Renkforce FS5020E User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Laser-Barcode-Scanner 1D + Standfuß
Best.-Nr. 407978
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie den Barcode-Scanner zum schnellen und zuverlässigen Lesen gängiger Barcodes, wie z.B. UPC oder EAN. Die gescannten Codes können Sie sofort am angeschlossenen Computer in Dokumente und Formulare einfügen. Der Barcode-Scanner eignet sich für den Einsatz in Geschäften, Lagerhäusern oder Büros.
Es eignet sich nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen. Eine Verwendung im Freien ist nicht erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer o. ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Laser-Barcode-Scanner
• Kurzanleitung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der
Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich bendet und dass ungewollt reektierte Strahlen (z.B. durch reektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 1 ausgerüstet.
Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reexion
in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die
Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und
Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reektierende Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt
werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Achtung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber
verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
1
2
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
3
5
1 LED-Kontrollanzeige
2 Leseeinheit / Laseraustrittsöffnung 3 Schraube 4 USB-Stecker 5 Standfuß
4
Montage
Seien Sie vorsichtig beim Aufstellen des Produkts. Trotz der Gummifüße besteht die
1. Setzen Sie die Zahnscheibe auf die Schraube (3) auf.
2. Richten Sie eine der beiden Öffnungen im Arm des Standfußes (5) auf das seitlich
3. Befestigen Sie den Barcode-Scanner mit der Schraube (3) am Standfuß (5). Ziehen Sie die
Gefahr, dass die Aufstelläche durch die Kanten des Standfußes zerkratzt wird.
angebrachte Schraubloch des Barcode-Scanners aus.
Schraube im Uhrzeigersinn fest.
Inbetriebnahme
Verletzungsgefahr!
Leseeinheit (2) nie auf Personen oder Tiere richten. Laserstrahlen sind gefährlich.
Bevor Sie den Barcode-Scanner in Betrieb nehmen, beachten Sie die Anweisungen bezüglich der Scanner-Einstellungen im Abschnitt „Einstellungen“.
1. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Leseeinheit (2).
2. Schließen Sie den USB-Stecker (4) an eine USB-Schnittstelle an Ihrem Computer an.
3. Öffnen Sie in Ihrem PC ein Dokument, in welches der Barcode eingelesen werden soll. Der Barcode wird an der Stelle eingefügt, an der Cursor blinkt.
4. Positionieren Sie die Leseeinheit (2) mit ausreichender Entfernung und einem Neigewinkel von ca. 40° zum Barcode. Je nach Größe und Spezikation des Barcodes muss der Abstand der Leseeinheit zum Barcode individuell angepasst werden. Beachten Sie bei der Ausrichtung der Leseeinheit die nachfolgende Abbildung:
5. Der Barcode-Scanner verfügt über einen Bewegungssensor, der automatisch die Leseeinheit (2) aktiviert. Bei erfolgreichem Lesen ertönt ein Signalton und die LED­Kontrollanzeige leuchtet kurzzeitig gelb. Der Barcode wird automatisch eingelesen. Kann der Barcode nicht gelesen werden, so leuchtet die LED-Kontrollanzeige kurzzeitig rot.
Tipps & Hinweise
Achten Sie darauf, dass der zu lesende Barcode sauber ist.
Der zu lesende Barcode muss vollständig sichtbar sein.
Halten Sie Neigewinkel und Distanz ein.
Halten Sie die Leseeinheit horizontal zum Barcode.
Überprüfen Sie bei jedem Neueinschalten die Einstellungen, um falsche Ergebnisse
auszuschließen.
Einstellungen
Der Barcode-Scanner lässt sich auf Ihren Anwendungsbereich einstellen. Die dazu benötigten Barcodes nden Sie in der zusätzlich beiliegenden Kurzanleitung.
Lesen Sie die entsprechenden Barcodes mit dem Barcode-Scanner, um die Einstellungen vorzunehmen.
Scanner zurücksetzen:
Der Scanner kann durch Scannen des Barcodes „Default“ auf die Grundeinstellungen
Symbologien:
Bei Grundeinstellung sind alle Symbologien aktiviert. Sie können diese individuell
zurückgesetzt werden. Es ertönt ein Signalton.
deaktivieren.
Zusammenfassung der Einstellungen
Wird die Einstellung angenommen, so ertönt ein Signalton.
Einige der Barcodes in der Kurzanleitung sind in zweifacher Ausführung mit dem
ENABLE = Funktion aktivieren DISABLE = Funktion deaktivieren
Zusatz ENABLE oder DISABLE aufgeführt:
Einstellung Funktion
Lesen
SINGLE SCAN
SINGLE SCAN NO TRIGGER & LASER TIMEOUT - 5 SECONDS
SINGLE SCAN NO TRIGGER & LASER TIMEOUT - 2 SECONDS
Gegenprüfen
CODE 11, CODE 39, CODE 93, CODE 128, CODABAR, I2OF5, ID2OF5, MSI, UPC/EAN
DOUBLE CHECK - ENABLE / DISABLE
Bild
REVERSE IMAGE - ENABLE / DISABLE
Code-ID
SEND BAR CODE ID - DISABLE Schaltet das Senden der Barcode-ID aus.
SEND BAR CODE ID - RESET Barcode-ID zurücksetzen.
SEND BAR CODE ID - AS A PREFIX Hängt die Barcode-ID als Präx an.
SEND BAR CODE ID - AS A SUFFIX Hängt die Barcode-ID als Sufx an.
Einmalig lesen, Laser schaltet sich nach dem Lesen aus.
Laser bleibt für 5 Sekunden an und schaltet sich nach dem Lesen aus.
Laser bleibt für 2 Sekunden an und schaltet sich nach dem Lesen aus.
Scanner liest Barcode zweimal mit automatischem Vergleich. Bei Übereinstimmung wird das Ergebnis zum Computer übertragen.
Liest bei Grundeinstellung schwarz-auf-weiß Barcodes.
Diese Funktion aktiviert das Lesen von
weiß-auf-schwarz Barcodes.
Tastatur-Spracheinstellung (Länder-Spracheinstellung)
Tastatur-Sprache einstellen (für alphanumerische Barcodes, z.B. Code 128): DENMARK (Dänemark), FINLAND (Finnland), FRANCE (Frankreich), GERMANY
(Deutschland), ITALY (Italien), LATIN AMERICA (Lateinamerika), NETHERLANDS (Holland), NORWAY (Norwegen), POLAND (Polen), SPAIN (Spanien), SWITZERLAND (FRENCH) (Westschweiz), SWITZERLAND (GERMAN) (Deutschschweiz), SWEDEN (Schweden), UNITED KINGDOM (Vereinigtes Königreich), UNIVERSAL, UNITED STATES (USA)
Symbologien Ein/Aus [ 1 ]
CODE 11 - ENABLE / DISABLE Symbologie CODE 11 aktivieren / deaktivieren.
CODE 39 - ENABLE / DISABLE Symbologie CODE 39 aktivieren / deaktivieren.
FULL ASCII - ENABLE / DISABLE
CODE 93 - ENABLE / DISABLE Symbologie CODE 93 aktivieren / deaktivieren.
CODE 128 - ENABLE / DISABLE Symbologie CODE 128 aktivieren / deaktivieren.
CODE 128 ISBT - ENABLE / DISABLE
CODABAR - ENABLE / DISABLE Symbologie CODABAR aktivieren / deaktivieren.
Symbologien Ein/Aus [ 2 ]
I2OF5 - ENABLE / DISABLE Symbologie I2OF5 aktivieren / deaktivieren.
ID2OF5 - ENABLE / DISABLE Symbologie ID2OF5 aktivieren/deaktivieren.
MSI - ENABLE / DISABLE Symbologie MSI aktivieren / deaktivieren.
UPC-A ENABLE / DISABLE Symbologie UPC-A aktivieren / deaktivieren.
UPC-E ENABLE / DISABLE Symbologie UPC-E aktivieren / deaktivieren.
EAN-13 ENABLE / DISABLE Symbologie EAN-13 aktivieren / deaktivieren.
EAN-8 ENABLE / DISABLE Symbologie EAN-8 aktivieren / deaktivieren.
Symbologie FULL ASCII aktivieren / deaktivieren.
Symbologie CODE 128 ISBT aktivieren / deaktivieren.
Pege und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden können.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Zerkratzen Sie das Schutzglas der Leseeinheit (2) nicht.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung ......................... 5 V/DC
Leistungsaufnahme ...................... max. 500 mA
Laserklasse .................................. Klasse 1
Scangeschwindigkeit .................... 100 Scans pro Sekunde
Höchste Auösung ........................ 4 mils (Code 39)
Kabellänge .................................... 2 m
Betriebsbedingungen .................... 0 bis +50 °C, 10 – 85 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ........................ -20 bis +60 °C, 10 – 85 % rF (nicht kondensierend)
Systemvoraussetzung .................. Windows® 2000, XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3),
Symbologien ................................. CODE 11, CODE 39, CODE 93, CODE 128, CODABAR,
Abmessungen (B x H x T) ............ 54 x 30 x 60 mm
Gewicht ......................................... 182 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *407978_V4_1219_02_mxs_m_de
nur 32 Bit, Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8, 8 Pro, Enterprise, RT (bedingt OTG Unterstützung), Mac OS X 10.8 (Mountain Lion)
I2OF5, ID2OF5, MSI, UPC/EAN/JAN, ISBN
Operating instructions
Laser Barcode Scanner 1D + Stand
Item no. 407978
Intended use
Use this barcode scanner to quickly and reliably scan common barcodes such as UPC or EAN. The scanned codes can be immediately inserted into documents and forms on a connected
computer. The barcode scanner is ideal for use in businesses, warehouses or ofces.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Laser barcode scanner
• Brief instructions
• Operating instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its reection enters
unprotected eyes. Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself with the statutory regulations and instructions for operating such a laser device.
• Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser radiation can seriously damage your eyes.
• If laser radiation enters your eyes, close your eyes immediately and move your head away from the beam.
• If your eyes have been irritated by laser radiation, do not continue to carry out tasks with safety implications, such as working with machines, working from great heights or close to high voltage. Also, do not operate any vehicles until the irritation has completely subsided.
Do not point the laser beam at mirrors or other reective surfaces. The uncontrolled,
reected beam may strike people or animals.
• Never open the device. Setting or maintenance tasks must only be executed by a trained specialist familiar with potential hazards. Improperly executed adjustments might result in dangerous laser radiation.
• Caution - if operation settings or procedures other than those described in these instructions are used, it could lead to exposure to dangerous radiation.
• Warning! This is a Class A device. This device may cause radio interference in living quarters; in this case, appropriate measures may be required of the operator.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Operating elements
1
2
Explanation of symbols
The lightning symbol inside a triangle is used when there is a potential risk of
personal injury, such as electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual that absolutely have to be observed.
The arrow symbol indicates specic tips and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is
directed so that no one is in the projection area and that unintentionally reected beams (e.g., from reective objects) cannot be directed into areas where people
are present.
• The product is equipped with a class 1 laser.
3
5
1 LED control indicator
2 Reader unit / Laser aperture
3 Screw
4 USB plug
5 Stand
4
Installation
Exercise caution when setting down the product. Despite the rubber feet, the device
1. Place the toothed lock washer on the screw (3).
2. Align one of the two openings on the arm of the stand (5) with the screw hole on the side of
3. Fasten the barcode scanner to the stand (5) using the provided screw (3). Turn the screw
may cause scratching on surfaces due to the feet’s corners.
the barcode scanner.
clockwise to fasten.
Operation
Risk of injury! Never point the laser (2) at persons or animals. Lasers are dangerous.
Before using the barcode scanner, review the information on scanner settings under “Settings”.
1. Remove the protective foil from the reader unit (2).
2. Connect the USB plug (4) to a USB port on your computer.
3. On your PC, open a document you want to scan the barcode to. The barcode will be inserted at the cursor’s position.
4. Hold the reader unit (2) at a sufcient distance and correct angle (about 40°) to the barcode.
Depending on the size and type of barcode, you may need to adjust the distance. View the following illustration, it depicts the reader unit’s correct position:
5. The barcode scanner has a motion sensor that automatically activates the reader unit (2). A beep sounds and the LED control indicator blinks yellow if scanning was successful. The barcode is scanned automatically. If the barcode cannot be read, the LED control indicator blinks red.
Tips & notes
• Make sure that the barcode to be scanned is clean.
• The barcode to be scanned must be fully visible.
• Hold the scanner at the correct angle and distance.
• Hold the reader unit horizontal to the barcode.
• Check the settings each time you turn on the device to prevent incorrect readings.
FULL ASCII - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology FULL ASCII.
CODE 93 - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology CODE 93.
CODE 128 - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology CODE 128.
CODE 128 ISBT - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology CODE 128 ISBT.
CODABAR - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology CODABAR.
Symbologies On/Off [ 2 ]
I2OF5 - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology I2OF5.
ID2OF5 - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology ID2OF5.
MSI - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology MSI.
UPC-A ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology UPC-A.
UPC-E ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology UPC-E.
EAN-13 ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology EAN-13.
EAN-8 ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology EAN-8.
Settings
You can congure the barcode scanner to your eld of application. The required barcodes are
available in the included additional brief instructions.
To make these settings, scan the corresponding barcode with the barcode scanner.
Restore factory settings: You can restore the barcode scanner to factory settings by scanning the barcode
Symbologies:
All barcode symbologies are activated by default. You can deactivate them
“Default”. A beep sounds.
individually.
Overview of settings
A beep sounds if the setting was successful.
Some of the barcodes are listed twice in the instructions noted with ENABLE or
ENABLE = activate function DISABLE = deactivate function
DISABLE:
Setting Function
Reading
SINGLE SCAN Scan once, the laser turns off after scanning.
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 5 SECONDS
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 2 SECONDS
Double check
CODE 11, CODE 39, CODE 93, CODE 128, CODABAR, I2OF5, ID2OF5, MSI, UPC/EAN
DOUBLE CHECK - ENABLE / DISABLE
Image
REVERSE IMAGE - ENABLE / DISABLE
Code ID
SEND BAR CODE ID - DISABLE Deactivates transmission of barcode ID.
SEND BAR CODE ID - RESET Resets barcode ID.
SEND BAR CODE ID - AS A PREFIX Inserts barcode ID as prex.
SEND BAR CODE ID - AS A SUFFIX Inserts barcode ID as sufx.
Keyboard language setting (country language setting)
Set keypad language (for alphanumeric barcodes i.e. Code 128):
DENMARK, FINLAND, FRANCE, GERMANY, ITALY, LATIN AMERICA, NETHERLANDS, NORWAY, POLAND, SPAIN, SWITZERLAND, SWITZERLAND, SWEDEN, UNITED KINGDOM, UNIVERSAL, UNITED STATES
Symbologies On/Off [ 1 ]
CODE 11 - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology CODE 11.
CODE 39 - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology CODE 39.
The laser stays on for 5 seconds and turns off after scanning.
The laser stays on for 2 seconds and turns off after scanning.
The scanner reads the barcode twice with an automatic comparison. In case of a match, the result is transferred to the computer.
By default, scans black-on-white barcodes.
This function activates scanning of white-on­black barcodes.
Care and cleaning
• Disconnect the product from the power supply before cleaning.
• The product requires no servicing on your part aside from occasional cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
Clean the product with a dry, ber-free cloth.
• Do not scratch the protective glass of the reader unit (2).
• Do not immerse the product in water.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
environment.
Technical data
Operating voltage ......................... 5 V/DC
Power consumption ...................... max. 500 mA
Laser class ................................... Class 1
Scan speed ................................... 100 scans per second
Highest resolution ......................... 4 mils (Code 39)
Cable length ................................. 2 m
Operating conditions ..................... 0 to +50 °C, 10 – 85 % RH (non-condensing)
Storage conditions ........................ -20 to +60 °C, 10 – 85 % RH (non-condensing)
System requirements .................... Windows® 2000, XP (Home, Pro, with SP1, SP2, SP3),
Symbologies ................................. CODE 11, CODE 39, CODE 93, CODE 128, CODABAR,
Dimensions (W x H x D) ............... 54 x 30 x 60 mm
Weight .......................................... 182 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *407978_V4_1219_02_mxs_m_en
only 32 bits, Vista™ (32 / 64 bits), 7 (32 / 64 bits), 8, 8 Pro, Enterprise, RT (requires OTG support), Mac OS X 10.8 (Mountain Lion)
I2OF5, ID2OF5, MSI, UPC/EAN/JAN, ISBN
Mode d’emploi
Scanner laser de codes barres 1D + pied de support
Nº de commande : 407978
Utilisation prévue
Utilisez le scanner de codes barres pour la lecture rapide et able de code-barres standard tels que UPC ou EAN. Vous pouvez immédiatement copier les codes scannés dans des documents et des formulaires présents sur un ordinateur connecté. Le scanner de codes barres convient pour une utilisation dans des magasins, entrepôts ou bureaux.
Il est uniquement prévu pour une utilisation en intérieur. L’utilisation en plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
Scanner laser de codes barres
Petit guide de démarrage rapide
• Mode d'emploi
Mode d’emploi récent
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR qui s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle sert à signaler un danger pour la santé, par
ex. causé par une décharge électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention
sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à
l’utilisation.
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection
ou être atteint par des rayons rééchis de façon involontaire (par ex., par le biais d’objets rééchissants).
Cet appareil est équipé d’un laser de classe 1.
Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réexion atteignent
un oeil non protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif
laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales
relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des
personnes ou des animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les yeux et éloignez votre tête du rayon.
Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser, n’exécutez jamais d’activités mettant la sécurité en jeu telles que l’utilisation de machines, en hauteur ou à proximité d’un équipement haute tension. Ne conduisez aucun véhicule jusqu’à ce que l’irritation se soit dissipée.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces
rééchissantes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.
N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une
exposition dangereuse aux rayons.
Attention ! Ceci est un dispositif de classe A. Ce dispositif peut causer des perturbations radioélectriques dans l’espace habitable ; dans ce cas, il peut être exigé de l’utilisateur de prendre des mesures adéquates.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
1
2
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations fournies dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/ garantie sera alors annulée.
a) Généralités
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables
ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, il peut être endommagé.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
3
5
1 Voyant de contrôle à diode LED
2 Lecteur / passage du pointeur laser
3 Vis
4 Connecteur USB 5 Pied support
4
Installation
Soyez prudent lors de la mise en place du produit ! Malgré les pieds en caoutchouc,
1. Placez la rondelle à dents sur la vis (3).
2. Alignez l‘un des trous du bras du pied support (5) sur le trou de la vis positionné sur le côté
3. Fixez le scanner de codes barres avec la vis (3) sur le pied support (5). Serrez la vis dans
il existe un risque que la surface où est positionné le produit soit rayée par les bords du pied support.
du lecteur de codes barres.
le sens des aiguilles d‘une montre.
Mise en service
Risque de blessure !
Ne dirigez jamais le lecteur (2) vers des personnes ou des animaux. Les faisceaux
laser sont dangereux.
Avant d’utiliser le scanner de codes barres, veillez respecter les instructions sur les paramètres du scanner au chapitre « Réglages ».
1. Retirez le lm protecteur du lecteur (2).
2. Branchez le connecteur USB (4) sur l’interface USB de votre ordinateur.
3. Ouvrez un document de votre PC, sur lequel le code-barres doit être lu. Le code-barres est inséré à l‘endroit où le curseur clignote.
4. Positionnez le lecteur (2) à une distance sufsamment éloignée et à un angle d‘inclinaison d‘environ 40° par rapport au code-barres. Selon la taille et la spécication du code-barres, la distance du lecteur au code-barres doit être individuellement ajustée. Respectez
l’orientation du lecteur laser comme dans l’illustration suivante :
5. Le lecteur (2) du scanner de codes barres s’active automatiquement via un capteur de mouvement. Si la lecture est réussie, un signal sonore retentit et le voyant de contrôle à diode LED s’allume brièvement en jaune. Le code-barres est lu automatiquement. S’il est impossible de lire le code-barres, le voyant de contrôle LED s’allume brièvement en rouge.
Conseils et instructions
Assurez-vous que le code-barres à lire est propre.
Le code-barres à lire doit être complètement visible.
Conservez un bon angle d’inclinaison et une bonne distance.
Tenez l’unité de lecture à l’horizontale par rapport au code-barres.
À chaque démarrage, vériez si les paramètres sont corrects an d’éviter des résultats
erronés.
Réglages
Il est possible de régler le - scanner de codes-barres pour votre champ d’application. Vous trouverez les codes-barres requis à cet effet dans le guide de démarrage rapide ci-joint.
Lisez les codes-barres correspondants à l’aide du scanner de codes-barres pour procéder aux réglages.
Réinitialisation du scanner : Le scanner peut être réinitialisé en scannant le codes-barres « Default ». Vous
Symbologies : Lorsque le réglage de base est activé, tous les symboles sont activés. Vous pouvez
entendez un signal sonore.
les désactiver de manière individuelle.
Récapitulatif des réglages
Si le paramétrage est accepté, vous entendez un signal sonore.
Certains codes sont répertoriés dans le guide de démarrage rapide en double avec
ENABLE = activer la fonction DISABLE = désactiver la fonction
la mention ENABLE ou DISABLE :
Réglages Fonction
Lecture
SINGLE SCAN
SINGLE SCAN NO TRIGGER & LASER TIMEOUT - 5 SECONDS
SINGLE SCAN NO TRIGGER & LASER TIMEOUT - 2 SECONDS
Contrôle
CODE 11, CODE 39, CODE 93, CODE 128, CODABAR, I2OF5, ID2OF5, MSI, UPC/EAN
DOUBLE CHECK - ENABLE / DISABLE
Image
REVERSE IMAGE - ENABLE / DISABLE
ID du code
SEND BAR CODE ID - DISABLE Désactive l’envoi de l’ID du code-barres.
SEND BAR CODE ID - RESET Réinitialisation de l’ID du code-barres.
SEND BAR CODE ID - AS A PREFIX Rattache l'ID du code-barres comme préxe.
SEND BAR CODE ID - AS A SUFFIX Rattache l'ID du code-barres comme sufxe.
Lecture simple, extinction du laser après la lecture.
Le laser reste activé pendant 5 secondes et
s’éteint après la lecture.
Le laser reste activé pendant 2 secondes et
s’éteint après la lecture.
Le scanner lit deux fois le code-barres et procède à une comparaison automatique. En
cas de concordance, le résultat est transféré
vers l’ordinateur.
Lorsque le réglage de base est activée, lit les codes-barres en noir et blanc.
Cette fonction active la lecture des codes-barres en noir sur blanc.
Paramètres linguistiques du clavier (paramètres linguistiques)
Paramétrage de la langue du clavier (pour les codes-barres alphanumériques, par ex. le code 128).
DENMARK (Danemark), FINLAND (Finlande), FRANCE (France), GERMANY (Allemagne), ITALY (Italie), LATIN AMERICA (Amérique-Latine), NETHERLANDS (Pays-Bas), NORWAY (Norvège), POLAND (Pologne), SPAIN (Espagne), SWITZERLAND (FRENCH) (Suisse romande), SWITZERLAND (GERMAN) (Suisse allemande), SWEDEN (Suède), UNITED KINGDOM (Royaume-Uni), UNIVERSAL, UNITED STATES (États-Unis)
Activation/désactivation des symboles [ 1 ]
CODE 11 - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles CODE 11.
CODE 39 - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles CODE 39.
FULL ASCII - ENABLE / DISABLE Symboles Activation/désactivation du FULL ASCII.
CODE 93 - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles CODE 93.
CODE 128 - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles CODE 128.
CODE 128 ISBT - ENABLE / DISABLE
CODABAR - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles CODABAR.
Activation/désactivation des symboles [ 2 ]
I2OF5 - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles I2OF5.
ID2OF5 - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles ID2OF5.
MSI - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles MSI.
UPC-A ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles UPC-A.
UPC-E ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles UPC-E.
EAN-13 ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles EAN-13.
EAN-8 ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles EAN-8.
Activation / désactivation des symboles CODE 128 ISBT.
Entretien et nettoyage
Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant chaque nettoyage.
Hormis un nettoyage occasionnel, l'appareil ne nécessite pas d'entretien.
N’utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution
chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
Ne rayez pas le verre protecteur de l’unité de lecture (2).
Ne plongez pas le produit dans l’eau.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service ........................ 5 V/CC
Consommation d’énergie .............. 500 mA max.
Classe laser .................................. Classe 1
Vitesse de balayage ..................... 100 lectures par seconde
Résolution la plus haute ............... 4 mils (Code 39)
Longueur du câble ........................ 2 m
Conditions de fonctionnement ...... 0 à +50 °C, 10 - 85 % HR (sans condensation)
Conditions de stockage ................ -20 à +60 °C, 10 - 85 % HR (sans condensation)
Système requis ............................. Windows® 2000, XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3),
Symbologies ................................. CODE 11, CODE 39, CODE 93, CODE 128, CODABAR,
Dimensions (L x H x P) ................. 54 x 30 x 60 mm
Poids ............................................. 182 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 par Conrad Electronic SE. *407978_V4_1219_02_mxs_m_fr
uniquement 32 bits, Vista™ (32 / 64 bits), 7 (32 / 64 bits), 8, 8 Pro, Enterprise, RT (doit supporter OTG), Mac OS X 10.8 (Mountain Lion)
I2OF5, ID2OF5,MSI, UPC/EAN/JAN, ISBN
Gebruiksaanwijzing
Laser-barcodescanner 1D + standaard
Bestelnr. 407978
Bedoeld gebruik
Gebruik de barcodescanner voor het snel en betrouwbaar aezen van gangbare streepjescodes, zoals bijv. UPC of EAN. De gescande codes kunnen direct met behulp van de aangesloten computer in documenten en formulieren ingevoegd worden. De barcodescanner is ideaal voor gebruik in winkels, magazijnen of bureaus.
Het is alleen geschikt voor gebruik in gesloten ruimten. Outdoor gebruik is niet toegelaten. Contact met vocht, bijvoorbeeld in de badkamer, moet worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag het product niet omgebouwd of verandert worden. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en bewaar ze goed. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
Laser-barcodescanner
Snelstartgids
• Gebruiksaanwijzing
Actuele handleiding
U kunt de actuele handleiding downloaden via de link www.conrad.com/downloads of scan de QR-code. Volg de instructies op de website.
Uitleg van symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt wanneer er
gevaar bestaat voor uw gezondheid, zoals bijv. door een elektrische schok.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die moeten worden nageleefd.
Het “pijl”-symbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de
bediening zult verkrijgen.
• Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld
gereecteerde stralen (bijv. door reecterende voorwerpen) niet in ruimtes komen, waarin zich personen bevinden.
Het product is voorzien van een klasse 1 laser.
Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een reectie onbeschermd in
uw ogen komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk laserapparaat, voordat u de laser in gebruik neemt.
Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstralen kunnen oogletsel tot gevolg hebben.
Zodra uw oog wordt getroffen door een laserstraal, meteen de ogen sluiten en uw hoofd wegdraaien van de straal.
Als uw ogen geïrriteerd zijn door laserstraling, voer dan in geen geval meer veiligheidsrelevante werkzaamheden uit, bijvoorbeeld werken met machines, werken op grote hoogte of in de buurt van hoogspanning. Bestuur, totdat de irritaties zijn verdwenen, ook geen voertuigen meer.
Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reecterende oppervlakken. De ongecontroleerd afgebogen straal zou personen of dieren kunnen raken.
Open het apparaat nooit. Uitsluitend een geschoolde vakman, die vertrouwd is met de gevaren, mag instel- of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Ondeskundig uitgevoerd instelwerk kan gevaarlijke laserstraling tot gevolg hebben.
Voorzichtig - als er andere dan de in deze handleiding vermelde besturingen of methodes worden gebruikt, kan dit tot gevaarlijke blootstelling aan straling leiden.
Voorzichtig, let op! Dit is een klasse-A-inrichting. Deze inrichting kan in woonomgevingen storingen veroorzaken. In dat geval dient de gebruiker passende maatregelen te nemen.
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzingen beantwoord worden, neem dan contact op met onze technische klantendienst of ander technisch
personeel.
Bedieningselementen
1
2
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Algemeen
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal
worden voor spelende kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.
Wanneer het niet langer mogelijk is om het apparaat veilig te bedienen, stel het
dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- gedurende een lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
Behandel het apparaat met zorg. Door schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
3
5
1 LED-controlelampje 2 Aeeseenheid / uittreedopening laserstraal 3 Schroef 4 USB-stekker 5 Standaard
4
Installatie
Wees voorzichtig bij het neerzetten van het product. Ondanks de rubberen voetjes
1. Plaats de getande borgring op de schroef (3).
2. Richt één van de twee openingen in de arm van de standaard (5) op het in de zijkant
3. Maak de barcodescanner met de schroef (3) vast aan de standaard (5). Draai de schroef
bestaat het gevaar dat door de zijkanten van de standaard krassen worden
aangebracht op het oppervlak waarop het product staat.
aangebrachte schroefgat van de barcodescanner.
met de wijzers van de klok mee vast.
Ingebruikname
Gevaar voor letsel!
Richt de aeeseenheid (2) nooit op personen of dieren. Laserstralen zijn gevaarlijk.
Volg alvorens de streepjescodelezer in gebruik te nemen de instructies met betrekking tot de
scannerinstellingen in paragraaf “Instellingen” op.
1. Verwijder de beschermende folie van de aeeseenheid (2).
2. Sluit de USB-stekker (4) aan op een USB-poort van uw computer.
3. Open in uw PC een document waarin de streepjescode ingelezen moet worden. De barcode wordt daar ingevoegd waar de cursor knippert.
4. Beweeg de aeeseenheid (2) op voldoende afstand en met een hellingshoek van ong. 40° naar de barcode. Afhankelijk van de grootte en de specicatie van de barcode moet de afstand tussen aeeseenheid en barcode telkens aangepast worden. Bekijk hoe u de aeeseenheid moet houden aan de hand van de volgende afbeelding:
5. De barcodescanner beschikt over een bewegingssensor die de aeeseenheid (2) automatisch activeert. Bij een succesvol aezen hoort u een signaaltoon en licht het LED­controlelampje even groen op. De barcode wordt automatisch gelezen. Kan de barcode niet afgelezen worden, dan licht het LED-controlelampje even rood op.
Tips & Aanwijzingen
Zorg ervoor dat de te lezen streepjescode schoon is.
De te lezen streepjescode moet volledig zichtbaar zijn.
Neem de hoek en de afstand in acht.
Houd de leeseenheid horizontaal op de streepjescode.
Controleer bij iedere hernieuwde inschakeling de instellingen, om foutieve resultaten uit te
sluiten.
Instellingen
De - scanner kan aan uw toepassingsgebied worden aangepast. De daarvoor benodigde barcodes vindt u in de extra bijgevoegde snelstartgids.
Scan de desbetreffende streepjescodes met de - scanner om de instellingen uit te voeren.
Steepjescodelezer terugzetten: De streepjescodelezer kan door het scannen van de streepjecodes “Default” op de
Gebruikte symbolen: In de basisinstelling zijn de alle symbolen geactiveerd. U kunt deze apart deactiveren.
basisinstellingen worden teruggezet. U hoort dan een signaaltoon.
Samenvatting van de instellingen
Is een instelling met succes ingevoerd, dan hoort u een signaaltoon.
Een aantal van de barcodes in de snelstartgids zijn dubbel uitgevoerd met de
ENABLE = functie activeren DISABLE = functie inactiveren
toevoeging ENABLE of DISABLE:
Instelling Functie
Lezen
SINGLE SCAN
SINGLE SCAN NO TRIGGER & LASER TIMEOUT - 5 SECONDS
SINGLE SCAN NO TRIGGER & LASER TIMEOUT - 2 SECONDS
Vergelijkingstest
CODE 11, CODE 39, CODE 93, CODE 128, CODABAR, I2OF5, ID2OF5, MSI, UPC/EAN
DOUBLE CHECK - ENABLE / DISABLE
Beeld
REVERSE IMAGE - ENABLE / DISABLE
Code-ID
SEND BAR CODE ID - DISABLE Schakelt het zenden van de streepjescode-ID uit.
SEND BAR CODE ID - RESET Streepjescode-ID terugzetten.
SEND BAR CODE ID - AS A PREFIX Voegt de streepjescode-ID als voorvoegsel toe.
SEND BAR CODE ID - AS A SUFFIX Voegt de streepjescode-ID als achtervoegsel toe.
Eenmalig lezen, laser schakelt zichzelf na het lezen uit.
Laser blijft gedurende 5 seconden aan en
schakelt zichzelf na het lezen uit.
Laser blijft gedurende 2 seconden aan en
schakelt zichzelf na het lezen uit.
De scanner leest de streepjescode tweemaal met automatische vergelijking.
Bij overeenstemming wordt het resultaat
doorgestuurd naar de computer.
Leest bij de basisinstelling zwart-op-wit streepjescodes.
Deze functie activeert het lezen van wit-op­zwart streepjescodes.
Toetsenbord-taalinstelling (landstaalinstelling)
Toetsenbord-taal instellen (voor alfanumerieke streepjescodes, bijvoorbeeld code 128): DENMARK (Denemarken), FINLAND (Finland), FRANCE (Frankrijk), GERMANY (Duitsland),
ITALY (Italië), LATIN AMERICA (Latijns-Amerika), NETHERLANDS (Nederland), NORWAY (Noorwegen), POLAND (Polen), SPAIN (Spanje), SWITZERLAND (FRENCH) (West­Zwitserland), SWITZERLAND (GERMAN) (Duits-Zwitserland), SWEDEN (Zweden), UNITED KINGDOM (Groot Brittannië), UNIVERSAL (universeel), UNITED STATES (VS)
Symbooltypen aan/uit [ 1 ]
CODE 11 - ENABLE / DISABLE Symbooltype CODE 11 activeren/deactiveren.
CODE 39 - ENABLE / DISABLE Symbooltype CODE 39 activeren/deactiveren.
FULL ASCII - ENABLE / DISABLE Symbooltype volledig ASCII activeren/deactiveren.
CODE 93 - ENABLE / DISABLE Symbooltype CODE 93 activeren/deactiveren.
CODE 128 - ENABLE / DISABLE Symbooltype CODE 128 activeren/deactiveren.
CODE 128 ISBT - ENABLE / DISABLE
CODABAR - ENABLE / DISABLE Symbooltype CODABAR activeren/deactiveren.
Symbooltypen aan/uit [ 2 ]
I2OF5 - ENABLE / DISABLE Symbooltype I2OF5 activeren/deactiveren.
ID2OF5 - ENABLE / DISABLE Symbooltype ID2OF5 activeren/deactiveren.
MSI - ENABLE / DISABLE Symbooltype MSI activeren/deactiveren.
UPC-A ENABLE / DISABLE Symbooltype UPC-A activeren/deactiveren.
UPC-E ENABLE / DISABLE Symbooltype UPC-E activeren/deactiveren.
EAN-13 ENABLE / DISABLE Symbooltype EAN-13 activeren/deactiveren.
EAN-8 ENABLE / DISABLE Symbooltype EAN-8 activeren/deactiveren.
Symbooltype CODE 128 ISBT activeren/ deactiveren.
Onderhoud en reiniging
Haal de stekker van het product voor het reinigen altijd uit het stopcontact.
Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt is het apparaat onderhoudsvrij.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplossingen omdat dit schade toe kan brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk
kan doen aan de werking van het product.
Gebruik een droog, pluisvrij doekje om het product mee schoon te maken.
Maak geen krassen op het beschermglas van de aeeseenheid (2).
Dompel het product niet onder in water.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ........................... 5 V/DC
Stroomopname ............................. max. 500 mA
Laserklasse .................................. Klasse 1
Scansnelheid ................................ 100 scans per seconde
Hoogste oplossend vermogen ...... 4 mils (Code 39)
Kabellengte ................................... 2 m
Gebruiksomstandigheden ............. 0 tot +50 °C, 10 - 85 % rV (niet condenserend)
Opslagomstandigheden ................ -20 tot +60 °C, 10 - 85 % rV (niet condenserend)
Systeemeisen ............................... Windows® 2000, XP (Home, Pro, met SP1, SP2, SP3),
Symbologieën ............................... CODE 11, CODE 39, CODE 93, CODE 128, CODABAR,
Afmeting (B x H x D) ..................... 54 x 30 x 60 mm
Gewicht ......................................... 182 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie komt bij het afdrukken overeen met de technische normen op het afdrukken.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *407978_V4_1219_02_mxs_m_nl
alleen 32 bit, Vista™ (32 / 64 bit), 7 (32 / 64 bit), 8, 8 Pro, Enterprise, RT (afhankelijk van OTG-ondersteuning), Mac OS X 10.8 (Mountain Lion)
I2OF5, ID2OF5, MSI, UPC/EAN/JAN, ISBN
Loading...