbauplatzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Gerät in diesen vorgesehenen Bereich einzubauen.
Das Gerät benötigt einen Einbauausschnitt, der etwa doppelt so groß ist, wie ein normaler Radioeinbauplatz.
Sollte kein solcher Einbauausschnitt vorgesehen sein, so informieren Sie sich bitte bei Ihrem Autohändler über den korrekten Einbauort und evtl. lieferbares Hersteller-Montagezubehör für das Gerät.
Wählen Sie den Einbauort sorgfältig aus, damit das Gerät nicht die normale Fahrtätigkeit des Fahrers beeinflusst oder ihn vom Verkehrsgeschehen ablenkt.
Verwenden Sie nur geeignetes Montagematerial, um eine sichere Installation zu garantieren.
Änderungen am Fahrzeug, die durch den Einbau des Moniceivers oder anderer Komponenten nötig sind, müssen immer so ausgeführt werden, dass dadurch keine Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit oder der konstruktiven Stabilität des Kfz entstehen. Bei vielen Kfz erlischt bereits durch das Aussägen eines Blechteils die Betriebserlaubnis.
Da das Gerät im Betrieb Wärme erzeugt, muss der Einbauort hitzeunempfindlich sein.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Befestigungsbohrungen, dass hierdurch keine elektrischen Kabel, Bremsleitungen, der Kraftstofftank o.ä. beschädigt werden.
Beachten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen zum Einbau Ihrer Auto-HiFi-Komponenten die Sicherheitshinweise der Werkzeughersteller.
Berücksichtigen Sie beim Einbau Ihrer HiFi-Anlage die Unfallgefahr, die von losgerissenen Geräten im Falle eines Unfalls ausgehen kann. Befestigen Sie deshalb jedes Teil sicher und an einem Platz an dem es nicht zu einer Gefahr für die Insassen werden kann.
Ö
Überprüfen Sie vor dem Einbau des Gerätes die Tiefe des vorgesehenen Einbauraumes.
Einbaulage
Der Einbauwinkel gegenüber der Horizontalen muss kleiner als 30° sein. Ein zu stark geneigtes Gerät kann zu Fehlfunktionen führen.
Page 9
9
Einbau in den Radioschacht
Je nach Einbausituation in Ihrem Fahrzeug wird das Gerät mit oder ohne das beiliegende Montagezubehör montiert.
•Entfernen Sie zuerst die beiden Sicherungsschrauben an der Oberseite des Gerätes.
•Schieben Sie ggf. den Einbaurahmen in den Einbauausschnitt des Fahrzeugs und befestigen Sie ihn.
•Montieren Sie ggf. das beiliegende Montagezubehör.
•Nachdem Sie alle elektrischen Verbindungen hergestellt haben (siehe „Elektrischer Anschluss“) schieben Sie das Gerät in den Montageschacht, bis es sicher einrastet.
Ö
Bewahren Sie die Entriegelungsschlüssel gut auf. Sie benötigen sie für eine spätere Demontage des Gerätes.
Ausbau
•Stecken Sie die Entriegelungsschlüssel in die seitlichen Schlitze zwischen Gerät und Einbaurahmen bzw. Montageschacht, bis das Gerät entriegelt ist.
•Ziehen Sie das Gerät an den Entriegelungsschlüsseln vorsichtig aus der Einbauöffnung.
•Lösen Sie sämtliche elektrische Verbindungen.
Page 10
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
10
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden.
Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
Benutzen Sie zum Überprüfen der Spannung an Bordspannungsleitungen nur ein Voltmeter oder eine Diodenprüflampe, da normale Prüflampen zu hohe Ströme aufnehmen und so die Bordelektronik beschädigen können.
Achten Sie bei der Verlegung von Leitungen darauf, dass diese nicht gequetscht werden oder an scharfen Kanten scheuern. Benutzen Sie bei Durchführungspunkten Gummitüllen.
Die Verdrahtung zu den Lautsprechern muss jeweils zweiadrig ausgeführt werden. Isolieren Sie offene Verbindungsstellen. Achten Sie darauf, dass keine der Leitungen durch scharfe Kanten beschädigt werden kann.
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer ausreichenden Belastbarkeit (siehe „Technische Daten“).
Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecher richtig gepolt sind - also die Plus- und Minus­kennzeichen übereinstimmen.
Die Anschlusskabel der Lautsprecher sind im Normalfall codiert: Einige Lautsprecherhers­teller markieren die (+)-Leitung mit einem zusätzlichen Farbstreifen, andere wiederum verwen­den eine geriffelte Leitung für den (+)-Pol, für den (-)-Pol hingegen eine glatte Leitung.
Das Gerät wurde für den Betrieb an Lautsprecherimpedanzen von mindestens 4 Ohm entwik­kelt. Schließen Sie auf keinen Fall Lautsprecher mit einer geringeren Impedanz an.
Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen für die Audio- und Videoverbindungen nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Stö­rungen auftreten.
Halten Sie die Länge der Anschlussleitungen möglichst kurz.
Verlegen Sie die Leitungen nicht in der Nähe anderer Kabel. Sie vermeiden so störende Einstreuungen in die Leitungen.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen an die Cinchanschlüsse nur Geräte mit ebensolchen Cinchanschlüssen angeschlossen werden. Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
Page 11
11
Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung
Der Moniceiver verfügt über einen ISO-Systemstecker.
Fahrzeuge, die mit einem solchen Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem Gerät verbunden werden. Bei abweichender Steckerbelegung erfolgt der Anschluss über einen Adapter.
Die Kontaktbelegung der Anschlussbuchse am Gerät entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Bildern.
Die jeweilige Belegung Ihres Kfz Systemsteckers erfahren Sie bei Ihrem Kfz Händler.
Systemstecker A (Stromversorgung)
(1) nicht belegt
(2) nicht belegt
(3) nicht belegt
(4) Dauerstrom +12 V
(5) Antennensteuerausgang
(6) nicht belegt
(7) Zündung +12 V
(8) Masse
Systemstecker B (Lautsprecheranschluss)
(1) Lautsprecher rechts hinten (+)
(2) Lautsprecher rechts hinten (-)
(3) Lautsprecher rechts vorne (+)
(4) Lautsprecher rechts vorne (-)
(5) Lautsprecher links vorne (+)
(6) Lautsprecher links vorne (-)
(7) Lautsprecher links hinten (+)
(8) Lautsprecher links hinten (-)
Page 12
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
12
Elektrischer Anschluss
•Der Anschluss Dauerstrom +12 V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die auch bei ausgeschalteter Zündung permanent 12 V liefert (Klemme 30 des Bordnetzes). Dieser Anschluss dient zur Speicherung der Benutzereinstellungen, der Uhrzeit usw.
•Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von +12 V. Diese Leitung kann für die Stromversorgung einer elektrischen Antenne oder als Einschaltspannung für einen Autoverstärker verwendet werden.
•Der Anschluss Zündung +12 V (7) muss mit einer Leitung verbunden werden, die nur bei eingeschalteter Zündung +12 V führt (Klemme 15 des Bordnetzes).
Klemmen Sie diesen Anschluss nicht auf Dauerstrom, da es ansonsten bei längerer Standzeit des Fahrzeuges zu einer Entleerung der Bordbatterie kommen kann.
•Der Anschluss Masse (8) wird mit der Fahrzeugkarosserie verbunden.
Ö
Bedingt durch die immer häufiger verwendete Klebetechnik bzw. durch lackierte Metallteile wird die elektrische Leitfähigkeit eingeschränkt. Daher ist nicht jedes Metallteil als Massepunkt geeignet.
Bei den meisten Fahrzeugen sind die Leitungen für den elektrischen Anschluss und den Anschluss der Lautsprecher bereits bis zum vorgesehenen Einbauschacht geführt. Sollte dies nicht der Fall sein muss darauf geachtet werden, dass die nachträglich eingebauten Leitungen über die entsprechend vorge­sehenen Bordsicherungen (siehe Bedienhandbuch des Fahrzeugs) abgesichert sind.
Inbetriebnahme/Wechsel der Fernbedienungsbatterie
Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Ö
Entfernen Sie ggf. das Isolierpad im Batteriefach der Fernbedienung. Es schützt die Batterie auf dem Transportweg vor Entladung.
•Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert, ist die Batterie entladen und muss gegen eine neue Batterie gleichen Typs gewechselt werden.
•Entriegeln Sie den Sicherungshebel und ziehen Sie den Batteriehalter an der Rückseite der Fernbedienung heraus.
•Entnehmen Sie die entladene Batterie und legen Sie eine neue 3 V-Lithium-Knopfzelle CR2025 ein. Die korrekte Polung ist am Batteriehalter angegeben.
•Schieben Sie den Batteriehalter wieder in die Fernbedienung ein. Der Sicherungshebel muss hörbar einrasten.
Page 13
13
Anschluss von Steuerleitungen, USB und Antenne
•Verlegen Sie die fest angeschlossene USB-Leitung (1) an der Geräterückseite z.B. ins Handschuhfach oder in ein anderes Ablagefach. Hier wird später ein USB-Speichermedium angesteckt.
•Verbinden Sie den Antennenstecker (2) Ihres Fahrzeugs mit der Antennenbuchse hinten am Gerät (Buchse unter den Cinch-Anschlüssen). Sollte Ihr Fahrzeug mit einem anderen Antennenstecker ausgerüstet sein, verwenden Sie bitte einen passenden Adapter, der im Fachhandel erhältlich ist.
•Verbinden Sie die violette Leitung REVERSE GEAR SIGNAL (3) mit der Rückfahrleuchte Ihres Fahrzeugs oder einer anderen Leitung, die bei eingelegtem Rückwärtsgang +12 V führt. Sobald der Rückwärtsgang eingelegt wird, schaltet der Moniceiver dann automatisch auf den Eingang für die Rückfahrkamera um.
Page 14
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
14
Elektrischer Anschluss
•Verbinden Sie die orange Leitung ILLUMINATION CONTROL (4) mit der Armaturenbrettbeleuchtung Ihres Fahrzeugs. Sobald die Fahrzeugbeleuchtung eingeschaltet wird, dimmt die Beleuchtung des Moniceivers, damit der Fahrer bei Dunkelheit nicht geblendet wird.
•Verbinden Sie die rosa Leitung PARKING BRAKE (5) mit dem Schalter für die Handbremse. Der Kontakt, an den diese Leitung angeschlossen wird muss bei gezogener Handbremse Massekontakt haben.
Ö
Diese Verbindung stellt sicher, dass die Wiedergabe von Filmen im Display nur mit gezogener Handbremse möglich ist.
Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme zur Vermeidung von Unfällen durch die Ablenkung des Fahrzeugführers. Bitte informieren Sie sich über die entsprechenden Vorschriften, die in Ihrem Land diesbezüglich gelten. Es ist möglich, dass ein Anschluss dieses Gerätes ohne diese Verbindung gesetzeswidrig ist.
Zusätzliche Audio- und Videoanschlüsse
•Verbinden Sie die Buchsen VIDEO IN/AUDIO IN L/R (1) mit dem Videoausgang der externen Videoquelle.
Ö
An diesen Eingang kann auch ein Audiogerät angeschlossen werden, ohne den Eingang VIDEO IN an der Geräterückseite zu benutzen. Die Bildwiedergabe ist diesem Fall natürlich nicht möglich.
•Verbinden Sie die Ausgänge VIDEO OUT 1 und VIDEO OUT 2 (2) mit den Videoeingängen der Zusatzmonitore.
•Verbinden Sie den Videoausgang Ihrer Rückfahrkamera mit dem Anschluss BACKUP CAMERA (3).
Ö
Sobald der Rückwärtsgang eingelegt wird, erscheint das Bild der Rückfahrkamera automa­tisch im Display.
•Verbinden Sie die Buchse SUBWOOFER OUT mit dem Eingang des Subwoofer-Leistungsverstärkers.
•Verbinden Sie die Buchsen REAR LINE OUT R/L mit den Eingängen des hinteren Leistungsverstärkers.
•Verbinden Sie die Buchsen FRONT LINE OUT R/L mit den Eingängen des vorderen Leistungs­verstärkers.
Page 15
15
Ö
Farbliche Kenzeichnung der Anschlüsse:
Gelb = Videoanschluss
Weiß = Audioanschluss links
Rot = Audioanschluss rechts
Blau = Subwoofer (mono)
Violett = Video (Rückfahrkamera)
Page 16
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
16
Bedienung
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprü­fung den Minuspol der Bordbatterie wieder an.
Tasten auf der Frontplatte
Taste (1)
•Kurz drücken bei ausgeschaltetem Gerät > Gerät schaltet sich ein
•Lang drücken bei eingeschaltetem Gerät > Gerät schaltet sich aus
•Kurz drücken bei eingeschaltetem Gerät > Stummschaltung wird aktiviert bzw. deaktiviert
Ö
Die Stummschaltung ist auch direkt über den Wiedergabebildschirm z.B. bei der Radiowiedergabe erreichbar. Berühren Sie hierzu das durchgestrichene Lautsprechersymbol links unten im jeweiligen Bildschirm.
Tasten +/- (3)
•Taste + erhöht die Lautstärke
•Taste - verringert die Lautstärke
Taste TILT (5):
•Einstellung des Displaywinkels in 5 Stufen
Taste (6)
•Einstellung der Displayhelligkeit in 3 Stufen + Displayabschaltung
Taste (2)
•Fährt das Display in Ladeposition
Ö
CDs/DVDs müssen immer mit der beschrifteten Seite nach oben eingeschoben werden.
Page 17
17
Home-Menü
Schaltfläche links oben auf der Touch-Screen-Oberfläche
•Aktiviert das Home-Menü
•Von hier aus werden die verschiedenen Quellen wie Radio, Disc, USB etc. gewählt
Ö
Nicht aktive Quellen, wie z.B. Navigation oder TV sind abgeblendet.
Wird eine Quelle gewählt, in die kein Medium eingelegt ist (z.B. SD-Card), erscheint bei der Auswahl eine entsprechende Fehlermeldung.
•Berühren Sie die Schaltfläche links oben auf der Touch-Screen-Oberfläche, um einen Bildschirm im Menü zurück zu springen.
Einstellungen
Klangeinstellungen
DBSS und XBASS-Funktion
Diese Funktionen sind direkt über den Wiedergabebildschirm z.B. bei der Radiowiedergabe erreichbar.
•Berühren Sie die Schaltflächen bzw. , um die beiden Bass-Boost-Funktionen DBSS bzw. XBASS zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
•Bei aktiver Funktion sind die Symbole im Display hervorgehoben, ansonsten sind sie abgeblendet.
Page 18
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
18
Bedienung
Schaltfläche
•Aktiviert das Einstellungsmenü
•Es stehen die Menüs und zur Verfügung
•Berühren Sie die Schaltfläche im Einstellungsmenü.
Equalizereinstellung
•Berühren Sie die Schaltfläche im Einstellungsmenü.
Ö
Diese Funktion ist auch direkt über den Wiedergabebildschirm z.B. bei der Radiowiedergabe erreich­bar. Berühren Sie hierzu die Equalizer-Voreinstellung rechts oben im jeweiligen Bildschirm.
• Die Schaltflächen bzw. wählen die Equalizer-Voreinstellung aus:
USER / TECHNO / ROCK / CLASSIC / JAZZ / VOCAL / FLAT / POP
•Die Tasten + bzw. - verändern die jeweilige Einstellung:
BASS = Tieftonregler / LPF = Einsatzfrequenz des Tieftonreglers BASS
MIDDLE = Mitteltonregler / MPF = Einsatzfrequenz des Mitteltonreglers MIDDLE
TREBLE = Hochtonregler / HPF = Einsatzbereich des Hochtonreglers
•Die Schaltfläche setzt die Einstellungen auf die Werksvorgaben zurück.
Page 19
19
Fader/Balance-Einstellung
•Berühren Sie die Schaltfläche im Einstellungsmenü.
•Die Schaltflächen FRONT / REAR und LEFT / RIGHT stellen das Lautstärkeverhältnis von vorderen zu hinteren bzw. rechten zu linken Lautsprechern ein.
Subwoofer-Einstellung
•Berühren Sie die Schaltfläche im Einstellungsmenü.
•Die Schaltflächen ON bzw. OFF schalten den Subwoofer ein bzw. aus.
Ö
Diese Funktion ist auch direkt über den Wiedergabebildschirm z.B. bei der Radiowiedergabe erreich­bar. Berühren Sie hierzu den Schriftzug SUB-W oben im jeweiligen Bildschirm.
•Im Feld LEVEL wird mit den Schaltflächen +/- die Lautstärke des Subwoofers eingestellt.
•Im Feld LPF wird mit den Schaltflächen +/- die obere Grenzfrequenz der aktiven Subwooferweiche eingestellt.
Page 20
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
20
Bedienung
Systemeinstellungen
•Berühren Sie die Schaltfläche im Einstellungsmenü.
•KEY BEEP TONE stellt ein, ob bei Tastenbetätigungen ein Bestätigungssignal ertönt (ON) oder nicht (OFF).
•CLOCK TIME stellt die Uhrzeit ein.
Berühren Sie die Stundenanzeige und stellen Sie die Anzeige mit den Pfeilen ein.
Berühren Sie die Minutenanzeige und stellen Sie die Anzeige mit den Pfeilen ein.
•CALIBRATION startet den Kalibriervorgang für den Touch-Screen-Bildschirm.
Berühren Sie die dargestellten Kreuze auf dem Bildschirm ca. eine Sekunde lang.
•PARKING WIRE stellt ein, ob das Signal der Steuerleitung für die Handbremse bei der Videowiedergabe berücksichtigt wird oder nicht.
ON > Videowiedergabe nur bei betätigter Handbremse
OFF > Videowiedergabe ohne Einschränkung
•LANGUAGE stellt die Sprache des Bedienmenüs ein.
Page 21
21
Radiobetrieb
Berühren Sie im Home-Menü die Schaltfläche um in den Radiobetrieb zu wechseln.
RDS als Empfangskonzept
Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW RDS Sender mit ausgestrahlt.
Sie besitzen mit dem Moniceiver GI700BR ein Gerät, das in der Lage ist diese codierten Daten, die von fast allen Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden auszuwerten.
Folgende wesentlichen Zusatzinformationen werden gesendet:
- Programm Identifikation (PI)
- Verkehrsfunkkennung (TP)
- Verkehrsdurchsagekennung (TA)
- Programm Servicename (PS)
- Alternative Frequenzen (AF)
- Programmtyp (PTY)
- Uhrzeit (CT)
Programm Identifikation (PI)
Diese Daten helfen dem Empfänger einen Sender eindeutig zu identifizieren. Sie ermöglichen dem Radio zwischen Gebieten zu unterscheiden in denen das gleiche Programm ausgestrahlt wird. Das Autoradio schaltet also bei schwächer werdendem Empfang nur auf einen stärkeren Sender um, der die gleiche Programm Identifikation ausstrahlt.
Verkehrsfunk-Kennung (TP)
Durch dieses Signal erkennt der Empfänger, dass ein Sender mit Verkehrsfunkinformationen empfangen wird.
Verkehrsdurchsage-Kennung (TA)
Durch dieses Signal kann der Empfänger eine Verkehrsfunkdurchsage erkennen und gegebenenfalls die laufende Wiedergabe einer anderen Quelle unterbrechen.
Programm Servicename (PS)
Diese Information gibt dem Empfänger an, welchen Sender er gerade empfängt. Sie wird direkt im Display des Moniceivers wiedergegeben, z.B. BAYERN 3.
Page 22
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
22
Bedienung
Alternative Frequenzen (AF)
Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Frequenzen er nach einem Sender der besser zu empfangen ist, suchen muss.
Programmtyp (PTY)
Dieser Code gibt dem Empfänger Informationen über die Art des gesendeten Programms (z.B. Sport, Klassik, Nachrichten usw.). Der Hörer kann dadurch gezielt nach einem Programm seiner Wahl suchen.
Außerdem kann ein nationaler Katastrophenalarm auf diese Art verbreitet werden. Den PTY-Service bieten jedoch nicht alle Sender an.
Uhrzeit (CT)
Viele Sender senden die aktuelle Uhrzeit in den RDS-Daten. Empfängt das Gerät dieses Signal stellt es die eingebaute Uhr automatisch.
Das RDS System bietet also den Vorteil, dass beim Verlassen des Sendegebietes ein Umschalten auf einen gleichen, besser zu empfangenden Sender automatisch erfolgt. Ein Umschalten erfolgt jedoch nur, wenn ein besserer Sender mit dem gleichen Programm vorhanden ist.
Kurze empfangsbedingte Signalabschwächungen können auch durch das RDS System nicht eliminiert werden, da ein ständiges Hin und Herschalten des Autoradios die Folge wäre. Dies würde vom Hörer als weitaus störender empfunden, als kurz auftretende Empfangsstörungen.
Ein weiterer Pluspunkt des RDS Systems ist die Anzeige des Sendernamens. Der Sendername eines RDS-Senders wird auf dem Autoradiodisplay angezeigt.
Displayanzeige bei Radiobetrieb
Page 23
23
Menüeinstellungen für den Radiobetrieb
Berühren Sie die Schaltfläche
•AUTOSTORE führt einen automatischen Sendersuchlauf aus.
Die gefundenen Sender werden auf den Stationstasten abgespeichert.
•SEEK MODE stellt die Suchlaufempfindlichkeit ein.
LOCAL empfängt nur starke Sender
DISTANCE empfängt auch schwächere, weiter entfernte Sender.
•TUNER AREA stellt den Empfangsbereich für verschiedene Länder ein.
Stellen Sie hier EUROPE ein.
•RDS schaltet das RDS-System ein bzw. aus.
ON > RDS-Funktion eingeschaltet
OFF > RDS-Funktion ausgeschaltet
•AF RDS schaltet die automatische Sendernachführung ein bzw. aus.
ON > AF-Funktion eingeschaltet, Gerät schaltet bei schlechtem Empfang auf eine bessere Frequenz um
OFF > AF Funktion ausgeschaltet, Gerät schaltet bei schlechtem Empfang nicht auf eine bessere Frequenz um
•TA RDS schaltet das die Verkehrsfunk-Funktion ein bzw. aus.
ON > TA-Funktion eingeschaltet, Gerät schaltet bei Verkehrsfunk-Durchsagen für die Zeit der Durchsage automatisch in den Radiobetrieb
OFF > TA Funktion ausgeschaltet
Page 24
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
24
Bedienung
Bandbereich einstellen
Das Gerät hat drei UKW-Bandbereiche und zwei MW-Bandbereiche.
•Berühren Sie die Schaltfläche .
•Mit jeder Berührung wird ein anderer UKW-Bereich FM1 > FM2 > FM3 gewählt.
•Berühren Sie die Schaltfläche .
•Mit jeder Berührung wird ein anderer MW-Bereich AM1 > AM2 gewählt.
Sendersuche
•Berühren Sie die Schaltfläche .
•Die Pfeilrichtung gibt die Richtung des Suchlaufs an.
•Wird die Schaltfläche nur kurz berührt, startet der automatische Suchlauf und hält beim nächsten empfangbaren Sender an.
•Wird die Schaltfläche länger berührt, startet der manuelle Suchlauf. Der Suchlauf stoppt, wenn Sie die Schaltfläche nicht mehr berühren.
Stationsspeicher
Das Gerät verfügt über sechs Stationsspeicher pro Bandbereich. Im UKW-Bereich können also 18 Sender und im MW-Bereich 12 Sender gespeichert werden.
•Stellen Sie den gewünschten Sender, wie oben beschrieben ein.
•Berühren Sie eine der Stationsspeicherflächen länger, bis die Schaltfläche blau hinterlegt dargestellt wird. Der eingestellte Sender ist nun gespeichert.
•Berühren Sie eine der Stationsspeicherflächen kurz, um den darauf gespeicherten Sender abzurufen.
Page 25
25
PTY-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie nach einem Sender suchen, der eine bestimmte Programmart ausstrahlt.
•Berühren Sie die Schaltfläche .
•Es wird eine Liste mit Programmarten angezeigt.
•Falls die gewünschte Programmart nicht angezeigt wird, berühren sie die Schaltfläche bzw. , um zwischen den beiden Seiten der Programmartanzeige zu wechseln.
•Markieren Sie die gewünschte Programmart, indem Sie sie berühren und berühren Sie sie nochmals, um den Suchlauf zu starten.
•Der Suchlauf nach einem Sender, der über die vorher ausgewählte PTY-Kennung verfügt, wird gestartet.
•Wird kein Sender mit der entsprechenden PTY-Kennung gefunden, springt das Gerät zur Wiedergabe des zuletzt eingestellten Senders zurück.
Page 26
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
26
Bedienung
Medienwiedergabe
Die Medienwiedergabe kann über das CD/DVD-Laufwerk, die USB-Schnittstelle oder den Speicherkartenleser erfolgen.
Ö
Es können die folgenden Datenformate wiedergegeben werden:
Videoformate: DVD / VCD / MPEG 1 / MPEG 2 / MPEG 4 / DIVX 3.11 / 4.X / 5.X / JPEG
Audioformate: CD-DA / MP3
Einlegen einer CD/DVD
•Drücken Sie die Taste (2).
•Das Display fährt in die Ladeposition.
•Schieben Sie eine CD/DVD mit der beschrifteten Seite nach oben in den Laufwerksschlitz (9).
•Das Display fährt wieder in seine Ausgangsposition und die CD/DVD wird automatisch wiedergegeben.
•Um die CD/DVD nach der Wiedergabe wieder auszuwerfen, drücken Sie die Taste (2) erneut.
•Nach Entnahme der CD/DVD fährt das Display wieder in die Ausgangsposition und die zuletzt gewählte Quelle wird wiedergegeben.
Ö
Folgende Speichermedien können abgespielt werden:
DVD / VCD / S-VCD / DVD+/-R / DVD+/-RW / CD / CD-R / CD-RW
Page 27
27
Anschluss eines USB-Speichermediums
•Öffnen Sie den Staubschutzdeckel am USB-Anschlusskabel.
•Stecken Sie den Anschluss des USB-Speichermediums in den USB-Anschluss.
•Das USB-Medium wird automatisch wiedergegeben.
Ö
Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB-Schnittstellen und ihren manchmal sehr herstellerspezifischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle Medien erkannt werden und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät gegeben sind.
USB-Festplatten können nicht an dieses Gerät angeschlossen werden.
Das Speichermedium muss FAT32-formatiert sein.
USB-Medien mit mehr als 500 mA Stromaufnahme werden nicht unterstützt.
Die max. Dateianzahl auf dem Speichermedium darf 999 nicht überschreiten.
Page 28
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
28
Bedienung
Anschluss einer Speicherkarte
•Drücken Sie die Taste TILT (5) so oft, bis der Speicherkartenleser (8) frei liegt.
•Stecken Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenleser, bis sie einrastet.
•Die Speicherkarte wird automatisch wiedergegeben.
•Drücken Sie die Taste TILT (5) so oft, bis das Display wieder in die gewünschte Position gefahren ist.
•Um die Speicherkarte wieder zu entnehmen, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang und drücken auf die Speicherkarte. Die Speicherkarte wird entriegelt und Sie können sie aus dem Speicherkartenleser ziehen.
Ö
Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Speicherkarten und ihren manchmal sehr herstellerspezifischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle Medien erkannt werden und alle Bedienungs­möglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät gegeben sind.
Das Speichermedium muss FAT32-formatiert sein.
Die max. Dateianzahl auf der Speicherkarte darf 999 nicht überschreiten.
Page 29
29
Dateinavigation
•Berühren Sie die Schaltfläche .
•Das Display zeigt eine Übersicht der auf dem Medium vorhandenen Dateien.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um die vorhandenen Musikdateien anzuzeigen.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um die vorhandenen Bilddateien anzuzeigen.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um die vorhandenen Videodateien anzuzeigen.
•Berühren Sie die Schaltflächen , um eine Bildschirmseite weiter zu blättern.
•Berühren Sie die gewünschte Datei auf dem Display, um sie zu markieren und berühren Sie sie nochmals, um sie wiederzugeben. Alternativ können Sie die Datei auch markieren und dann die Schaltfläche X wählen.
Wiedergabe von Musikdateien
Während der Audiowiedergabe werden (falls vorhanden) Informationen zum gerade abgespielten Titel angezeigt.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um die Wiedergabe anzuhalten (Pausemodus).
•Berühren Sie die Schaltfläche X, um die Wiedergabe fortzusetzen.
•Berühren Sie die Schaltfläche XX|, um zum nächsten Track zu springen.
•Berühren Sie die Schaltfläche |WW, um zum vorherigen Track zu springen.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um die Zufallswiedergabe zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um die Wiederholfunktion zu aktivieren:
ONE wiederholt den aktuellen Titel
FOLDER wiederholt das aktuelle Verzeichnis
ALL wiederholt den gesamten Inhalt
Page 30
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
30
Bedienung
Wiedergabe von Bilddateien
•Berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle, um die Steuerschaltflächen einzublenden.
•Berühren Sie die Schaltfläche XX|, um zum nächsten Bild zu springen.
•Berühren Sie die Schaltfläche |WW, um zum vorherigen Bild zu springen.
•Berühren Sie die Schaltfläche +, um die Zoom-Funktion zu aktivieren. Es sind mehrere Zoomstufen verfügbar, die durch wiederholte Berührung der Schaltfläche abgerufen werden.
Die Schaltflächen W S T X drehen bzw. spiegeln das Bild.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um den Bildschirm einzustellen.
BRIGHTNESS stellt die Helligkeit ein.
CONTRAST stellt den Kontrast ein.
HUE stellt den Farbton ein.
RESET stellt die Werkseinstellung wieder her.
BACK blendet das Einstellmenü wieder aus.
Wiedergabe von Videodateien
•Berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle, um die Steuerschaltflächen einzublenden.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um die Wiedergabe anzuhalten (Pausemodus).
•Berühren Sie die Schaltfläche X, um die Wiedergabe fortzusetzen.
•Berühren Sie die Schaltfläche XX|, um zum nächsten Kapitel zu springen.
•Berühren Sie die Schaltfläche |WW, um zum vorherigen Kapitel zu springen.
•Berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle, um die Steuerschaltflächen einzublenden.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um zwischen den beiden verfügbaren Steuerelement-Seiten umzuschal­ten.
Page 31
31
•Berühren Sie die Schaltfläche , um den Bildschirm einzustellen.
BRIGHTNESS stellt die Helligkeit ein.
CONTRAST stellt den Kontrast ein.
HUE stellt den Farbton ein.
RESET stellt die Werkseinstellung wieder her.
BACK blendet das Einstellmenü wieder aus.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um das DVD-Menü anzuzeigen.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um die gewünschte Audiosprache auszuwählen.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um die gewünschte Untertitelsprache auszuwählen.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um die Wiederholfunktion zu aktivieren.
Es gibt 3 Wiederholfunktionen, die durch wiederholte Berührung der Schaltfläche gewählt werden:
CHAPTER wiederholt das aktuelle Kapitel
TITLE wiederholt den aktuellen Titel
ALL wiederholt den gesamten Inhalt
•Berühren Sie die Schaltfläche +, um die Zoom-Funktion zu aktivieren. Es sind mehrere Zoomstufen verfügbar, die durch wiederholte Berührung der Schaltfläche abgerufen werden.
Page 32
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
32
Bedienung
•Berühren Sie die Schaltfläche , um eine bestimmte Stelle der DVD-Wiedergabe zu suchen.
Es erscheint folgender Bildschirm:
Berühren Sie die Schaltfläche so oft, bis die gewünschte Suchfunktion angezeigt wird:
ENTER CHAPTER NUMBER sucht nach Kapiteln
ENTER TITLE NUMBER sucht nach Titeln
ENTER TIME sucht nach einem bestimmten Zeitpunkt der Wiedergabe
Geben Sie die gesuchte Stelle mit der 10er-Tastatur auf dem Bildschirm ein und berühren Sie zur Bestätigung
die Schaltfläche .
Ö
Sie können Ihre Eingaben mit den Schaltflächen bzw. korrigieren.
Page 33
33
Bluetooth-Betrieb
Um einen optimalen Telefonempfang zu ermöglichen und die elektromagnetische Strahlung im Fahrzeug so gering wie möglich zu halten, sollte im Mobiltelefonbetrieb immer eine Außenan­tenne verwendet werden.
Die Reichweite der Bluetooth-Übertragung ist eingeschränkt. Bitte achten Sie darauf, ihr Mobiltelefon innerhalb eines Bereichs von 3 m um den Moniceiver abzulegen und keine metallischen Objekte zwischen Mobiltelefon und Moniceiver zu bringen.
Einige Mobiltelefone verfügen über eine Energiesparfunktion im Bluetooth-Betrieb. Dieses Feature kann in Verbindung mit dem Moniceiver zu Fehlfunktionen führen. Bitte schalten Sie ggf. diese Funktion Ihres Mobiltelefons aus.
Um eine gute Sprachqualität zu erreichen, sollten Sie bei Telefongesprächen einen max. Abstand von 1 m zum Moniceiver nicht überschreiten.
Die Lautstärkeeinstellung sollte im Freisprechbetrieb max. „30“ betragen, da ansonsten Echo­Effekte auftreten können.
Wenn es beim Bluetooth-Betrieb zu unerklärlichen Funktionsstörungen kommen sollte, versu­chen Sie einen Reset des Moniceivers durchzuführen. Achtung: hierbei werden alle Einstellun­gen des Moniceivers auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Im Bluetooth-Betrieb kann der Moniceiver als Freisprechanlage für Mobiltelefone und/oder als Wiedergabegerät für A2DP-Audio-Streaming genutzt werden. Bevor jedoch eine Übertragung zwischen Ihrem Mobiltelefon und dem Moniceiver möglich ist, müssen beide Geräte miteinander gekoppelt werden. Dieser Vorgang wird "Pairing" genannt.
Der Pairing-Prozess kann sowohl vom Moniceiver, als auch vom Mobiltelefon aus erfolgen.
Page 34
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
34
Bedienung
Pairing über den Moniceiver
•Wählen Sie BLUETOOTH im Home-Menü aus.
•Schalten Sie ihr Mobiltelefon ein und aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion (siehe hierzu Anleitung des entsprechenden Geräts).
Ö
Ihr Mobiltelefon muss für andere Geräte „sichtbar“ sein.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um die Suche nach Bluetooth-Geräten zu aktivieren.
•Nach Abschluss der Suche wird eine Liste der gefundenen Geräte angezeigt.
•Markieren Sie das gewünschte Gerät und berühren Sie die Schaltfläche , um den Pairing-Vorgang durchzuführen.
•Akzeptieren Sie die Verbindung an Ihrem Mobiltelefon.
•Auf dem Display Ihres Mobiltelefons erscheint CAR-BT.
•Geben Sie das Passwort „0000“ für die Bluetooth-Verbindung an und bestätigen Sie es.
Pairing über das Mobiltelefon
•Schalten Sie ihr Mobiltelefon ein und aktivieren Sie die Bluetooth-Suchfunktion (siehe hierzu Anleitung des entsprechenden Geräts). Das Gerät sucht dann nach Bluetooth-Geräten im Empfangsbereich.
•Wenn der Moniceiver gefunden wurde, zeigt Ihr Mobiltelefon den Namen CAR-BT an.
•Akzeptieren Sie die Verbindung an Ihrem Mobiltelefon.
•Geben Sie das Passwort 0000 ein, um die beiden Geräte zu koppeln.
Page 35
35
Ö
Es kann immer nur ein Mobiltelefon mit dem Moniceiver aktiv gekoppelt werden. Besteht bereits eine aktive Bluetooth-Koppelung, muss diese Verbindung zuerst unterbrochen werden.
Wenn der Pairing-Vorgang nicht erfolgreich war, versuchen Sie den Vorgang zu wiederholen. Evtl. muss zuerst das Gerät CAR-BT in Ihrem Mobiltelefon nochmals gelöscht werden (siehe hierzu Anleitung des Mobiltelefons).
Wird der Moniceiver oder das Mobiltelefon, mit dem eine aktive Koppelung besteht ausgeschaltet oder aus der Reichweite entfernt, wird die Verbindung unterbrochen. Beim erneuten Einschalten bzw. wenn das Mobiltelefon wieder in die Reichweite des Moniceivers kommt, wird die Verbindung automatisch wieder aufgebaut.
Um diesen automatischen Verbindungsaufbau zu ermöglichen muss diese Funktion am Moniceiver aktiviert werden (siehe „Menüeinstellungen für den Bluetooth-Betrieb“). Evtl. muss diese Funktion zusätzlich auch am Mobiltelefon aktiviert werden (siehe hierzu Anleitung des entsprechenden Geräts).
Menüeinstellungen für den Bluetooth-Betrieb
•Berühren Sie die Schaltfläche .
•Berühren Sie die Schaltfläche , um das Menü aufzurufen.
•AUTO ANSWER stellt ein, ob eingehende Anrufe automatisch (ON) oder manuell (OFF) angenommen werden.
•AUTO CONNECT stellt ein, ob der automatische Verbindungsaufbau ein- (ON) oder ausgeschaltet (OFF) ist.
•PAIRED DEVICE zeigt das gekoppelte Mobiltelefon an und ermöglicht folgende Funktionen:
DEL löscht das Mobiltelefon aus dem Pairing-Speicher.
DISCONNECT hebt die Verbindung mit dem gewählten Mobiltelefon auf.
CONNECT stellt die Verbindung mit dem gewählten Mobiltelefon her.
SEARCH ermöglicht die Suche nach neuen Mobiltelefonen.
•DISCONNECT hebt die Verbindung mit dem gewählten Mobiltelefon auf.
Page 36
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
36
Bedienung
Aufbau eines Telefongesprächs
•Berühren Sie die Schaltfläche .
•Wählen Sie die gewünschte Rufnummer.
•Mit der Schaltfläche können Sie die letzte Eingabe löschen.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um den Wählvorgang auszulösen.
Ö
Alternativ können Sie das Telefongespräch auch über das Mobiltelefon aufbauen.
•Mit der Schaltfläche können Sie die Wahlwiederholung aktivieren.
•Beenden Sie das Telefongespräch, indem Sie die Schaltfläche berühren.
Annahme eines eingehenden Telefongesprächs
•Bei einem eingehenden Telefongespräch erscheint folgender Bildschirm:
•Berühren Sie die Schaltfläche , um das Gespräch entgegenzunehmen.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um das Gespräch abzuweisen.
Rufübernahme
•Berühren Sie die Schaltfläche , um ein Gespräch über das Mobiltelefon zu führen.
•Berühren Sie die Schaltfläche , um das Gespräch wieder über die Freisprecheinrichtung zu führen.
Page 37
37
Rufnummernanzeige
•Bei einem eingehenden Telefongespräch wird die Rufnummer des Anrufers im Display angezeigt.
Ö
Wenn der Anrufer die Rufnummernanzeige unterdrückt hat oder das Mobilfunknetz dieses Feature nicht unterstützt, funktioniert die Rufnummernanzeige nicht.
Übertragung von Kontaktdaten / Wahl aus dem Telefonbuch
•Berühren Sie die Schaltfläche .
•Berühren Sie die Schaltfläche , um das Telefonbuch aus dem Mobiltelefon herunter zu laden.
•Die Telefonbucheinträge erscheinen in der rechten Displayhälfte.
•Die Telefonbucheinträge können mit den Schaltflächen o d e r du r c h B e r ü h r u n g d e r Nu m m e r n / B u c h s t a b en ­tasten durchsucht werden.
Ö
Wenn z.B. der Buchstabe V gesucht werden soll, muss die Taste „TUV 8“ dreimal gedrückt werden. Die Einträge, die mit „V“ beginnen werden angezeigt.
Zum Löschen von Falscheingaben berühren Sie die Schaltfläche .
•Um einen Telefonbucheintrag auszuwählen, tippen Sie ihn zweimal an. Die Nummer wird im Display angezeigt.
•Zum Wählen der Nummer berühren Sie die Schaltfläche .
•Um einen Telefonbucheintrag zu löschen, markieren Sie ihn und berühren dann die Schaltfläche
DEL
.
Audio-Streaming
Audio-Streaming nennt sich die Übertragung von Audiodaten (Musik) per Bluetooth an den Moniceiver.
Wenn Sie ein A2DP-fähiges Bluetooth-Gerät besitzen, können Sie es wie weiter vorne beschrieben durch den Pairing-Vorgang mit dem Moniceiver verbinden und eine Audioübertragung aufbauen.
•Stellen Sie sicher, dass beide Geräte durch Pairing verbunden wurden.
•Starten Sie die Wiedergabe/Audioübertragung an ihrem Bluetooth-Gerät (siehe entsprechende Bedienungsan­leitung).
•Berühren Sie die Schaltfläche , um in den Audio-Streaming-Betrieb zu wechseln.
•Sie können die Wiedergabe Ihres Bluetooth-Gerätes nun mit den Schaltflächen |WW / XX| und
X / wie gewohnt fernsteuern.
Page 38
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
38
Bedienung
Funktionen der Fernbedienung
(1) aktiviert bzw. deaktiviert die Stummschaltung
(2) (DIMMER) steuert die Dimmfunktion
(3) und
Radiobetrieb: Auswahl der Stationsspeicher
Andere Betriebsarten: Steuerung des Cursors
(4) aktiviert das Home-Menü
(5) VOLUME +/- steuert die Lautstärkeregelung
(6) schaltet das Gerät ein/aus (7) FUNC (FUNCTION) ruft das Funktionsmenü auf
(8) OK bestätigt eine Auswahl
EQ
XBS
OK
VOLUME
BAND
DIMMER
LIST
FUNC
FUNCTION
DBSS
SETTING
DVD
TITLE
DVD
MENU
DVD
AUDIO
16
15
14
17 18 19
8
7
6
5
3
2
4
9
10
1
12
13
11
Page 39
39
(9) X/ BAND
Radiobetrieb: Umschalten des Empfangsbereichs
Medienwiedergabe: Play/Pause-Funktion
(10) DVD AUDIO zur Sprachauswahl im DVD-Betrieb
(11) DVD MENU zur Anwahl des DVD-Hauptmenüs
(12) LIST
Radiobetrieb: Anzeige der gespeicherten Sender
Medienwiedergabe: Anzeige der Dateien/Tracks
DVD/MP4-Wiedergabe: Anzeige des DVD-Hauptmenüs oder der Dateien/Tracks
(13)|WW / XX
|
Radiobetrieb: Sendersuche
Medienwiedergabe: kurze Betätigung zum Titelsprung / lange Betätigung zur Suche innerhalb eines Titels
(14) springt eine Menüebene zurück bzw. verlässt das Menü
(15)
(SETTING) ruft das Einstellungsmenü auf
(16) EQ ruft das Menü zur Einstellung des Equalizers auf
(17) XBS aktiviert bzw. deaktiviert die XBASS-Funktion
(18) DBSS aktiviert bzw. deaktiviert die DBSS-Funktion
(19) DVD TITLE wählt die Untertitelsprache bei DVD-Betrieb aus
AUX-Betrieb
•Verbinden Sie den AV-Ausgang des externen Gerätes mit dem AUX Eingang (siehe „Zusätzliche Audio- und Videoanschlüsse“).
•Wählen Sie im Home-Menü den Eingang AV-IN.
•Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem externen Gerät.
•Bild und Ton des externen Gerätes werden über den Moniceiver wiedergegeben.
Ö
Sollte es sich bei dem externen Gerät um eine reines Audiogerät handeln, kann nur der Ton wiedergegeben werden.
Page 40
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
40
Bedienung
Reset
Die Taste RESET setzt alle Einstellungen auf die werksseitig vorgegebenen Werte zurück.
Drücken Sie diese Taste in folgenden Fällen:
- nach Abschluss der Einbau- und Anschlussarbeiten
- wenn das Gerät nicht mehr auf Tastenbetätigungen reagiert
- wenn im Display undefinierte Zeichen angezeigt werden
Handhabung
•Eine zu hohe Lautstärke im Kfz-Innenraum hat zur Folge, dass akustische Warnsignale nicht mehr wahrgenom­men werden können. Dadurch werden Sie und andere Verkehrsteilnehmer gefährdet. Achten Sie deshalb auf eine angepasste Lautstärke.
•Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden Unfällen führen. Eine Bedienung der HiFi-Anlage darf deshalb immer nur dann erfolgen, wenn es die Verkehrssituation erlaubt und Sie durch die Bedienung der Anlage nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden. Das Betrachten von Filmen während der Fahrt durch den Fahrzeugführer ist aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.
•Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
Page 41
41
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Moniceivers z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Bordnetz abklemmen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
•das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
•das Gerät nicht mehr arbeitet, oder
•nach schweren mechanischen Beanspruchungen
Bevor Sie den Moniceiver reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs­quellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe „Technische Daten“) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
•Nach erfolgter Trennung von der Stromversorgung (ISO-Anschluss-Stecker abklemmen!) ziehen Sie vorsichtig die Sicherung aus dem Sicherungshalter neben dem ISO-Anschluss heraus.
•Ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
•Erst danach den Moniceiver wieder mit dem Bordnetz verbinden und in Betrieb nehmen.
•Sollte die Sicherung erneut auslösen, bringen Sie das Gerät zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
Das Gerät ist ansonsten wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte.
Page 42
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
42
Behebung von Störungen
Mit dem Renkforce GI700BR Moniceiver haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Wiedergabe, Display und Beleuchtung leuchten nicht:
•Fahrzeugsicherung defekt. In der Betriebsanleitung ihres Fahrzeugs die entsprechende Sicherung suchen und überprüfen.
•Gerätesicherung defekt. Gerät ausbauen und die Sicherung überprüfen.
•Plusleitung/Masseleitung gelöst. Gerät ausbauen und den Anschluss der Leitungen überprüfen.
Wiedergabe nur über einen Lautsprecher:
•Balanceregelung verstellt. Balanceregelung wie beschrieben einstellen.
•Lautsprecheranschluss hat sich gelöst. Gerät und/oder Lautsprecher ausbauen und Anschlüsse überprüfen.
Wiedergabe nur über die vorderen oder hinteren Lautsprecher:
•Faderregelung verstellt. Faderregelung einstellen.
•Lautsprecheranschluss hat sich gelöst. Gerät und/oder Lautsprecher ausbauen und Anschlüsse überprüfen.
Bei Radiobetrieb kaum Sender zu empfangen:
•Antenne nicht ganz herausgezogen. Antenne auf volle Länge ausziehen.
•Antennenanschluss hat sich aus dem Gerät gelöst. Gerät ausbauen und Anschluss überprüfen.
•Antenne defekt. Anschluss, Erdung sowie Antenne überprüfen.
Störgeräusche bei der Wiedergabe:
•Störungen gelangen über die Plusleitung in das Gerät. Zusatzentstördrossel in die Plusleitung einbauen. Fahrzeug evtl. zusätzlich mit Entstörkerzensteckern, Verteilerfinger usw. entstören.
Beim Drücken der Stationstasten ertönt nur Rauschen:
•Kein Sender programmiert. Wie beschrieben Sender programmieren.
Nach jedem Ausschalten des Gerätes geht die Senderspeicherung verloren:
•Dauerplusanschluss nicht angeschlossen bzw. Leitung hat sich gelöst. Dauerplusleitung entsprechend der Anleitung anschließen bzw. überprüfen, ob die Leitung richtig angeschlossen ist. Sicherung überprüfen.
Page 43
43
Bei DVD-Betrieb funktionieren einige Funktionen nicht:
•Die DVD unterstützt die gewählte Funktion nicht.
USB-Speichermedien oder Speicherkarten werden nicht erkannt:
•Das USB-Gerät bzw. die Speicherkarte ist nicht mit dem Gerät kompatibel.
•Das USB-Gerät bzw. die Speicherkarte ist nicht im FAT32-Format formatiert.
Die Lautstärke der Freisprecheinrichtung ist zu gering:
•Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit der Lautstärkeregelung ein.
Die Lautstärke beim Gesprächspartner ist zu leise:
•Bitten Sie den Gesprächspartner, die Hörerlautstärke seines Telefons zu erhöhen.
•Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Mobiltelefon lauter ein.
Echoeffekte bei Verwendung der Freisprecheinrichtung:
•Verringern Sie die Lautstärke am Moniceiver, um Echoeffekte zu vermeiden.
Störgeräusche bei der Verwendung der Freisprecheinrichtung:
•Schließen Sie offene Fenster und/oder Schiebedächer bei der Verwendung der Freisprecheinrichtung.
•Stellen Sie den Fahrzeugventilator auf eine kleinere Stufe.
Das Mobiltelefon verliert die Verbindung zum Moniceiver:
•Verbinden Sie das Mobiltelefon erneut mit dem Moniceiver (siehe „Menüeinstellungen für den Bluetooth­Betrieb“).
•Stellen Sie sicher, dass der automatische Verbindungsaufbau (AUTO CONNECT) im Menü für die Bluetooth­Einstellungen gewählt wurde.
•Die Bluetooth-Reichweite wurde überschritten. Halten Sie einen Maximalabstand von ca. 3 m zwischen Moniceiver und Mobiltelefon ein.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Page 44
Ý
Bedienungsanleitung Deutsch
44
Technische Daten
Allgemein
Betriebsspannung............................... 12 V/DC (11 - 14 V)
Sicherung ............................................ Kfz-Flachsicherung 15 A
Batterie Fernbedienung: .................... 3 V-Lithium-Knopfzelle CR2025
Ausgangsleistung ............................... 4 x 40 W (max.)
Lautsprecherimpedanz ....................... 4 - 8 Ohm
Schnittstellen ....................................... USB und SD/MMC-Card
Abspielbare Videoformate: ................. DVD / VCD / MPEG 1 / MPEG 2 / MPEG 4 / DIVX 3.11 / 4.X / 5.X / JPEG
Abspielbare Audioformate: ................. CD-DA / MP3
Ausgangsspannung (LINE) ................ 2 V (Audio) / 1 V (Video)
Ausgangsimpedanz (LINE) ................ 10kOhm
Abmessungen ..................................... 177 x 105 x 180 mm
Einbautiefe: ......................................... 170 mm
Masse .................................................. 2,5 kg
FM-Tuner
Empfangsbereich ................................ FM 87,5 - 108,0 MHz / AM 522 - 1620 kHz
Stationsspeicher: ................................ 3 x 6 (FM) + 2 x 6 (AM)
CD/DVD-Player
Frequenzgang ..................................... 20 - 20000 Hz
Rauschabstand ................................... >90 dB
Kanaltrennung .................................... >60 dB (1kHz)
Abspielbare Medien ............................ DVD / VCD / S-VCD / DVD+/-R / DVD+/-RW / CD / CD-R / CD-RW
Bluetooth
Ausgangsleistung ............................... Klasse II
Frequenzband ..................................... 2,4000 - 2,4835 GHz ISM Band
Reichweite........................................... ca. 3 m
Standard .............................................. Bluetooth 2.1 Spezifikation
Page 45
45
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie eine evtl. in die Fernbedienung eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batte­rien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Ö
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
Ú
Page 46
46
Operating Instructions English
Table of Contents
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 47
Intended Use ......................................................................................................................................................... 48
Symbols ............................................................................................................................................................... 48
Safety Information ................................................................................................................................................ 49
Control Elements .................................................................................................................................................. 50
Product Description .............................................................................................................................................. 51
Mechanical Installation ......................................................................................................................................... 52
Installation Position ....................................................................................................................................... 52
Installation in the Radio Slot ........................................................................................................................ 53
Removal ........................................................................................................................................................ 53
Electric Connection ............................................................................................................................................... 54
Connection of the Speakers and the Power Supply ................................................................................... 55
Commissioning/Replacing the Remote Control Battery ............................................................................. 56
Connection of Control Lines, USB and Aerial ............................................................................................. 57
Additional Audio and Video Connections .................................................................................................... 58
Operation .............................................................................................................................................................. 60
Buttons on the Front ..................................................................................................................................... 60
Home Menu ................................................................................................................................................... 61
Settings .......................................................................................................................................................... 61
Radio Mode ................................................................................................................................................... 65
Media Playback ............................................................................................................................................. 70
Bluetooth Operation ...................................................................................................................................... 77
Remote Control Functions ........................................................................................................................... 82
AUX Operation .............................................................................................................................................. 83
Reset ............................................................................................................................................................. 84
Handling ............................................................................................................................................................... 84
Maintenance ......................................................................................................................................................... 85
Fuse Replacement ........................................................................................................................................ 85
Troubleshooting .................................................................................................................................................... 86
Technical Data ...................................................................................................................................................... 88
Disposal ............................................................................................................................................................... 89
Declaration of Conformity ..................................................................................................................................... 89
Page 47
47
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the national and European legal requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. They contain important information concerning commissioning and handling. Please bear this in mind when passing on the product to a third party. Keep these operating instructions for future reference!
All company names and product names are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: tkb@conrad.de
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
Page 48
48
Operating Instructions English
Intended Use
With the Renkforce GI700BR Moniceiver, you can receive radio programmes in vehicles and play audio and video data from suitable storage media.
The device must be connected to speakers.
This device is only approved for connection to 12 V direct current on-board networks with the negative pole of the battery to the car body. The device must only be installed and operated in vehicles with this kind of on-board voltage.
The user must make sure that the way the product is installed protects the product from humidity and wetness.
Any use other than that described above can damage the product and may involve additional risks such as short circuit, fire, electric shock, etc.
No part of the device must be modified or converted, and the casing must not be opened.
Observe all safety information in these operating instructions!
Symbols
The exclamation mark symbol indicates that the user must read these operating instructions before commissioning of the device, and observe them during operation. Important notes are marked with this icon.
Ö
The “Hand” symbol indicates special advice and operating information.
Page 49
49
Safety Information
In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage!
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information. In such cases the guarantee/warranty will expire!
•For safety reasons, any unauthorized conversions and/or modifications to the product are not permitted.
•The device must only be used with the 12 V DC vehicle power supply (with the negative terminal of the battery connected to the body of the vehicle). Never connect the device to a different power supply.
•The driver must never be distracted from traffic by image playback on the road. Connect the device as described further back in these instructions, so that image playback via the device display is only possible with the hand brake engaged. Additional screens also must be placed to exclude distraction for the driver.
•This product is equipped with a class 1 laser. Do not open the device and do not attempt to access any interior components. Never look directly into the laser beam. Laser radiation can seriously damage your eyes.
•When the product is opened or the safety circuit is jumpered, invisible laser radiation may be emitted. Caution - if proceeding in a different way or using any other controls than those specified in this manual, you may expose yourself to hazardous radiation.
•This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices.
•Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy mechanical stress.
•Do not leave any packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
•If you are not sure about the correct connection or if there are any questions that are not covered by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
Page 50
50
Operating Instructions English
TI LT
MUTE
POWER
RESET
1
2
4
6
5
3
7
8
9
Control Elements
(1) Button
(2) Button
(3) Buttons +/-
(4) IR sensor of the remote control
(5) Button TILT
(6) Button
(7) Microphone for the hands-free device
(8) Memory card reader
(9) Drive slot
Page 51
51
Product Description
This device is equipped with the following characteristics:
•17.9 cm (7") TFT display with touch screen
•FM-tuner with RDS-function
•DVD/CD drive with electronic vibration suppression (ESP)
•SD/MMC card reader
•USB connection on the rear
•Bluetooth hands-free system
•Music playback via Bluetooth interface (A2DP)
•High output (4 x 40W max.)
•IR Remote Control
•Pre-amplifier outputs (Front/Rear/Sub) to the connection of power amplifiers
•AUX input for infeed of external audio and video sources
•Input for reversing camera
•2 video outputs to connect external screens
•Motor-powered front panel
•Electronic volume, fader and balance control
•Parametric 3 band equalizer with 7 presets
•Dynamic bass boost function
•Exact electronic tuning of the stations with a PLL-tuner
•30 programmable station memory slots (3 x 6 FM, 2 x 6 AM)
•Manual/automatic station scan in both directions
•Automatic station storage
•Time setting by means of the RDS system
•ID3-tag display for MP3-playback
•ISO terminal
Page 52
52
Operating Instructions English
Mechanical Installation
In most vehicles, the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the device in this place.
The device requires an installation slot that is about twice the size of a regular radio installation slot.
Should there be no such installation slot, please ask your car dealer about the correct place of installation for the device, as well as about any possibly available manufacturer’s assembly accessories.
Please select the place of installation carefully so that the moniceiver neither influences the driver’s activity nor distracts him from the traffic.
Only use suitable installation material to guarantee a safe installation.
Any changes in the vehicle that become necessary for the installation of the moniceiver or other components must be carried out in such a way that neither traffic security nor the stability of the car are affected. With many cars, the type approval will lapse if you merely saw out a section of the sheet metal.
Since the moniceiver creates heat during operation, the place of installation must be heat­resistant.
Before drilling the attachment holes, make sure that no electric cables, brake lines, the fuel tank or similar are damaged.
When using tools to install your car hi-fi components, observe the manufacturer’s safety information.
When installing the car hi-fi system, take into consideration the risk of accident which can arise from devices being torn away in the case of an accident. Therefore, you should secure every component in a place where it cannot be dangerous to passengers.
Ö
Before you install the system, check the depth of the installation recess.
Installation Position
The angle of installation to the horizontal must be under 30°. A device that is inclined too much may cause malfunction.
Page 53
53
Installation in the Radio Slot
Depending on installation situation in your car, the device is installed with or without the enclosed assembly accessories.
•First remove the two retention screws at the top of the device.
•If required, push the installation frame into the installation slot of the vehicle and attach it.
•Install the enclosed assembly accessories if required.
•When you have made all the electrical contacts (see “Electric Connection”), insert the moniceiver into the installation slot until it locks securely.
Ö
Keep the unlocking keys. You will need them for a later removal of the moniceiver.
Removal
•Insert the unlocking keys into the lateral slots between the moniceiver and the installation frame, until the moniceiver unlocks.
•Carefully pull out the device from the installation opening by the unlocking keys.
•Disconnect all electrical connections.
Page 54
54
Operating Instructions English
Electric Connection
The electric connection should be made by a specialist.
To avoid short circuits and resulting damage to the moniceiver, the negative pole (earth) of the vehicle battery must be disconnected during connection.
Only connect the negative pole of the battery when you have completely connected the system and checked the connections.
You should only use a voltmeter or a diode test lamp for checking the voltage of the on-board cables, as normal test lamps consume excessive currents and can thus damage the electronics system of the car.
When laying the cables, make sure that they are not squeezed or scoured on sharp edges. Use rubber grommets for the feed-though points.
Connection to the speakers must be two-wire each. Insulate any open connection points. Make sure that the cables are not damaged by sharp edges.
Only use speakers with sufficient load capacity (see “Technical Data”).
Observe that all speakers have the correct polarity - that is, that plus and minus marks match.
The connecting cables of the loudspeakers are usually coded: Some speaker manufacturers indicate the (+) wire by means of an additional colour stripe, others use a corrugated cable for the (+) terminal and a smooth one for the (-) terminal.
The system was designed for the operation at speaker impedances of at least 4 Ohm. Never connect speakers with a lower impedance.
For the connection of the cinch sockets for the audio and video connections, only use shielded cinch wires. Use of any other cables may cause interferences.
Keep the distance of the cables as short as possible.
Do not place the cables near other cables to avoid interferences in the cables.
To avoid distortions or mismatching that could damage the device, cinch connector must only be connected to devices with the suitable cinch terminals. For this, also observe the connection information in the section “Technical Data”.
Page 55
55
Connection of the Speakers and the Power Supply
The moniceiver has an ISO system plug.
Vehicles equipped with such a system plug can be connected directly to the system if the plug assignment is the same (please check beforehand!). In case of deviating plug assignment, connection takes place via an adapter.
Please refer to the following illustrations for the contact assignment of the device socket.
Please ask your car dealer for the respective assignment of your vehicle system plug.
System plug A (power supply)
(1) (Not assigned)
(2) (Not assigned)
(3) (Not assigned)
(4) Continuous current +12 V
(5) Aerial control output
(6) (Not assigned)
(7) Ignition +12 V
(8) Ground
System connector B (speaker connection)
(1) Speaker rear right (+)
(2) Speaker rear right (-)
(3) Speaker front right (+)
(4) Speaker front right (-)
(5) Speaker front left (+)
(6) Speaker front left (-)
(7) Speaker rear left (+)
(8) Speaker rear left (-)
Page 56
56
Operating Instructions English
Electric Connection
•The constant current terminal +12 V (4) must be connected to a cable that also supplies 12 V permanently when the ignition is off (terminal 30 of the on-board network). This terminal serves to save the user settings, time, etc.
•The aerial control output (5) supplies a voltage of +12 V with the device on. This cable can be used for the power supply of an electrical aerial and for the voltage for switching on a car amplifier.
•The ignition terminal +12 V (7) must be connected to a cable that is only live with +12 V when the ignition is on (terminal 15 of the on-board networks).
Do not connect this terminal to continuous current; otherwise the on-board battery could be discharged when the vehicle is parked for a longer period of time.
•Connect the ground connection (8) with the vehicle body.
Ö
Adhesive techniques, which become ever more common, and painted metal parts impair the electric conductivity. Therefore, not every metal part is a suitable earthing point.
In most vehicles, the cables for the electric connection and the connection of the speakers have been laid directly to the slot. If this is not the case, please make sure that any cables placed later are secured by the respective on-board fuses (see vehicle operation manual).
Commissioning/Replacing the Remote Control Battery
Remove the battery when the device is not in use for extended periods of time.
Leaking or damaged batteries may cause alkali burns if they come in contact with the skin. Therefore, use suitable protective gloves.
Do not short-circuit the battery and do not throw it into fire. It also must not be recharged. Danger of explosion.
Ö
If required, remove the insulation pad in the battery compartment of the remote control. It protects the battery from discharge during transport.
•If the remote control no longer functions properly, the battery is discharged and must be replaced with a new one of the same type.
•Unlock the safety lever and pull the battery holder out at the rear of the remote control.
•Remove the discharged battery and insert a new 3 V-Lithium button cell CR2025. The correct polarity is indicated in the battery holder.
•Insert the batteries in the remote control again. The safety lever must latch audibly.
Page 57
57
Connection of Control Lines, USB and Aerial
•Place the firmly connected USB line (1) at the reverse of the device, e.g. into the glove compartment or another deposit compartment. A USB storage medium is connected here later.
•Connect the aerial plug (2) of your vehicle with the aerial socket at the back of the radio (socket below to the cinch terminals). If your vehicle has a different aerial plug, please use a suitable adapter, available in specialist shops.
•Connect the violet line REVERSE GEAR SIGNAL (3) to the reversing lamp of your vehicle or another line that conducts +12 V with the reverse gear engaged. Once the reverse gear is engaged, the moniceiver automatically switches to input for the reversing camera.
Page 58
58
Operating Instructions English
Electric Connection
•Connect the orange line ILLUMINATION CONTROL (4) to the dashboard lighting of your vehicle. Once the vehicle lighting is switched on, the moniceiver lighting dims to avoid blinding the driver in darkness.
•Connect the pink line PARKING BRAKE (5) to the switch for the hand brake. The contact to which this line is connected must have ground contact with the hand brake engaged.
Ö
This connection ensures that movies can only be displayed with the hand brake engaged.
This is a safety measure to avoid accidents by distraction of the driver. Please gather information on the corresponding provisions that apply in your country for this. It is possible that using the moniceiver without this connection is violating the law.
Additional Audio and Video Connections
•Connect the sockets VIDEO IN/AUDIO IN L/R (1) to the video output of the external video source.
Ö
An audio device can be connected to this input as well without using the input VIDEO IN at the rear of the device. In this case, the image can, of course, not be played back.
•Connect the outputs VIDEO OUT 1 and VIDEO OUT 2 (2) to the video inputs of the additional screens.
•Connect the video output of your reversing camera to the connection BACKUP CAMERA (3).
Ö
Once the reverse gear is engaged, the reversing camera’s image will automatically appear on the display.
•Connect the socket SUBWOOFER OUT to the input of the subwoofer power amplifier.
•Connect the sockets REAR LINE OUT R/L to the inputs of the rear power amplifier.
•Connect the sockets FRONT LINE OUT R/L to the inputs of the front power amplifier.
Page 59
59
Ö
Colour marking of the connections:
Yellow = video connection
White = audio connection, left
Red = audio connection, right
Blue = subwoofer (mono)
Violet = video (reversing camera)
Page 60
60
Operating Instructions English
Operation
Only take the device into operation after familiarising yourself with its functions and these operating instructions.
Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the car battery.
Buttons on the Front
Button (1)
•Push briefly with the device switched off > device is switched on
•Keep pushed with the device switched on > device is switched off
•Push briefly with the device switched on > muting is switched on or off
Ö
Muting can also be reached right through the playback screen, e.g. for radio playback. For this, touch the crossed-out speaker symbol on the bottom left in the respective screen.
Buttons +/- (3)
•Button + increases the volume
•Button - decreases the volume
Button TILT (5):
•Setting of the display angle in 5 steps
Button (6)
•Setting of the display brightness in 3 steps + display deactivation
Button (2)
•Moves the display to the charging position
Ö
CDs/DVDs always have to be inserted with the printed side up.
Page 61
61
Home Menu
Button on the upper left on the touch screen interface
•Activates the home menu
•The different sources like radio, disc, USB, etc. are selected from here
Ö
Inactive sources like navigation or TV are hidden.
If a source is selected into which no medium is inserted (e.g. SD card), the selection shows the corresponding error message.
•Touch the button at the upper left of the touch screen interface to go back one screen in the menu.
Settings
Sound settings
DBSS and XBASS function
These functions can be reached directly via the playback screen, e.g. in radio playback.
•Touch the screens or to activate or deactivate the two bass-boost functions DBSS or XBASS.
•The symbols for active functions are highlighted in the display; otherwise, they are concealed.
Page 62
62
Operating Instructions English
Operation
Button
•Activates the setting menu
•The menus and are available
•Touch the button in the setting menu.
Equalizer setting
•Touch the button in the setting menu.
Ö
This function can also be reached right through the playback screen, e.g. for radio playback. For this, touch the equalizer pre-setting at the upper right in the respective screen.
•The buttons or select the equalizer pre-settings:
USER / TECHNO / ROCK / CLASSIC / JAZZ / VOCAL / FLAT / POP
•The buttons + and - change the respective settings:
BASS = bass controller / LPF = center frequency of the bass controller BASS
MIDDLE = midtone controller / MPF = center frequency of the midtone controller MIDDLE
TREBLE = treble controller / HPF = center frequency of the treble controller
•The button resets the setting to factory settings.
Page 63
63
Fader/balance settings
•Touch the button in the setting menu.
•The button FRONT / REAR and LEFT / RIGHT set the volume ratio from front to rear or right to left speakers.
Subwoofer settings
•Touch the button in the setting menu.
•The buttons ON or OFF switch the subwoofer on or off.
Ö
This function can also be reached right through the playback screen, e.g. for radio playback. For this, touch the label SUB-W at the top of the respective screen.
•In the field LEVEL, the buttons +/- set the volume of the subwoofer.
•In the field LPF, the buttons +/- set the upper cut-off frequency of the active subwoofer crossover.
Page 64
64
Operating Instructions English
Operation
System Settings
•Touch the button in the setting menu.
•KEY BEEP TONE sets whether button operation makes a confirmation signal sound (ON) or not (OFF).
•CLOCK TIME sets the time.
Touch the hours display and set the display with the arrows.
Touch the minutes display and set the display with the arrows.
•CALIBRATION starts calibration for the touch screen.
Touch the crosses displayed on the screen for about one second.
•PARKING WIRE sets whether the signal of the control line for the hand brake is considered for video playback or not.
ON > video playback with the hand brake operated only
OFF > video playback without limitation
•LANGUAGE sets the operating menu language.
Page 65
65
Radio Mode
Touch the button in the home menu to switch to radio operation.
Receiving concept RDS
The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted by the FM RDS station.
With the Moniceiver GI700BR, you have a device that is able to evaluate these coded data that are transmitted by most of the radio stations.
The following important data is transmitted:
- Program identification (PI)
- Traffic program (TP)
- Traffic announcement (TA)
- Program service (PS)
- Alternative frequencies (AF)
- Program type (PTY)
- Clock time (CT)
Program Identification (PI)
This information helps the receiver to identify a station. It enables the radio to differentiate between areas where the same programme is transmitted. The car radio only switches to a stronger station when the reception grows weaker if the stronger station transmits the same programme identification.
Traffic Programme (TP)
This signal enables the receiver to detect that a station with a traffic programme is being received.
Traffic Announcement (TA)
With this signal the receiver can detect a traffic announcement and interrupt the current playback of a different audio source.
Program Service (PS)
This information tells the receiver which station it is receiving. It is directly played back in the display of the moniceiver, e.g. BAYERN 3.
Page 66
66
Operating Instructions English
Operation
Alternative Frequencies (AF)
A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently received becomes too weak, the receiver detects from the AF signal on which frequencies it must search for a better transmitter.
Program Type (PTY)
This code gives the receiver information on the type of the transmitted programme (e.g. sports, classic, news etc.). The listener can select his favourite programme more directly.
A national disaster alarm can also be sent this way. However, not all the radio stations offer the PTY service.
Clock Time (CT)
Many stations transmit the current time in the RDS data. If a radio receives this signal, it sets the in-built clock automatically.
Therefore, when you leave the transmission area, the RDS system has the advantage that it switches to a similar transmitter station that can be better received. However, it only changes when it finds a better station with the same programme.
Short signal attenuations due to the reception cannot be eliminated by the RDS system either, since this would mean that the car radio permanently switches back and forth. The listener would feel much more disturbed by this than by short-term reception problems.
Another advantage of the RDS system is that the station name is displayed. The station name of an RDS station is displayed in the car radio.
Display for radio operation
Page 67
67
Menu settings for radio operation
Touch the button
•AUTOSTORE performs an automatic station search
The stations found are stored on the station buttons
•SEEK MODE sets the search sensitivity
LOCAL receives only strong stations
DISTANCE receives weaker stations that are farther away as well
•TUNER AREA sets the receiver range for different countries
Set EUROPE here
•RDS switches the RDS system on or off
ON > RDS function on
OFF > RDS function off
•AF RDS switches automatic station tracking on or off
ON > AF function on, device switches to better frequency if reception is bad
OFF > AF function off, device does not switch to better frequency if reception is bad
•TA RDS switches the traffic announcement function on or off
ON > TA function on, device automatically switches to radio operation for the time of an announcement for traffic announcements
OFF > TA function off
Page 68
68
Operating Instructions English
Operation
Setting the band range
The device has three FM band ranges and two AM band ranges.
•Touch the button .
•Each touch will chose another FM range FM1 > FM2 > FM3.
•Touch the button .
•Each touch will chose another AM range AM1 > AM2.
Station search
•Touch the button .
•The arrow direction shows the search direction.
•Touching the button only briefly starts automatic search, which stops at the next channel that can be received.
•Touching the button for a longer time will start manual search. Search stops when you stop touching the button.
Station memory
The device has six station memory slots per band range. In the FM range, you can save 18 stations and in the AM range you can save 12 stations.
•Select the desired station as described above.
•Keep touching one of the station storage areas until the button is shown backlit in blue. The station set is now saved.
•Touch one of the station storage areas briefly to call the station saved on it.
Page 69
69
PTY function
This function permits scanning for a station that sends a specific programme type.
•Touch the button .
•A list of programme types is displayed.
•If the desired programme type is not displayed, touch the button o r t o s w i tc h be t w ee n t he t wo p a ge s of the programme type display.
•Select the desired type of programme by touching it, and then touch it again to start the search.
•Search for a station that has the PTY ID selected before is started.
•If no transmitter with the corresponding PTY mark is found, the device jumps to playback of the last station set.
Page 70
70
Operating Instructions English
Operation
Media Playback
Media playback is only possible via the CD/DVD drive, the USB interface or the memory card reader.
Ö
The following data formats can be played back:
Video formats: DVD / VCD / MPEG 1 / MPEG 2 / MPEG 4 / DIVX 3.11 / 4.X / 5.X / JPEG
Audio formats: CD-DA / MP3
Inserting a CD/DVD
•Push the button (2).
•The display moves to the loading position.
•Push a CD/DVD into the drive slot (9) with the labelled side upwards.
•The display returns to the starting position and the CD/DVD is played back automatically.
•To eject the CD/DVD again after playback, push the button (2) again.
•After removing the CD/DVD, the display moves back to the starting position and the last source selected is played back.
Ö
The following storage media can be played:
DVD / VCD / S-VCD / DVD+/-R / DVD+/-RW / CD / CD-R / CD-RW
Page 71
71
Connection of a USB storage medium
•Open the dust protection lid at the USB connection cable.
•Plug the connection of the USB storage medium into the USB connection.
•The USB medium is automatically played back.
Ö
Due to the great variety of systems with USB interfaces and their different functions, some of which are very producer-specific, we cannot guarantee that all media will be recognized and that all the operational functions are available on this device.
USB hard discs cannot be connected to this device.
The storage medium must be formatted in FAT32.
USB media with more than 500 mA power intake are not supported.
The max. number of files on the storage medium must not exceed 999.
Page 72
72
Operating Instructions English
Operation
Connection of a memory card
•Push the button TILT (5) repeatedly until the memory card reader (8) is exposed.
•Push a memory card into the memory card reader until it latches.
•The memory card is played back automatically.
•Push the button TILT (5) repeatedly until the display has returned to the desired position.
•To remove the memory card again, repeat the process described above and push onto the memory card. The memory card is unlatched and you can pull it from the memory card reader.
Ö
Due to the great variety of memory cards and their different functions, some of which are very producer­specific, we cannot guarantee that all media will be recognized and that all the operational functions are available on this device.
The storage medium must be formatted in FAT32.
The max. number of files on the memory card must not exceed 999.
Page 73
73
File navigation
•Touch the button .
•The display shows an overview of the files on the medium.
•Touch the button to display the present music files.
•Touch the button to display the present picture files.
•Touch the button to display the present video files.
•Touch the buttons to browse to the next screen page.
•Touch the desired file on the display to select it and touch it again to play it. Alternatively, you can also select the
file and then use button X.
Playback of music files
During audio playback, (any present) information on the currently played track is displayed.
•Touch the button  to stop playback (pause mode).
•Touch the button X to continue playback.
•Touch the XX| button to jump to the next track.
•Touch the |WW button to return to the previous track.
•Touch the button to activate or deactivate random playback.
•Touch the button to activate the repeat function.
ONE repeats the current track
FOLDER repeats the current directory
ALL repeats the entire content
Page 74
74
Operating Instructions English
Operation
Playback of picture files
•Touch the screen in any place to show the control buttons.
•Touch the XX| button to jump to the next picture.
•Touch the |WW button to return to the previous picture.
•Touch the button + to activate the zoom function. Several zoom steps are available that are called by repeatedly touching the button.
The buttons W S T X turn or mirror the picture.
•Touch the button to set the screen.
BRIGHTNESS sets brightness.
CONTRAST sets the contrast.
HUE sets the hue.
RESET resets to factory settings.
BACK hides the setting menu again.
Playback of video files
•Touch the screen in any place to show the control buttons.
•Touch the button  to stop playback (pause mode).
•Touch the button X to continue playback.
•Touch the XX| button to jump to the next chapter.
•Touch the |WW button to return to the previous chapter.
•Touch the screen in any place to show the control buttons.
•Touch the button to switch between the two control element pages.
Page 75
75
•Touch the button to set the screen.
BRIGHTNESS sets brightness.
CONTRAST sets the contrast.
HUE sets the hue.
RESET resets to factory settings.
BACK hides the setting menu again.
•Touch the button to display the DVD menu.
•Touch the button to select the desired audio language.
•Touch the button to select the desired subtitle language.
•Touch the button to activate the repeat function.
There are 3 repeat functions that are called by repeatedly touching the button:
CHAPTER repeats the current chapter
TITLE repeats the current title
ALL repeats the entire content
•Touch the button + to activate the zoom function. Several zoom steps are available that are called by repeatedly touching the button.
Page 76
76
Operating Instructions English
Operation
•Touch the button to find a specific location of the DVD playback.
The following screen appears:
Touch the button repeatedly until the desired search function is displayed:
ENTER CHAPTER NUMBER finds chapters
ENTER TITLE NUMBER finds titles
ENTER TIME finds a specific time in the playback
Enter the target of your search with the numeric keyboard on the screen and touch the button as
confirmation.
Ö
You may correct your input with the buttons and .
Page 77
77
Bluetooth Operation
To permit best phone reception and keep electromagnetic radiation in the vehicle as low as possible, always use an outside aerial in mobile phone operation.
The range of the Bluetooth transmission is limited. Please observe that you have to put your mobile phone within an area of 3 m around the moniceiver and that there must not be any metal objects between the mobile phone and the moniceiver.
Some mobile phones have a energy savings function in Bluetooth operation. This feature may lead to malfunctions in connection with the moniceiver. Please switch off this function in your mobile phone if required.
To achieve good language quality, do not exceed a max. distance of 1 m to the moniceiver in phone calls.
The volume setting in hands-free operation should be no more than “30”, or echo effects may occur.
If there are any unexplained functional impairments during Bluetooth operation, try resetting the moniceiver. Caution: All settings of the moniceiver are reset to factory settings here.
In Bluetooth operation, the moniceiver can be used as hands-free system for mobile phones and/or as playback device for A2DP audio streaming. Before transmission between your mobile phone and the moniceiver is possible, however, both devices must be coupled. This process is called “Pairing”.
The pairing process can take place from the moniceiver as well as from the mobile phone.
Page 78
78
Operating Instructions English
Operation
Pairing via the moniceiver
•Select BLUETOOTH in the home menu.
•Switch your mobile phone on and activate the Bluetooth function (see instructions of the corresponding device).
Ö
Your mobile phone has to be “visible” for other devices.
•Touch the button to activate search for Bluetooth devices.
•After completing the search, a list of devices that were found is displayed.
•Select the desired device and touch the button to perform pairing.
•Accept the connection at your mobile phone.
•The display of your mobile phone shows CAR-BT.
•Enter the password “0000” for the Bluetooth connection and confirm.
Pairing via the mobile phone
•Switch your mobile phone on and activate the Bluetooth search function (see instructions of the corresponding device). The device scans for Bluetooth devices in the reception range.
•When the moniceiver was found, your mobile phone shows CAR BT.
•Accept the connection at your mobile phone.
•Enter the password 0000 to couple the two devices.
Page 79
79
Ö
Only one mobile phone at a time can be coupled actively with the moniceiver. If there is an active Bluetooth connection already, this connection must be interrupted first.
If pairing was not successful, try repeating the process. The CAR BT device may have to be deleted in your mobile phone first (see mobile phone instructions).
If the moniceiver or mobile phone with which there is an active connection is switched off or removed from the range, the connection is interrupted. When switching on again or when the mobile phone returns into the moniceiver range again, the connection is automatically re-established.
To permit this automatic establishing of connection, this function must be activated at the moniceiver (see “Menu settings for Bluetooth operation”). This function also may have to be activated at the mobile phone additionally (see instructions of the corresponding device).
Menu settings for Bluetooth operation
•Touch the button .
•Touch the button to call the menu.
•AUTO ANSWER sets whether incoming calls are accepted automatically (ON) or manually (OFF).
•AUTO CONNECT sets whether automatic connection establishment is switched on (ON) or off (OFF).
•PAIRED DEVICE shows the coupled mobile phone and permits the following functions:
DEL deletes the mobile phone from the pairing memory.
DISCONNECT revokes the connection with the selected mobile phone.
CONNECT creates a connection with the selected mobile phone.
SEARCH permits searching for new mobile phones.
•DISCONNECT revokes the connection with the selected mobile phone.
Page 80
80
Operating Instructions English
Operation
Establishing a phone call
•Touch the button .
•Dial the desired phone number.
•Use the button to delete the last input.
•Touch the button to dial.
Ö
Alternatively, you may also call from your mobile phone.
•The button activates redial.
•Terminate the phone call by touching the button .
Accepting an incoming phone call
•For an incoming phone call, the following screen appears:
•Touch the button to accept the call.
•Touch the button to reject the call.
Call handover
•Touch the button to take a call on the mobile phone.
•Touch the button to talk on the hands-free system again.
Page 81
81
Caller ID display
•For an incoming phone call, the caller ID is shown in the display.
Ö
If the caller suppresses his caller ID or the mobile phone network does not support this feature, the caller ID cannot be displayed.
Transmission of contact information / dialling from the phone book
•Touch the button .
•Touch the button to download the phone book from the mobile phone.
•The phone book entries appear in the right half of the display.
•The phone book entries can be searched with the buttons or by touching the numbers/letters.
Ö
If, for example, the letter V is to be found, push the button “TUV 8” three times. The entries that start with “V” are displayed.
Touch the button to delete incorrect input.
•To select a phone book entry, touch it twice. The number is displayed.
•Touch the button to dial the number.
•To delete a phone book entry, select it and then touch the button
DEL
.
Audio streaming
Audio streaming is the transmission of audio data (music) by Bluetooth to the moniceiver.
If you have am A2DP-capable Bluetooth-device, you may connect it to the moniceiver by pairing as described above and establish an audio transmission.
•Ensure that the two devices are connected by pairing.
•Start playback/auto transmission at your Bluetooth device (see corresponding operating instructions).
•Touch the button to switch to audio streaming operation.
•You may now remote-control playback of your Bluetooth device as usual with the buttons |WW / XX| and X / .
Page 82
82
Operating Instructions English
EQ
XBS
OK
VOLUME
BAND
DIMMER
LIST
FUNC
FUNCTION
DBSS
SETTING
DVD
TITLE
DVD
MENU
DVD
AUDIO
16
15
14
17
18
19
8
7
6
5
3
2
4
9
10
1
12
13
11
Operation
Remote Control Functions
(1) activates or deactivates muting
(2) (DIMMER) controls the dimming function
(3) and
Radio operation: Selecting the station memory slots
Other operating modes: Control of the cursor
(4) activates the home menu
(5) VOLUME +/- controls the volume control
(6) switches the device on/off
(7) FUNC (FUNCTION) calls the function menu
(8) OK confirms a selection
Page 83
83
(9) X/ BAND
Radio operation: Switching the reception range
Media playback: Play/pause function
(10) DVD AUDIO for language selection in DVD mode
(11) DVD MENU for selection of the DVD main menu
(12) LIST
Radio operation: Display of the stored stations
Media playback: Display of the files/tracks
DVD/MP4 playback: Display of the DVD main menu or files/tracks
(13) |WW / XX|
Radio operation: Station search
Media playback: Brief operation for track skipping / long operation for searching within a track
(14) skips one menu level back or leaves the menu
(15) (SETTING) calls the setting menu
(16) EQ calls the menu for setting the equalizer
(17) XBS activates or deactivates the XBASS function
(18) DBSS activates or deactivates the DBSS function
(19) DVD TITLE selects the subtitle language for DVD operation
AUX Operation
•Connect the AV output of the external device to the AUX input (see “Additional audio and video connections”).
•Select the input AV-In in the home menu.
•Start playback on your external device.
•Picture and sound of the external device are played back via the moniceiver.
Ö
If the external device is an audio device only, only sound can be played back.
Page 84
84
Operating Instructions English
Operation
Reset
The button RESET resets all settings to factory settings.
Press this button in the following cases:
- when you have completed the installation and connection
- when the moniceiver does not react to the operation of buttons anymore
- when the display shows undefined characters
Handling
•If the volume inside your car is too high, you will not hear any acoustic warning signals. This constitutes a danger to yourself and other road users. Therefore, make sure the volume is at a suitable level.
•Inattentiveness on the road may cause serious accidents. Operation of the hi-fi system may therefore only take place if the traffic situation permits and you are not unduly distracted by operating the system. For reasons of safety, the driver must not watch movies while driving.
•Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing.
Page 85
85
Maintenance
Check the technical safety of the moniceiver regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the casing.
If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally. Disconnect the car power system!
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
•the device is visibly damaged
•if the device does not function for some reason, or
•following considerable stress during transportation
Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the moniceiver:
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from all power sources.
Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations must perform repairs.
Fuse Replacement
If it becomes necessary to replace a fuse, make sure that only fuses of the prescribed type and nominal current are used (see “Technical Data”).
Never repair fuses or bridge the fuse holder.
•When the power supply has been disconnected (disconnect ISO plug!) carefully remove the fuse from the fuse holder next to the ISO plug.
•Replace it with a fuse of the same type.
•After this, you can reconnect the moniceiver to the board mains and take it into operation.
•Should the fuse trigger again, have the moniceiver repaired in a specialised workshop.
Apart from this, the device does not need any servicing. The device’s outside should be cleaned with a soft, dry cloth or a brush only. Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of the casing.
Page 86
86
Operating Instructions English
Troubleshooting
With the Renkforce GI700BR Moniceiver, you have purchased a product built to the state of the art and operationally safe.
Nevertheless, problems or errors may occur.
Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here:
Always observe the safety information!
No playback, no display, and the lights are out:
•The vehicle fuse is defective. Look up the respective fuse in the operation manual of your car. Check the fuse.
•The fuse of the moniceiver is defective. Remove the moniceiver and check the fuse.
•The positive line/earth line is loose. Remove the moniceiver and check the connections of the cables.
Playback only through one speaker:
•The balance control is wrongly adjusted. Adjust the balance control as described.
•The speaker connection has come loose. Remove the moniceiver and/or speakers and check the connections.
Playback only through the front or rear speakers:
•The fader control is not adjusted correctly. Adjust the fader control.
•The speaker connection has come loose. Remove the moniceiver and/or speakers and check the connections.
In radio operation hardly any stations can be received:
•The aerial is not pulled out completely. Pull out the aerial to its full length.
•The aerial connection has come loose. Remove the moniceiver and check the connection.
•The aerial is defective. Check the connection, earthing and the aerial itself.
Interference noise during playback:
•Interferences reach the moniceiver via the positive line. Install an additional interference suppression coil into the positive line. If necessary, also equip the vehicle with spark-plug suppressor sockets, distributor arms, etc. to suppress interferences.
When you press a station button, you only hear hissing:
•No station has been programmed. Program the stations as described above.
Every time you switch off the moniceiver, the station programming gets lost:
•The continuous positive line is not connected, or has come loose. Connect or check the continuous positive line as explained in the instructions or check whether the cable is correctly connected. Check the fuse.
Page 87
87
Some functions do not work in DVD playback:
•The DVD does not support the selected function.
USB storage media or memory cards are not recognised:
•The USB device or memory card is not compatible with the device.
•The USB device or memory card is not formatted in FAT32 format.
The volume of the hands-free system is too low:
•Set the desired volume with the volume control.
The volume on the conversion partner’s side is too low:
•Ask the conversion partner to increase the speaker volume of his phone.
•Set the volume of your mobile phone higher.
Echo effects when using the hands-free system:
•Reduce the volume at the moniceiver to avoid echo effects.
Interference sounds when using the hands-free system:
•Close open windows and/or sliding roofs when using the hands-free device.
•Place the vehicle fan on a lower level.
The mobile phone loses connection to the moniceiver:
•Connect the mobile phone to the moniceiver again (see “Menu Settings for Bluetooth Operation”).
•Ensure that automatic connection (AUTO CONNECT) was selected in the Bluetooth settings menu.
•The Bluetooth range was exceeded. Maintain a maximum distance of about 3 m between the moniceiver and mobile phone.
Repairs other than those described above must only be carried out by an authorised specialist.
Page 88
88
Operating Instructions English
Technical Data
General Information
Operating voltage ............................... 12 V/DC (11 - 14 V)
Fuse ..................................................... Vehicle flat fuse 15 A
Battery remote control: ....................... 3 V-Lithium button cell CR2025
Output performance ............................ 4 x 40 W (max.)
Speaker impedance ............................ 4 - 8 Ohm
Interfaces ............................................. USB and SD/MMC card
Video formats that can be played: ..... DVD / VCD / MPEG 1 / MPEG 2 / MPEG 4 / DIVX 3.11 / 4.X / 5.X / JPEG
Audio formats that can be played: ..... CD-DA / MP3
Output voltage (LINE) ......................... 2 V (Audio) / 1 V (Video)
Output impedance (LINE) .................. 10kOhm
Dimensions ......................................... 177 x 105 x 180 mm
Mounting depth: .................................. 170 mm
Weight ................................................. 2.5 kg
FM Tuner
Reception range ................................. FM 87.5 - 108.0 MHz/AM 522 - 1,620 kHz
Station memory: .................................. 3 x 6 (FM) + 2 x 6 (AM)
CD/DVD-Player
Frequency response ........................... 20 - 20,000 Hz
Signal-to-noise ratio ........................... >90 dB
Channel separation ............................ >60 dB (1kHz)
Admissible Media ................................ DVD / VCD / S-VCD / DVD+/-R / DVD+/-RW / CD / CD-R / CD-RW
Bluetooth
Output performance ............................ Class II
Frequency range ................................. 2.4000 - 2.4835 GHz ISM Band
Range .................................................. approx. 3 m
Standard .............................................. Bluetooth 2.1 specification
Page 89
89
Ú
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste!
Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
Remove any battery inserted in the remote control and dispose of them separately from the product.
Disposal of Used Batteries/Rechargeable Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries and rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Batteries/rechargeable batteries that contain any hazardous substances are labelled with the adjacent icon to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The descriptions for the respective heavy metal are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You may return your used batteries/rechargeable batteries free of charge to collection points in your municipality and anywhere where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Declaration of Conformity
The manufacturer hereby declares that this product complies with the essential requirements and regulations and all other relevant provisions of the 1999/5/EC directive.
Ö
The declaration of conformity for this product is available at www.conrad.com.
Loading...