Verwenden Sie den Barcode-Scanner zum schnellen und zuverlässigen Lesen gängiger
Barcodes, wie z.B. UPC oder EAN. Die gescannten Codes können Sie sofort am
angeschlossenen Computer in Dokumente und Formulare einfügen. Der Barcode-Scanner
eignet sich für den Einsatz in Geschäften, Lagerhäusern oder Büros.
Es eignet sich nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen. Eine Verwendung im Freien ist
nicht erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer o. ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Laser-Barcode-Scanner
• Kurzanleitung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der
Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich bendet
und dass ungewollt reektierte Strahlen (z.B. durch reektierende Gegenstände)
nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 1 ausgerüstet.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reexion
in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die
Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder
Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen
Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen,
in großer Höhe oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum
Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reektierende
Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur
vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist,
durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine
gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt
werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
• Achtung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im
Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber
verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Bedienelemente
1
2
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Seien Sie vorsichtig beim Aufstellen des Produkts. Trotz der Gummifüße besteht die
1. Setzen Sie die Zahnscheibe auf die Schraube (3) auf.
2. Richten Sie eine der beiden Öffnungen im Arm des Standfußes (5) auf das seitlich
3. Befestigen Sie den Barcode-Scanner mit der Schraube (3) am Standfuß (5). Ziehen Sie die
Gefahr, dass die Aufstelläche durch die Kanten des Standfußes zerkratzt wird.
angebrachte Schraubloch des Barcode-Scanners aus.
Schraube im Uhrzeigersinn fest.
Inbetriebnahme
Verletzungsgefahr!
Leseeinheit (2) nie auf Personen oder Tiere richten. Laserstrahlen sind gefährlich.
Bevor Sie den Barcode-Scanner in Betrieb nehmen, beachten Sie die Anweisungen bezüglich
der Scanner-Einstellungen im Abschnitt „Einstellungen“.
1. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Leseeinheit (2).
2. Schließen Sie den USB-Stecker (4) an eine USB-Schnittstelle an Ihrem Computer an.
3. Öffnen Sie in Ihrem PC ein Dokument, in welches der Barcode eingelesen werden soll. Der
Barcode wird an der Stelle eingefügt, an der Cursor blinkt.
4. Positionieren Sie die Leseeinheit (2) mit ausreichender Entfernung und einem Neigewinkel
von ca. 40° zum Barcode. Je nach Größe und Spezikation des Barcodes muss der
Abstand der Leseeinheit zum Barcode individuell angepasst werden. Beachten Sie bei der
Ausrichtung der Leseeinheit die nachfolgende Abbildung:
5. Der Barcode-Scanner verfügt über einen Bewegungssensor, der automatisch die
Leseeinheit (2) aktiviert. Bei erfolgreichem Lesen ertönt ein Signalton und die LEDKontrollanzeige leuchtet kurzzeitig gelb. Der Barcode wird automatisch eingelesen. Kann
der Barcode nicht gelesen werden, so leuchtet die LED-Kontrollanzeige kurzzeitig rot.
Tipps & Hinweise
• Achten Sie darauf, dass der zu lesende Barcode sauber ist.
• Der zu lesende Barcode muss vollständig sichtbar sein.
• Halten Sie Neigewinkel und Distanz ein.
• Halten Sie die Leseeinheit horizontal zum Barcode.
• Überprüfen Sie bei jedem Neueinschalten die Einstellungen, um falsche Ergebnisse
auszuschließen.
Einstellungen
Der Barcode-Scanner lässt sich auf Ihren Anwendungsbereich einstellen. Die dazu benötigten
Barcodes nden Sie in der zusätzlich beiliegenden Kurzanleitung.
Lesen Sie die entsprechenden Barcodes mit dem Barcode-Scanner, um die Einstellungen
vorzunehmen.
Scanner zurücksetzen:
Der Scanner kann durch Scannen des Barcodes „Default“ auf die Grundeinstellungen
Symbologien:
Bei Grundeinstellung sind alle Symbologien aktiviert. Sie können diese individuell
zurückgesetzt werden. Es ertönt ein Signalton.
deaktivieren.
Zusammenfassung der Einstellungen
Wird die Einstellung angenommen, so ertönt ein Signalton.
Einige der Barcodes in der Kurzanleitung sind in zweifacher Ausführung mit dem
Tastatur-Sprache einstellen (für alphanumerische Barcodes, z.B. Code 128):
DENMARK (Dänemark), FINLAND (Finnland), FRANCE (Frankreich), GERMANY
(Deutschland), ITALY (Italien), LATIN AMERICA (Lateinamerika), NETHERLANDS (Holland),
NORWAY (Norwegen), POLAND (Polen), SPAIN (Spanien), SWITZERLAND (FRENCH)
(Westschweiz), SWITZERLAND (GERMAN) (Deutschschweiz), SWEDEN (Schweden),
UNITED KINGDOM (Vereinigtes Königreich), UNIVERSAL, UNITED STATES (USA)
Abmessungen (B x H x T) ............ 54 x 30 x 60 mm
Gewicht ......................................... 182 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *407978_V4_1219_02_mxs_m_de
nur 32 Bit, Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8, 8 Pro,
Enterprise, RT (bedingt OTG Unterstützung),
Mac OS X 10.8 (Mountain Lion)
I2OF5, ID2OF5, MSI, UPC/EAN/JAN, ISBN
Operating instructions
Laser Barcode Scanner 1D + Stand
Item no. 407978
Intended use
Use this barcode scanner to quickly and reliably scan common barcodes such as UPC or EAN.
The scanned codes can be immediately inserted into documents and forms on a connected
computer. The barcode scanner is ideal for use in businesses, warehouses or ofces.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Laser barcode scanner
• Brief instructions
• Operating instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code shown. Follow the instructions on the website.
• Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its reection enters
unprotected eyes. Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself
with the statutory regulations and instructions for operating such a laser device.
• Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser
radiation can seriously damage your eyes.
• If laser radiation enters your eyes, close your eyes immediately and move your
head away from the beam.
• If your eyes have been irritated by laser radiation, do not continue to carry out
tasks with safety implications, such as working with machines, working from
great heights or close to high voltage. Also, do not operate any vehicles until the
irritation has completely subsided.
• Do not point the laser beam at mirrors or other reective surfaces. The uncontrolled,
reected beam may strike people or animals.
• Never open the device. Setting or maintenance tasks must only be executed by a
trained specialist familiar with potential hazards. Improperly executed adjustments
might result in dangerous laser radiation.
• Caution - if operation settings or procedures other than those described in these
instructions are used, it could lead to exposure to dangerous radiation.
• Warning! This is a Class A device. This device may cause radio interference in
living quarters; in this case, appropriate measures may be required of the operator.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Operating elements
1
2
Explanation of symbols
The lightning symbol inside a triangle is used when there is a potential risk of
personal injury, such as electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual that absolutely have to be observed.
The arrow symbol indicates specic tips and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is
directed so that no one is in the projection area and that unintentionally reected
beams (e.g., from reective objects) cannot be directed into areas where people
are present.
• The product is equipped with a class 1 laser.
3
5
1 LED control indicator
2 Reader unit / Laser aperture
3 Screw
4 USB plug
5 Stand
4
Installation
Exercise caution when setting down the product. Despite the rubber feet, the device
1. Place the toothed lock washer on the screw (3).
2. Align one of the two openings on the arm of the stand (5) with the screw hole on the side of
3. Fasten the barcode scanner to the stand (5) using the provided screw (3). Turn the screw
may cause scratching on surfaces due to the feet’s corners.
the barcode scanner.
clockwise to fasten.
Operation
Risk of injury!
Never point the laser (2) at persons or animals. Lasers are dangerous.
Before using the barcode scanner, review the information on scanner settings under “Settings”.
1. Remove the protective foil from the reader unit (2).
2. Connect the USB plug (4) to a USB port on your computer.
3. On your PC, open a document you want to scan the barcode to. The barcode will be
inserted at the cursor’s position.
4. Hold the reader unit (2) at a sufcient distance and correct angle (about 40°) to the barcode.
Depending on the size and type of barcode, you may need to adjust the distance. View the
following illustration, it depicts the reader unit’s correct position:
5. The barcode scanner has a motion sensor that automatically activates the reader unit (2).
A beep sounds and the LED control indicator blinks yellow if scanning was successful. The
barcode is scanned automatically. If the barcode cannot be read, the LED control indicator
blinks red.
Tips & notes
• Make sure that the barcode to be scanned is clean.
• The barcode to be scanned must be fully visible.
• Hold the scanner at the correct angle and distance.
• Hold the reader unit horizontal to the barcode.
• Check the settings each time you turn on the device to prevent incorrect readings.
FULL ASCII - ENABLE / DISABLEActivate/deactivate symbology FULL ASCII.
SEND BAR CODE ID - DISABLEDeactivates transmission of barcode ID.
SEND BAR CODE ID - RESETResets barcode ID.
SEND BAR CODE ID - AS A PREFIXInserts barcode ID as prex.
SEND BAR CODE ID - AS A SUFFIXInserts barcode ID as sufx.
Keyboard language setting (country language setting)
Set keypad language (for alphanumeric barcodes i.e. Code 128):
DENMARK, FINLAND, FRANCE, GERMANY, ITALY, LATIN AMERICA, NETHERLANDS,
NORWAY, POLAND, SPAIN, SWITZERLAND, SWITZERLAND, SWEDEN, UNITED
KINGDOM, UNIVERSAL, UNITED STATES
Dimensions (W x H x D) ............... 54 x 30 x 60 mm
Weight .......................................... 182 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in
part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *407978_V4_1219_02_mxs_m_en
only 32 bits, Vista™ (32 / 64 bits), 7 (32 / 64 bits), 8, 8 Pro,
Enterprise, RT (requires OTG support), Mac OS X 10.8
(Mountain Lion)
I2OF5, ID2OF5, MSI, UPC/EAN/JAN, ISBN
Mode d’emploi
Scanner laser de codes barres 1D + pied de support
Nº de commande : 407978
Utilisation prévue
Utilisez le scanner de codes barres pour la lecture rapide et able de code-barres standard tels
que UPC ou EAN. Vous pouvez immédiatement copier les codes scannés dans des documents
et des formulaires présents sur un ordinateur connecté. Le scanner de codes barres convient
pour une utilisation dans des magasins, entrepôts ou bureaux.
Il est uniquement prévu pour une utilisation en intérieur. L’utilisation en plein air est interdite.
Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication
du produit est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers
tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi
et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Scanner laser de codes barres
• Petit guide de démarrage rapide
• Mode d'emploi
Mode d’emploi récent
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR qui s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle sert à signaler un danger pour la santé, par
ex. causé par une décharge électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention
sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à
l’utilisation.
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon
laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection
ou être atteint par des rayons rééchis de façon involontaire (par ex., par le biais
d’objets rééchissants).
• Cet appareil est équipé d’un laser de classe 1.
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réexion atteignent
un oeil non protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif
laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales
relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des
personnes ou des animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
• Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les
yeux et éloignez votre tête du rayon.
• Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser, n’exécutez jamais d’activités mettant
la sécurité en jeu telles que l’utilisation de machines, en hauteur ou à proximité
d’un équipement haute tension. Ne conduisez aucun véhicule jusqu’à ce que
l’irritation se soit dissipée.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces
rééchissantes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des
personnes ou des animaux.
• N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement
les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et
de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent
entraîner un rayonnement laser dangereux.
• Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués
dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une
exposition dangereuse aux rayons.
• Attention ! Ceci est un dispositif de classe A. Ce dispositif peut causer des
perturbations radioélectriques dans l’espace habitable ; dans ce cas, il peut être
exigé de l’utilisateur de prendre des mesures adéquates.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
1
2
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations fournies dans le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables
ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, il peut être endommagé.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
3
5
1 Voyant de contrôle à diode LED
2 Lecteur / passage du pointeur laser
3 Vis
4 Connecteur USB
5 Pied support
4
Installation
Soyez prudent lors de la mise en place du produit ! Malgré les pieds en caoutchouc,
1. Placez la rondelle à dents sur la vis (3).
2. Alignez l‘un des trous du bras du pied support (5) sur le trou de la vis positionné sur le côté
3. Fixez le scanner de codes barres avec la vis (3) sur le pied support (5). Serrez la vis dans
il existe un risque que la surface où est positionné le produit soit rayée par les bords
du pied support.
du lecteur de codes barres.
le sens des aiguilles d‘une montre.
Mise en service
Risque de blessure !
Ne dirigez jamais le lecteur (2) vers des personnes ou des animaux. Les faisceaux
laser sont dangereux.
Avant d’utiliser le scanner de codes barres, veillez respecter les instructions sur les paramètres
du scanner au chapitre « Réglages ».
1. Retirez le lm protecteur du lecteur (2).
2. Branchez le connecteur USB (4) sur l’interface USB de votre ordinateur.
3. Ouvrez un document de votre PC, sur lequel le code-barres doit être lu. Le code-barres est
inséré à l‘endroit où le curseur clignote.
4. Positionnez le lecteur (2) à une distance sufsamment éloignée et à un angle d‘inclinaison
d‘environ 40° par rapport au code-barres. Selon la taille et la spécication du code-barres,
la distance du lecteur au code-barres doit être individuellement ajustée. Respectez
l’orientation du lecteur laser comme dans l’illustration suivante :
5. Le lecteur (2) du scanner de codes barres s’active automatiquement via un capteur de
mouvement. Si la lecture est réussie, un signal sonore retentit et le voyant de contrôle à
diode LED s’allume brièvement en jaune. Le code-barres est lu automatiquement. S’il est
impossible de lire le code-barres, le voyant de contrôle LED s’allume brièvement en rouge.
Conseils et instructions
• Assurez-vous que le code-barres à lire est propre.
• Le code-barres à lire doit être complètement visible.
• Conservez un bon angle d’inclinaison et une bonne distance.
• Tenez l’unité de lecture à l’horizontale par rapport au code-barres.
• À chaque démarrage, vériez si les paramètres sont corrects an d’éviter des résultats
erronés.
Réglages
Il est possible de régler le - scanner de codes-barres pour votre champ d’application. Vous
trouverez les codes-barres requis à cet effet dans le guide de démarrage rapide ci-joint.
Lisez les codes-barres correspondants à l’aide du scanner de codes-barres pour procéder
aux réglages.
Réinitialisation du scanner :Le scanner peut être réinitialisé en scannant le codes-barres « Default ». Vous
Symbologies :Lorsque le réglage de base est activé, tous les symboles sont activés. Vous pouvez
entendez un signal sonore.
les désactiver de manière individuelle.
Récapitulatif des réglages
Si le paramétrage est accepté, vous entendez un signal sonore.
Certains codes sont répertoriés dans le guide de démarrage rapide en double avec
ENABLE = activer la fonctionDISABLE = désactiver la fonction
la mention ENABLE ou DISABLE :
RéglagesFonction
Lecture
SINGLE SCAN
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 5 SECONDS
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 2 SECONDS
SEND BAR CODE ID - DISABLEDésactive l’envoi de l’ID du code-barres.
SEND BAR CODE ID - RESETRéinitialisation de l’ID du code-barres.
SEND BAR CODE ID - AS A PREFIXRattache l'ID du code-barres comme préxe.
SEND BAR CODE ID - AS A SUFFIXRattache l'ID du code-barres comme sufxe.
Lecture simple, extinction du laser après la
lecture.
Le laser reste activé pendant 5 secondes et
s’éteint après la lecture.
Le laser reste activé pendant 2 secondes et
s’éteint après la lecture.
Le scanner lit deux fois le code-barres et
procède à une comparaison automatique. En
cas de concordance, le résultat est transféré
vers l’ordinateur.
Lorsque le réglage de base est activée, lit les
codes-barres en noir et blanc.
Cette fonction active la lecture des codes-barres
en noir sur blanc.
Paramètres linguistiques du clavier (paramètres linguistiques)
Paramétrage de la langue du clavier (pour les codes-barres alphanumériques, par ex. le
code 128).
DENMARK (Danemark), FINLAND (Finlande), FRANCE (France), GERMANY (Allemagne),
ITALY (Italie), LATIN AMERICA (Amérique-Latine), NETHERLANDS (Pays-Bas), NORWAY
(Norvège), POLAND (Pologne), SPAIN (Espagne), SWITZERLAND (FRENCH) (Suisse
romande), SWITZERLAND (GERMAN) (Suisse allemande), SWEDEN (Suède), UNITED
KINGDOM (Royaume-Uni), UNIVERSAL, UNITED STATES (États-Unis)
Dimensions (L x H x P) ................. 54 x 30 x 60 mm
Poids ............................................. 182 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 par Conrad Electronic SE. *407978_V4_1219_02_mxs_m_fr
uniquement 32 bits, Vista™ (32 / 64 bits), 7 (32 / 64 bits),
8, 8 Pro, Enterprise, RT (doit supporter OTG),
Mac OS X 10.8 (Mountain Lion)
I2OF5, ID2OF5,MSI, UPC/EAN/JAN, ISBN
Gebruiksaanwijzing
Laser-barcodescanner 1D + standaard
Bestelnr. 407978
Bedoeld gebruik
Gebruik de barcodescanner voor het snel en betrouwbaar aezen van gangbare streepjescodes,
zoals bijv. UPC of EAN. De gescande codes kunnen direct met behulp van de aangesloten
computer in documenten en formulieren ingevoegd worden. De barcodescanner is ideaal voor
gebruik in winkels, magazijnen of bureaus.
Het is alleen geschikt voor gebruik in gesloten ruimten. Outdoor gebruik is niet toegelaten.
Contact met vocht, bijvoorbeeld in de badkamer, moet worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag het product niet omgebouwd of verandert
worden. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven,
kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke
situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort.
Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en bewaar ze goed. Het product mag alleen samen
met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Laser-barcodescanner
• Snelstartgids
• Gebruiksaanwijzing
Actuele handleiding
U kunt de actuele handleiding downloaden via de link www.conrad.com/downloads of scan de
QR-code. Volg de instructies op de website.
Uitleg van symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt wanneer er
gevaar bestaat voor uw gezondheid, zoals bijv. door een elektrische schok.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die moeten worden nageleefd.
Het “pijl”-symbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de
bediening zult verkrijgen.
• Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo
wordt geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld
gereecteerde stralen (bijv. door reecterende voorwerpen) niet in ruimtes komen,
waarin zich personen bevinden.
• Het product is voorzien van een klasse 1 laser.
• Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een reectie onbeschermd in
uw ogen komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en
voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk laserapparaat, voordat
u de laser in gebruik neemt.
• Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstralen
kunnen oogletsel tot gevolg hebben.
• Zodra uw oog wordt getroffen door een laserstraal, meteen de ogen sluiten en uw
hoofd wegdraaien van de straal.
• Als uw ogen geïrriteerd zijn door laserstraling, voer dan in geen geval meer
veiligheidsrelevante werkzaamheden uit, bijvoorbeeld werken met machines,
werken op grote hoogte of in de buurt van hoogspanning. Bestuur, totdat de
irritaties zijn verdwenen, ook geen voertuigen meer.
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reecterende oppervlakken. De
ongecontroleerd afgebogen straal zou personen of dieren kunnen raken.
• Open het apparaat nooit. Uitsluitend een geschoolde vakman, die vertrouwd is met
de gevaren, mag instel- of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Ondeskundig
uitgevoerd instelwerk kan gevaarlijke laserstraling tot gevolg hebben.
• Voorzichtig - als er andere dan de in deze handleiding vermelde besturingen of
methodes worden gebruikt, kan dit tot gevaarlijke blootstelling aan straling leiden.
• Voorzichtig, let op! Dit is een klasse-A-inrichting. Deze inrichting kan in
woonomgevingen storingen veroorzaken. In dat geval dient de gebruiker
passende maatregelen te nemen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzingen beantwoord worden,
neem dan contact op met onze technische klantendienst of ander technisch
personeel.
Bedieningselementen
1
2
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal
worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken,
hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Wanneer het niet langer mogelijk is om het apparaat veilig te bedienen, stel het
dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- gedurende een lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Door schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
Wees voorzichtig bij het neerzetten van het product. Ondanks de rubberen voetjes
1. Plaats de getande borgring op de schroef (3).
2. Richt één van de twee openingen in de arm van de standaard (5) op het in de zijkant
3. Maak de barcodescanner met de schroef (3) vast aan de standaard (5). Draai de schroef
bestaat het gevaar dat door de zijkanten van de standaard krassen worden
aangebracht op het oppervlak waarop het product staat.
aangebrachte schroefgat van de barcodescanner.
met de wijzers van de klok mee vast.
Ingebruikname
Gevaar voor letsel!
Richt de aeeseenheid (2) nooit op personen of dieren. Laserstralen zijn gevaarlijk.
Volg alvorens de streepjescodelezer in gebruik te nemen de instructies met betrekking tot de
scannerinstellingen in paragraaf “Instellingen” op.
1. Verwijder de beschermende folie van de aeeseenheid (2).
2. Sluit de USB-stekker (4) aan op een USB-poort van uw computer.
3. Open in uw PC een document waarin de streepjescode ingelezen moet worden. De
barcode wordt daar ingevoegd waar de cursor knippert.
4. Beweeg de aeeseenheid (2) op voldoende afstand en met een hellingshoek van ong. 40°
naar de barcode. Afhankelijk van de grootte en de specicatie van de barcode moet de
afstand tussen aeeseenheid en barcode telkens aangepast worden. Bekijk hoe u de
aeeseenheid moet houden aan de hand van de volgende afbeelding:
5. De barcodescanner beschikt over een bewegingssensor die de aeeseenheid (2)
automatisch activeert. Bij een succesvol aezen hoort u een signaaltoon en licht het LEDcontrolelampje even groen op. De barcode wordt automatisch gelezen. Kan de barcode
niet afgelezen worden, dan licht het LED-controlelampje even rood op.
Tips & Aanwijzingen
• Zorg ervoor dat de te lezen streepjescode schoon is.
• De te lezen streepjescode moet volledig zichtbaar zijn.
• Neem de hoek en de afstand in acht.
• Houd de leeseenheid horizontaal op de streepjescode.
• Controleer bij iedere hernieuwde inschakeling de instellingen, om foutieve resultaten uit te
sluiten.
Instellingen
De - scanner kan aan uw toepassingsgebied worden aangepast. De daarvoor benodigde
barcodes vindt u in de extra bijgevoegde snelstartgids.
Scan de desbetreffende streepjescodes met de - scanner om de instellingen uit te voeren.
Steepjescodelezer terugzetten:De streepjescodelezer kan door het scannen van de streepjecodes “Default” op de
Gebruikte symbolen:In de basisinstelling zijn de alle symbolen geactiveerd. U kunt deze apart deactiveren.
basisinstellingen worden teruggezet. U hoort dan een signaaltoon.
Samenvatting van de instellingen
Is een instelling met succes ingevoerd, dan hoort u een signaaltoon.
Een aantal van de barcodes in de snelstartgids zijn dubbel uitgevoerd met de
SEND BAR CODE ID - DISABLESchakelt het zenden van de streepjescode-ID uit.
SEND BAR CODE ID - RESETStreepjescode-ID terugzetten.
SEND BAR CODE ID - AS A PREFIXVoegt de streepjescode-ID als voorvoegsel toe.
SEND BAR CODE ID - AS A SUFFIXVoegt de streepjescode-ID als achtervoegsel toe.
Eenmalig lezen, laser schakelt zichzelf na het
lezen uit.
Laser blijft gedurende 5 seconden aan en
schakelt zichzelf na het lezen uit.
Laser blijft gedurende 2 seconden aan en
schakelt zichzelf na het lezen uit.
De scanner leest de streepjescode
tweemaal met automatische vergelijking.
Bij overeenstemming wordt het resultaat
doorgestuurd naar de computer.
Leest bij de basisinstelling zwart-op-wit
streepjescodes.
Deze functie activeert het lezen van wit-opzwart streepjescodes.
Toetsenbord-taalinstelling (landstaalinstelling)
Toetsenbord-taal instellen (voor alfanumerieke streepjescodes, bijvoorbeeld code 128):
DENMARK (Denemarken), FINLAND (Finland), FRANCE (Frankrijk), GERMANY (Duitsland),
ITALY (Italië), LATIN AMERICA (Latijns-Amerika), NETHERLANDS (Nederland), NORWAY
(Noorwegen), POLAND (Polen), SPAIN (Spanje), SWITZERLAND (FRENCH) (WestZwitserland), SWITZERLAND (GERMAN) (Duits-Zwitserland), SWEDEN (Zweden), UNITED
KINGDOM (Groot Brittannië), UNIVERSAL (universeel), UNITED STATES (VS)
Afmeting (B x H x D) ..................... 54 x 30 x 60 mm
Gewicht ......................................... 182 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie komt bij het afdrukken overeen met de technische
normen op het afdrukken.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *407978_V4_1219_02_mxs_m_nl
alleen 32 bit, Vista™ (32 / 64 bit), 7 (32 / 64 bit), 8, 8 Pro,
Enterprise, RT (afhankelijk van OTG-ondersteuning),
Mac OS X 10.8 (Mountain Lion)
I2OF5, ID2OF5, MSI, UPC/EAN/JAN, ISBN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.