Renkforce E0202LNS User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Digitaler Wecker
Best.-Nr. 1208073
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der digitale Wecker dient zur Anzeige von Datum und Zeit sowie der Innentemperatur. Der digitale Wecker besitzt einen dualen Alarm, eine Umschaltung zur wahlweisen Anzeige der Temperatur in °Celsius oder °Fahrenheit sowie eine Zeitzonenfunktion zur Anpassung der Uhrzeit an verschiedene Zeitzonen. Die Umschaltung zwischen Winter- und Sommerzeit kann so ebenfalls vereinfacht werden.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen, oder Messwerte und die Folgen, die sich daraus ergeben können.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/ oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das
Mischen von alten und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz undwerfenSiesienichtinsFeuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbare
Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Verwenden Sie keine Batterien zusammen mit Akkus.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise,
die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
1 2 3 4 5
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Z
Z
Z
Z
Z
Z
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
6 7 8 9 10 11
DOWNSNOOZE C/FUP ALARMMODE
12
Lieferumfang
• Digitaler Wecker
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/ Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Önen/zerlegen Sie das Produkt nicht (bis auf die in dieser Anleitung
beschriebenen Arbeiten zum Einlegen/Wechseln der Batterien).
• Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien
erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten
ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Vorderseite Rückseite
1 Uhrzeit 6 Taste SNOOZE (Schlummerfunktion) 2 Schlummerfunktionssymbol 7 Taste MODE (Einstellungen)
2
3 Weckrufssymbole 1 und 2 8 Taste UP (Auf) 4 Taste SNOOZE/LIGHT
1
9 Taste DOWN (Ab)
(Schlummerfunktion/Licht)
5 Wochentagsanzeige 10 Taste C/F (Celsius/Fahrenheit)
11 Taste ALARM (Weckruf) 12 Batteriefachdeckel
Inbetriebnahme
a) Batterien einlegen
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (12) auf der Rückseite des digitalen Weckers.
2. Legen Sie drei 1,5 V/DC Batterien vom Typ AAA/Micro (nicht im Lieferumfang enthalten) polungsrichtig in das Batteriefach des digitalen Weckers ein (Plus/+ und Minus/­beachten).
3. Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Der Betrieb des digitalen Weckers mit Akkus ist im Prinzip möglich. Durch die geringere Spannung von Akkus (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer als bei Batterien. Wenn Sie trotz dieser Einschränkungen Akkus verwenden wollen, so benutzen Sie unbedingt spezielle NiMH-Akkus mit geringer Selbstentladung. Wir empfehlen Ihnen, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen.
b) Aufstellen und Montage
Der digitale Wecker kann auf einer waagerechten, stabilen, ausreichend großen Fläche
aufgestellt werden. Bei wertvollen Möbeloberächen ist eine geeignete Unterlage zu
verwenden, um Kratzspuren zu vermeiden.
Einstellung
a) Zeit- und Datumseinstellung
1. Halten Sie die Taste MODE (7) gedrückt, bis die Zeitzonenangabe blinkt.
2. Drücken Sie die Taste UP (8) oder die Taste DOWN (9), um die Zeitzoneneinstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste MODE zur Bestätigung einer Einstellung. Die Stundenangabe blinkt.
3. Drücken Sie die Taste UP oder die Taste DOWN, um die Stundeneinstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste MODE zur Bestätigung einer Einstellung. Die Minutenangabe blinkt.
4. Drücken Sie die Taste UP oder die Taste DOWN, um die Minuteneinstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste MODE zur Bestätigung einer Einstellung. Die Jahresangabe blinkt.
5. Drücken Sie die Taste UP oder die Taste DOWN, um die Jahreseinstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste MODE zur Bestätigung einer Einstellung. Die Monatsangabe blinkt.
6. Drücken Sie die Taste UP oder die Taste DOWN, um die Monatseinstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste MODE zur Bestätigung einer Einstellung. Die Tagesangabe blinkt.
7. Drücken Sie die Taste UP oder die Taste DOWN, um die Tageseinstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste MODE zur Bestätigung einer Einstellung. Der digitale Wecker kehrt in die Normalanzeige zurück.
Das Anzeigen der Jahreszahl ist im Einstellungsmodus wie oben beschrieben möglich.
b) Alarmeinstellung
1. Drücken Sie die Taste ALARM (11), um in den Einstellungsmodus von Alarm 1 zu schalten.
2. Halten Sie die Taste ALARM gedrückt bis die Stundenangabe blinkt.
3. Drücken Sie die Taste UP (8) oder die Taste DOWN (9), um die Stundeneinstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste ALARM zur Bestätigung der Einstellung. Die Minutenangabe blinkt.
4. Drücken Sie die Taste UP oder die Taste DOWN, um die Minuteneinstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste ALARM zur Bestätigung der Einstellung. Die Alarmwiederholung blinkt.
5. Drücken Sie die Taste UP oder die Taste DOWN, um die Alarmwiederholung zu ändern. Drücken Sie die Taste ALARM zur Bestätigung der Einstellung. Der Einstellungsmodus wird verlassen.
6. Drücken Sie die Taste ALARM zwei Mal, um in den Einstellungsmodus von Alarm 2 zu schalten.
7. Halten Sie die Taste ALARM gedrückt bis die Stundenangabe blinkt.
8. Drücken Sie die Taste UP oder die Taste DOWN, um die Stundeneinstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste ALARM zur Bestätigung der Einstellung. Die Minutenangabe blinkt.
9. Drücken Sie die Taste UP oder die Taste DOWN, um die Minuteneinstellung zu ändern. Drücken Sie die Taste ALARM zur Bestätigung der Einstellung. Die Alarmwiederholung blinkt.
10. Drücken Sie die Taste UP oder die Taste DOWN, um die Alarmwiederholung zu ändern. Drücken Sie die Taste ALARM zur Bestätigung der Einstellung. Der Einstellungsmodus wird verlassen.
Sie können zwischen täglichem Wiederholungsrhythmus (EVERY DAY), oder einer täglichen Wiederholung, aber ohne Sonntag (EX SUN) bzw. ohne das ganze Wochenende (EX SAT SUN) wählen. Ein eingestellter Alarm wird dann entweder täglich wiederholt, oder bleibt am Sonntag stumm. In der dritten möglichen Einstellung bleiben Samstag und Sonntag alarmfrei.
Bedienung
a) Hintergrundbeleuchtung der Anzeige
1. Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT (4), oder die Taste SNOOZE (6), um die LC-Display für ca. 10 Sekunden zu beleuchten.
b) Anzeigen umschalten
Sie können die Anzeigen von Uhrzeit, Datum und Temperatur manuell umschalten. Die Normalanzeige zeigt die Uhrzeit.
1. Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT, oder die Taste SNOOZE ein Mal, um Monat und Tag des aktuellen Datums auf dem LC-Display anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT, oder die Taste SNOOZE zwei Mal, um die Temperatur auf dem LC-Display anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT, oder die Taste SNOOZE drei Mal, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
Wenn Sie für ca. 10 Sekunden keine Taste drücken, schaltet der digitale Wecker in die Uhrzeitanzeige zurück.
Der digitale Wecker besitzt eine auto-zyklische Anzeige. Uhrzeit, Datum und Temperatur werden in Endlosschleife nacheinander für einige Sekunden lang angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste MODE (7) ein Mal kurz, um die auto-zyklische Anzeige einzuschalten. Der digitale Wecker gibt zwei kurze Töne zur Bestätigung der erfolgten Umschaltung ab.
2. Die Uhrzeit wird für ca. 4 Sekunden angezeigt, danach folgt das Datum und zum Schluss erscheint die Temperaturanzeige, bevor diese Endlosschleife wieder von Neuem beginnt.
3. Drücken Sie die Taste MODE ein Mal kurz, um in die manuelle Anzeige zu schalten. Der digitale Wecker gibt einen kurzen Ton zur Bestätigung der erfolgten Umschaltung ab.
c) 12/24 Stunden Modus umschalten
Option 1
1. Drücken Sie die Taste UP (8) wenn die Uhrzeit im LC-Display des digitalen Weckers angezeigt wird, um zwischen der Anzeige der Uhrzeit im 12 oder 24 Stunden Modus zu schalten.
Option 2
1. Drücken Sie die Taste ALARM (11), um in den Alarmmodus zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste UP wenn die Alarmzeit im LC-Display des digitalen Weckers angezeigt wird, um zwischen der Anzeige der Uhrzeit im 12 oder 24 Stunden Modus zu schalten.
d) Anzeigeeinheit der Temperatur wählen
1. Drücken Sie die Taste C/F (10) wenn die Temperatur im LC-Display des digitalen Weckers angezeigt wird, um die Masseinheit der anzuzeigenden Temperatur zu verändern. Celsius oder Fahrenheit sind möglich (°C, °F).
e) Alarme bzw. Alarmsignal beenden, Schlummerfunktion
Beide Alarme können aktiviert oder de-aktiviert werden, wenn das Alarmsignal nicht ausgelöst worden ist.
1. Drücken Sie die Taste ALARM (11) ein Mal, um in den Einstellungsmodus
von Alarmzeit 1 zu gelangen. Zweimaliges Drücken schaltet in den Einstellungsmodus von Alarm 2. Die Alarme können in beiden Fällen auf gleiche Weise aktiviert/de-aktiviert werden.
2. Drücken Sie die Taste MODE (7), ein Mal, um nur die Alarmzeit 1 zu aktivieren. Das
Symbol
3. Drücken Sie die Taste MODE, zwei Mal, um nur die Alarmzeit 2 zu aktivieren. Das Symbol
4. Drücken Sie die Taste MODE, drei Mal, um beide Alarmzeiten (1 und 2) zu aktivieren. Die
Symbole
5. Drücken Sie die Taste MODE, vier Mal, um beide Alarmzeiten (1 und 2) zu de-aktivieren.
Beide Symbole erlöschen, beide Alarme sind de-aktiviert.
Wird das Crescendo-Wecksignal zur eingestellten Weckzeit ausgelöst, können Sie den Alarm beenden, oder die Schlummerfunktion einschalten.
1. Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT (4) oder die Taste SNOOZE (6), um die
Schlummerfunktion einzuschalten. Der Alarm wird für 5 Minuten unterbrochen, bevor er erneut ertönt.
2. Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm zu beenden.
3. Drücken Sie die Taste MODE (7), um die Schlummerfunktion zu beenden.
wird angezeigt.
wird angezeigt.
2
1
werden angezeigt.
Wartung und Reinigung
• Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Verwenden Sie zur
Reinigung ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch.
• Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
Entsorgung
a) Produkt
ElektronischeGerätesindWertstoeundgehörennichtindenHausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchtenBatterien/Akkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstohaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Stromversorgung .................................... 3 x 1,5 V/DC Batterien, Typ AAA/Micro
Batterielebensdauer...............................ca. 4 Monate
Anzeigebereich Temperatur ..................-10 bis +60 °C
Betriebsbedingungen ............................. 0 bis +50 °C, 20 - 90 % rF
Lagerbedingungen .................................. 0 bis +50 °C, 20 - 90 % rF
Abmessungen (B x H x T).......................140 x 90 x 37 mm
Gewicht.....................................................154 g (ohne Batterien)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0714_02-DS
Operating instructions
Digital alarm clock
Item no. 1208073
Do not use batteries along with accumulators (rechargeable batteries).
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Operating elements
1 2 3 4 5
6 7 8 9 1011
Intended use
The digital alarm clock is used to display the date and time as well as the indoor temperature. The digital alarm clock has a dual alarm and the display can be changed to show the temperature in °Celsius or °Fahrenheit. It also has a time zone function to adapt the time to
dierent time zones. Changing from winter to summer time can also be simplied.
The manufacturer shall not be responsible for inaccurate display or measured values and their consequences.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be
damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric
shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
Digital alarm clock
Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation
and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
Do not open/dismantle the product (except for inserting/changing the batteries as described in the instructions).
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
Use the product only in temperate climates, not in tropical climates.
Never use the product when it has just been brought from a cold room to a
warm room. The resulting condensation could destroy the product. Always
allow the product to rst reach room temperature before it is connected and
used. This could possibly take several hours.
In schools, educational facilities, hobby and DIY workshops, the product is to be operated under the responsible supervision of qualied personnel.
Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
(Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used
for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, , therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
(Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery leakage and device damage.
(Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Z
Z
Z
Z
Z
Z
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
12
DOWNSNOOZE C/FUP ALARMMODE
Front side Rear side
1 Time 6 SNOOZE button (snooze function) 2 Snooze function symbol 7 MODE button (settings)
2
3 Wake-up alarm symbols 1 and 2 8 UP button 4 SNOOZE/LIGHT button
1
9 DOWN button
(snooze function/light)
5 Day of the week display 10 C/F button (Celsius/Fahrenheit)
11 ALARM button (wake-up alarm) 12 Battery compartment cover
Operation
a) Insert batteries
1. Remove the battery compartment cover (12) on the rear side of the digital alarm clock.
2. Insert three 1.5 V/DC batteries of type AAA/Micro (not included) with correct polarity into the battery compartment of the digital alarm clock (observe plus/+ and minus/-).
3. Close the battery compartment.
In principle the digital alarm clock can be operated with rechargeable batteries. Due to lower voltage (rechargeable battery = 1.2 V, battery = 1.5 V) and lower capacity of rechargeable batteries, the operating time is shorter than with batteries. If you wish to use rechargeable batteries in spite of these limitations, it is imperative that you use special NiMH rechargeable batteries with low self­discharge. We recommend that you preferably use high quality alkaline batteries to ensure long and safe operation.
b) Setting up and mounting
The digital alarm clock can be set up on a horizontal, stable, suciently large surface using
the fold-out stand. A suitable mat should be used to prevent scratch marks on valuable furniture surfaces.
Setting
a) Time and date setting
1. Keep the MODE button (7) pressed until the time zone digits ash.
2. Press the UP button (8) or the DOWN button (9) to change the time zone setting. Press the
MODE button to conrm a setting. The hour digits ash.
3. Press the UP button or DOWN button to change the hour setting. Press the MODE button
to conrm a setting. The minute digits ash.
4. Press the UP button or DOWN button to change the minute setting. Press the MODE
button to conrm a setting. The year digits ash.
5. Press the UP button or DOWN button to change the year setting. Press the MODE button
to conrm a setting. The month digits ash.
6. Press the UP button or DOWN button to change the month setting. Press the MODE
button to conrm a setting. The day digits ash.
7. Press the UP button or DOWN button to change the day setting. Press the MODE button
to conrm a setting. The digital alarm clock returns to the normal display.
The display of the year is also possible in setting mode as described above.
b) Alarm setting
1. Press the ALARM button (11) to change to the setting mode of alarm 1.
2. Keep the ALARM button pressed until the hour digits ash.
3. Press the UP button (8) or the DOWN button (9) to change the hour setting. Press the
ALARM button to conrm the setting. The minute digits ash.
4. Press the UP button or DOWN button to change the minute setting. Press the ALARM
button to conrm the setting. Repeated alarm ashes.
5. Press the UP button or DOWN button to change the alarm repeat. Press the ALARM
button to conrm the setting. You now exit the setting mode.
6. Press the ALARM button twice to change to the setting mode of alarm 2.
7. Keep the ALARM button pressed until the hour digits ash.
8. Press the UP button or DOWN, button to change the hour setting. Press the ALARM
button to conrm the setting. The minute digits ash.
9. Press the UP button or the DOWN button to change the minute setting. Press the ALARM
button to conrm the setting. Alarm repeat ashes.
10. Press the UP button or the DOWN button to change the alarm repeat. Press the ALARM
button to conrm the setting. You now exit the setting mode.
You can choose between daily repetition (EVERY DAY), daily repetition excluding Sunday (EX SUN) or excluding the entire weekend (EX SAT SUN). A set alarm is then either repeated daily or remains silent on Sunday. Saturday and Sunday are free of alarms in the third possible setting.
Operation
a) Back-lighting of the display
1. Press the SNOOZE/LIGHT button (4) or SNOOZE button (6) to light up the LCD for approx.
10 seconds.
b) Change displays
You can change the display of time, date and temperature manually. The normal display shows the time.
1. Press the SNOOZE/LIGHT button or SNOOZE button once to display the month and day of
the current date on the LCD display.
2. Press the SNOOZE/LIGHT button or SNOOZE button twice to display the temperature on
the LCD.
3. Press the SNOOZE/LIGHT button or the SNOOZE button three times to return to the time
display.
If no buttons are pressed for approx. 10 seconds, the digital alarm clock returns to the time display.
The digital alarm clock has an automatic cyclic display. The time, date and temperature are displayed one after the other for a few seconds in an endless loop.
1. Briey press the MODE button (7) once to switch on the automatic cyclic display. The
digital alarm clock outputs two short tones to conrm successful changeover.
2. The time is displayed for approx. 4 seconds, followed by the date and nally the
temperature display appears before this endless loop starts at the beginning again.
3. Briey press the MODE button once to change to manual display. The digital alarm clock
outputs a short tone to conrm successful changeover.
c) Changing to 12/24 hour mode
Option 1
1. Press the UP button (8) when the time is shown on the LCD of the digital alarm clock to
change between the display of the time in 12 or 24 hour mode.
Option 2
1. Press the ALARM button (11) to access alarm mode.
2. Press the UP button when the alarm time is shown on the LCD of the digital alarm clock
to change between the display of the time in 12 or 24 hour mode.
d) Selecting the unit of measurement to display the temperature
1. Press the C/F button (10) when the temperature is shown on the LCD of the digital
alarm clock to change the unit of measurement of the temperature display. Celsius or Fahrenheit is possible (°C, °F).
e) To end alarm or alarm signal, snooze function
Both alarms can be activated or deactivated when the alarm signal has not been triggered.
1. Press the ALARM button (11) once to access the setting mode of alarm time 1. Press
twice to change to the setting mode of alarm 2. The alarms can be activated/deactivated in the same way in both cases.
2. Press the MODE button (7) twice to activate alarm time 1 only. The
3. Press the MODE button twice to activate alarm time 2 only. The
4. Press the MODE button three times to activate both alarm times (1 and 2). The
symbols are activated.
5. Press the MODE button four times to deactivate both alarm times (1 and 2). Both symbols
disappear and both alarms are deactivated.
If the crescendo wake-up signal for the set wake-up time is triggered, you can end the alarm or switch on the snooze function.
1. Press the SNOOZE/LIGHT button (4) or SNOOZE button (6) to switch on the snooze
function. The alarm is interrupted for 5 minutes before it sounds again.
2. Press any other button to end the alarm.
3. Press the MODE button (7) to end the snooze function.
symbol is displayed.
symbol is displayed.
1
2
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Power supply ........................................... 3 x 1.5 V/DC batteries, type AAA/Micro
Battery service life..................................approx. 4 months
Temperature display range ...................-10 to +60 °C
Operating conditions .............................. 0 to +50 °C, 20 - 90 % RH
Storage conditions..................................0 to +50 °C, 20 - 90 % RH
Dimensions (W x H x D)..........................140 x 90 x 37 mm
Weight .......................................................154 g (without batteries)
Maintenance and cleaning
The product does not require maintenance except for occasional cleaning. For cleaning,
use a soft, anti-static and lint-free cloth.
Do not use abrasive or chemical cleaning agents.
Do not immerse the product in water.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0714_02-DS
Mode d'emploi
Réveil numérique
Nº de commande 1208073
Utilisation prévue
Le réveil numérique sert à acher l'heure et la date ainsi que la température à l'intérieur. Le réveil numérique possède une double alarme, une commutation pour l'achage de la température au choix en °Celsius ou en°Fahrenheit ainsi qu'une fonction de fuseau horaire permettant d'ajuster l'heure à diérents fuseaux horaires. La commutation entre l'heure d'été et d'hiver peut ainsi être simpliée.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les erreurs d'achage ou de mesures et pour les conséquences qui en découlent.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
• Retirer les piles / accumulateurs de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant longtemps an d'éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs dans l'appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager l'appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d'explosion !
• N'utilisez pas conjointement des piles normales et rechargeables.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l`appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d`emploi n`a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
1 2 3 4 5
6 7 8 9 1011
Contenu d'emballage
Réveil numérique
• Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables
ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• N'essayez pas d'ouvrir ou de démonter le produit (sauf pour les manipulations d'installation et de changement des piles décrites dans le mode d'emploi).
• L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
• Utilisez uniquement le produit dans les régions à climat modéré, pas dans les régions à climat tropical.
• N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à un local chaud. L’eau de condensation pourrait dans des conditions défavorables détruire l’appareil. Avant toute utilisation, attendez donc que le produit ait atteint la température ambiante Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation de cet appareil doit se faire sous la surveillance d'un personnel responsable, spécialement formé à cet eet.
• Respecter la polarité lors de l'insertion des piles / accumulateurs.
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Z
Z
Z
Z
Z
Z
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
12
DOWNSNOOZE C/FUP ALARMMODE
Avant Arrière
1 Heure 6 Touche SNOOZE (fonction de
répétition)
2 Symbole de répétition d'alarme 7 Touche MODE (Réglages)
2
3 Symboles d'alarme 1 et 2 8 Touche UP (augmenter) 4 Touche SNOOZE/LIGHT
1
9 Touche DOWN (diminuer)
(répétition d'alarme/lampe)
5 Achage du jour de la semaine 10 Touche C/F (Celsius/Fahrenheit)
11 Touche ALARM (réveil) 12 Couvercle des piles
Mise en service
a) Insérer les piles
1. Ôtez le couvercle des piles (12) situé derrière le réveil numérique.
2. Mettez trois piles 1,5 V/CC de type AAA/Micro (non incluses) dans le compartiment à piles du réveil numérique, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).
3. Remettez le couvercle en place.
Le réveil numérique peut en principe fonctionner avec des accumulateurs. Du fait de la faible tension des accumulateurs (1,2 V contre 1,5 V pour une pile) et de leur moindre capacité, la durée d'autonomie de l'appareil peut être plus courte. Si vous souhaitez tout de même utiliser des piles rechargeables, utilisez impérativement des piles NiMH spéciales à faible auto-décharge. Nous vous recommandons d'utiliser de préférence des batteries alcalines an de garantir une grande autonomie et un fonctionnement plus sûr.
b) Installation et montage
Le Réveil numérique peut également être installé sur une surface plane, solide et susamment grande. Si la surface utilisée est celle d'un meuble précieux, mettez un objet adéquat sous la station an d'éviter de rayer le meuble.
Réglages
a) Réglage de la date et de l'heure
1. Maintenez la touche MODE (7) enfoncée jusqu'à ce que les chires des fuseaux horaires clignotent.
2. Modiez le réglage des fuseaux horaires à l'aide des touches UP (8) ou DOWN (9). Appuyez sur MODE pour conrmer le réglage. L'indication des heures clignote.
3. Modiez le réglage des heures à l'aide des touches UP et DOWN. Appuyez sur MODE pour conrmer le réglage. L'indication des minutes clignote.
4. Modiez le réglage des minutes à l'aide des touches UP et DOWN. Appuyez sur MODE pour conrmer le réglage. L'indication des années clignote.
5. Modiez le réglage des années à l'aide des touches UP et DOWN. Appuyez sur MODE pour conrmer le réglage. L'indication des mois clignote.
6. Modiez le réglage des mois à l'aide des touches UP et DOWN. Appuyez sur MODE pour conrmer le réglage. L'indication des jours clignote.
7. Modiez le réglage des jours à l'aide des touches UP et DOWN. Appuyez sur MODE pour conrmer le réglage. Le réveil numérique retourne en achage normal.
L'achage de l'année est possible en mode de réglage comme décrit ci-dessus.
b) Réglage de l'alarme
1. Appuyez sur la touche ALARM (11), pour passer en mode de réglage de l'alarme 1.
2. Maintenez la touche ALARM enfoncée jusqu'à ce que les chires des heures clignotent.
3. Modiez le réglage des heures à l'aide des touches UP (8) ou DOWN (9). Appuyez sur la touche ALARM pour conrmer le réglage. L'indication des minutes clignote.
4. Modiez le réglage des minutes à l'aide des touches UP et DOWN. Appuyez sur la touche ALARM pour conrmer le réglage. La répétition de l'alarme clignote.
5. Modiez le réglage des heures à l'aide des touches UP et DOWN pour modier la répétition de l'alarme. Appuyez sur la touche ALARM pour conrmer le réglage. Vous quittez alors le mode de réglage.
6. Appuyez deux fois sur la touche ALARM, pour passer en mode de réglage de l'alarme 2.
7. Maintenez la touche ALARM enfoncée jusqu'à ce que les chires des heures clignotent.
8. Modiez le réglage des heures à l'aide des touches UP et DOWN. Appuyez sur la touche ALARM pour conrmer le réglage. L'indication des minutes clignote.
9. Modiez le réglage des minutes à l'aide des touches UP et DOWN. Appuyez sur la touche ALARM pour conrmer le réglage. La répétition de l'alarme clignote.
10. Modiez le réglage des heures à l'aide des touches UP et DOWN pour modier la répétition de l'alarme. Appuyez sur la touche ALARM pour conrmer le réglage. Vous quittez alors le mode de réglage.
Vous pouvez choisir entre le rythme de répétition quotidien (EVERY DAY), ou une répétition quotidienne, sans dimanche (EX SUN) et/ou sans week-end entier (EX SAT SUN). Une alarme réglée est répétée tous les jours, ou reste muette le dimanche. Le samedi et le dimanche restent sans alarme dans le troisième réglage possible.
Utilisation
a) Rétroéclairage de l'écran
1. Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (4) ou sur la touche SNOOZE (6), pour éclairer 10 secondes l'écran LCD.
b) Commuter l'achage
Vous pouvez commuter manuellement les achages de l'heure, de la date et de la température. L'achage normal indique l'heure.
1. Appuyez une fois sur la touche SNOOZE/LIGHT, ou sur la touche SNOOZE, pour acher le mois et le jour de la date actuelle sur l'écran LCD.
2. Appuyez deux fois sur la touche SNOOZE/LIGHT, ou sur la touche SNOOZE, pour acher la température sur l'écran LCD.
3. Appuyez trois fois sur la touche SNOOZE/LIGHT, ou sur la touche SNOOZE, pour revenir à l'achage de l'heure.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, le réveil numérique revient à l'achage de l'heure.
Le réveil numérique dispose d'un achage auto-cyclique. L'heure, la date et la température sont achées successivement en boucle pendant quelques secondes.
1. Appuyez une fois brièvement sur la touche MODE (7), pour activer l'achage auto­cyclique. Le réveil numérique émet deux brefs bips pour conrmer le succès de la commutation.
2. L'heure s'ache pendant environ 4 secondes, puis vient la date et enn l'achage de température, avant que cette boucle ne recommence à nouveau.
3. Appuyez une fois brièvement sur la touche MODE, pour passer en mode Achage manuel. Le réveil numérique émet un bref bip pour conrmer le succès de la commutation.
c) Commuer le mode 12/24 heures
Option 1
1. Appuyez sur la touche UP (8) si l'heure sur l'écran LCD du réveil numérique est achée, an de commuter entre l'achage de l'heure en mode 12 ou 24 heures.
Option 2
1. Appuyez sur la touche ALARM (11), pour passer en mode Alarme.
2. Appuyez sur la touche UP si l'heure de l'alarme sur l'écran LCD du réveil numérique est achée, an de commuter entre l'achage de l'heure en mode 12 ou 24 heures.
d) Choisir l'unité d'achage de la température
1. Appuyez sur la touche C/F (10) si la température sur l'écran LCD du réveil numérique est achée, an de modier l'unité de mesure de la température à acher. Les unités possibles sont Celsius et Fahrenheit (°C, °F).
e) Arrêt d'alarme ou du signal d'alarme et fonction de répétition d'alarme
Les deux alarmes peuvent être activées ou désactivées, si le signal d'alarme ne s'est pas déclenché.
1. Appuyez une fois sur la touche ALARM (11), pour passer en mode de réglage de l'heure d'alarme 1. Une double pression permet de passer en mode de réglage de l'heure d'alarme 2. Les alarmes peuvent dans les deux cas être activées/désactivées de la même manière.
2. Appuyez une fois sur la touche MODE (7), pour activer uniquement l'heure d'alarme 1. Le symbole
3. Appuyez deux fois sur la touche MODE, pour activer uniquement l'heure d'alarme 2. Le symbole
4. Appuyez trois fois sur la touche MODE, pour activer les deux heures d'alarme (1 et 2). Les symboles
5. Appuyez quatre fois sur la touche MODE, pour désactiver les deux heures d'alarme (1 et
2). Les deux symboles s'éteignent, les deux alarmes sont désactivées.
Si l'alarme crescendo se déclenche à l'heure réglée, vous pouvez l'arrêter, ou activer la fonction de répétition.
1. Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (4) ou sur la touche SNOOZE (6),pour activer la fonction de répétition. L'alarme est interrompue pendant 5 minutes, avant qu'elle ne retentisse à nouveau.
2. Pour arrêter complètement l'alarme, appuyez sur n'importe quelle autre touche.
3. Appuyez sur la touche MODE (7), pour désactiver la fonction de répétition.
apparait.
apparait.
2
1
apparaissent.
Entretien et nettoyage
• Ce produit ne nécessite aucun entretien à part un nettoyage occasionnel. Pour le
nettoyage, utilisez un chion doux, antistatique et non pelucheux.
• N'utilisez pas de produit de nettoyage chimique ou abrasif.
• Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles / Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation .............................................3 x 1,5 V/CC piles, Type AAA/Micro
Durée de vie de la pile............................env. 4 mois
Zone d'achage de la température ....de -10 à +60 °C
Conditions de service .............................0 à +50 °C, 20 - 90 % HR
Conditions de stockage..........................0 à +50 °C, 20 - 90 % HR
Dimensions (L x H x P) ............................140 x 90 x 37 mm
Poids..........................................................154 g (sans les piles)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 par Conrad Electronic SE. V1_0714_02-DS
 Gebruiksaanwzing
Digitalewekker
Bestelnr.1208073
Bedoeldgebruik
De digitale wekker is bestemd voor de weergave van datum en td evenals de
binnentemperatuur. De digitale wekker heeft een duaal alarm, een schakelaar om de
temperatuur in °Celsius of °Fahrenheit evenals een tdzonefunctie voor het aanpassen van de td aan de verschillende tdzones. Het omschakelen tussen winter- en zomertd kan zo eveneens makkelker worden uitgevoerd.
De fabrikant is niet verantwoordelk voor incorrecte weergaven of meetwaarden en de
gevolgen die hieruit kunnen ontstaan.
In verband met veiligheid en normering (CE) zn geen aanpassingen en/of wzigingen aan
dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan
hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan b verkeerd gebruik een gevaarlke situatie ontstaan met als gevolg bvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelke voorschriften. Alle vermelde bedrfs- en productnamen zn handelsmerken van de respectievelke eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
Digitale wekker
• Gebruiksaanwzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwzingen vooreen juiste bedieningindeze gebruiksaanwzing nietwordenopgevolgd, kunnen w niet aansprakelk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlk letsel. Bovendien vervalt in dergelke gevallendegarantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wze werkt,
- tdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Open/demonteer het apparaat niet (behalve voor de in de gebruiksaanwzing beschreven procedure b het plaatsen of vervangen van de batteren).
• Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bv. in de badkamer, moet absoluut worden
voorkomen.
Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in een tropisch klimaat.
Gebruik het product nooit direct, wanneer het van een koude in een warme ruimte werd gebracht. Het hierb ontstane condensaat kan eventueel het product beschadigen. Laat het product eerst kamertemperatuur bereiken,
voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan soms meerdere uren duren.
In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende toezicht worden gehouden op de bediening
van dit apparaat.
• Let op de juiste polariteit b het plaatsen van de batteren / accu's.
• De batteren / accu's dienen uit het apparaat te worden verwderd wanneer het gedurende langere td niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batteren / accu's kunnen brandend zuur b contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batteren / accu's aan te pakken.
• Batteren / accu's moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batteren / accu's niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
• Alle batteren / accu's dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batteren / accu's in het apparaat kan leiden tot batterlekkage en beschadiging van het apparaat.
• Batteren / accu's mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batteren te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
• Gebruik nooit normale en oplaadbare batteren door elkaar.
• Raadpleeg een expert wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de veiligheid
of het aansluiten van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwzingen zn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen
1 2 3 4 5
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
MON TUE WED THU F RI SAT SUN
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Z
Z
Z
Z
Z
Z
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
zZ
12
Voorkant Achterkant
1 Td 6 Toets SNOOZE (sluimerfunctie) 2 Sluimerfunctiesymbool 7 Toets MODE (instellingen)
2
3 Wekkersymbolen 1 en 2 8 Toets UP (omhoog) 4 Toets SNOOZE/LIGHT
1
9 Toets DOWN (omlaag)
(sluimerfunctie/licht)
5 Weekdagweergave 10 Toets C/F (Celsius/Fahrenheit)
11 Toets ALARM (wekker) 12 Battervakdeksel
6 7 8 9 1011
DOWNSNOOZE C/FUP ALARMMODE
Ingebruikname
a) Plaatsenvandebatteren
1. Verwder het battervakdeksel (12) aan de achterkant van de digitale wekker.
2. Plaats drie 1,5 V/DC batteren van het type AAA/micro (niet inbegrepen) in
overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-) in het battervak van de digitale
wekker.
3. Sluit het battervak weer.
Het gebruik van de digitale wekker met accu's is in principe mogelk. Door de geringere spanning van oplaadbare batteren (1,2 V tegen 1,5 V voor een batter) en een geringere capaciteit kan de bedrfsautonomie van het apparaat echter korter zn. Als u toch oplaadbare batteren wilt gebruiken, gebruik alleen speciale NiMH-batteren met een geringe zelfontlading. We bevelen echter aan om hoogwaardige alkalinebatteren te gebruiken om een langdurige en betrouwbare werking te verzekeren.
b) Installatieenmontage
De digitale wekker kan op een vlak, stabiel en voldoende groot oppervlak geplaatst worden.
Als het apparaat op een waardevol meubelstuk wordt geplaatst, gebruik een gepaste onderlegger om krassen te vermden.
Instellingen
a) Tdendatuminstellen
1. Houd de toets MODE (7) ingedrukt totdat de tdzone-informatie knippert.
2. Druk op de toets UP (8) of de toets DOWN (9) om de tdzone in te stellen. Druk op de toets MODE om de instelling te bevestigen. De urenweergave knippert.
3. Druk op de toets UP of de toets DOWN om de uren in te stellen. Druk op de toets MODE om de instelling te bevestigen. De minutenweergave knippert.
4. Druk op de toets UP of de toets DOWN om de minuten in te stellen. Druk op de toets MODE om de instelling te bevestigen. De jaarweergave knippert.
5. Druk op de toets UP of de toets DOWN om het jaar in te stellen. Druk op de toets MODE om de instelling te bevestigen. De maandweergave knippert.
6. Druk op de toets UP of de toets DOWN om de maand in te stellen. Druk op de toets MODE om de instelling te bevestigen. De dagweergave knippert.
7. Druk op de toets UP of de toets DOWN om de dag in te stellen. Druk op de toets MODE om de instelling te bevestigen. De digitale wekker keert terug naar de normale weergave.
De weergave van het jaar is in de instellingsmodus mogelk zoals hierboven
beschreven.
b) Alarminstellen
1. Druk de toets ALARM (11) om naar de instellingsmodus van alarm 1 te gaan.
2. Houd de toets ALARM ingedrukt totdat de urenweergave knippert.
3. Druk op de toets UP (8) of de toets DOWN (9) om de uren in te stellen. Druk op de toets ALARM om de instelling te bevestigen. De minutenweergave knippert.
4. Druk op de toets UP of de toets DOWN om de minuten in te stellen. Druk op de toets ALARM om de instelling te bevestigen. De alarmherhaling knippert.
5. Druk op de toets UP of de toets DOWN om de alarmherhaling in te stellen. Druk op de toets ALARM om de instelling te bevestigen. De instellingsmodus wordt verlaten.
6. Druk twee keer op de toets ALARM om naar de instellingsmodus van alarm 2 te gaan.
7. Houd de toets ALARM ingedrukt totdat de urenweergave knippert.
8. Druk op de toets UP of de toets DOWN om de uren in te stellen. Druk op de toets ALARM om de instelling te bevestigen. De minutenweergave knippert.
9. Druk op de toets UP of de toets DOWN om de minuten in te stellen. Druk op de toets ALARM om de instelling te bevestigen. De alarmherhaling knippert.
10. Druk op de toets UP of de toets DOWN om de alarmherhaling in te stellen. Druk op de toets ALARM om de instelling te bevestigen. De instellingsmodus wordt verlaten.
U kunt tussen een dagelkse herhaling (EVERY DAY), of een dagelkse herhaling, maar zonder zondag (EX SUN) resp. zonder het hele weekeinde (EX SAT SUN) kiezen. Een ingesteld alarm wordt dan of iedere dag herhaald, of blft stil op zondagen. In de derde mogelke instelling gaat het alarm niet af op zaterdag en zondag.
Bediening
a) Achtergrondverlichtingvanhetscherm
1. Druk op de toets SNOOZE/LIGHT (4) of de toets SNOOZE (6) om het LCD-display gedurende ca. 10 seconden te verlichten.
b) Weergaveveranderen
U kunt de weergave van td, datum en temperatuur manueel veranderen. De normale weergave toont de td.
1. Druk één keer op de toets SNOOZE/LIGHT of de toets SNOOZE om maand en dag van de
actuele datum op het LCD-display te tonen.
2. Druk twee keer op de toets SNOOZE/LIGHT of de toets SNOOZE om de temperatuur op
het LCD-display te tonen.
3. Druk drie keer op de toets SNOOZE/LIGHT of de toets SNOOZE om terug te keren naar
de tdweergave.
Als u gedurende ca. 10 seconden op geen enkele toets drukt, gaat de digitale wekker weer terug naar de tdweergave.
De digitale wekker heeft een auto-cyclisch display. Td, datum en temperatuur worden gedurende enkele seconden na elkaar weergegeven in een eindeloze lus.
1. Druk kort op de toets MODE (7) om de auto-cyclische weergave in te schakelen. De digitale wekker laat twee korte piepjes horen ter bevestiging van de succesvolle omschakeling.
2. De td wordt gedurende ca. 4 seconden getoond, vervolgens de datum en tenslotte de
temperatuurweergave, voordat de eindeloze lus weer van voren af aan begint.
3. Druk kort op de toets MODE om de manuele weergave in te schakelen. De digitale wekker laat een korte piepje horen ter bevestiging van de succesvolle omschakeling.
c) 12/24-uursmodusinstellen
Optie 1
1. Druk op de toets UP (8) als de td op het LCD-display van de digitale wekker wordt
getoond om tussen de weergave van de td in 12- of 24-uurs modus te schakelen.
Optie 2
1. Druk de toets ALARM (11) om naar de alarmmodus te gaan.
2. Druk op de toets UP als de alarmtd op het LCD-display van de digitale wekker wordt
getoond om tussen de weergave van de td in 12- of 24-uurs modus te schakelen.
d) Weergave-eenheidvandetemperatuurkiezen
1. Druk op de toets C/F (10) als de temperatuur wordt weergegeven op het LCD-display van de digitale wekker om de eenheid van de weergegeven temperatuur te veranderen. De
beschikbare eenheden zn Celsius en Fahrenheit (°C, °F).
e) Alarmc.q.alarmsignaaluitzetten,sluimermodus
Beide alarmen kunnen geactiveerd of gedeactiveerd worden als het alarm niet te horen is.
1. Druk één keer op de toets ALARM (11) om naar de instellingsmodus van alarm 1 te gaan. Door twee keer te drukken gaat u naar de
instellingsmodus van alarm 2. De alarmen kunnen in beide gevallen op dezelfde manier geactiveerd/gedeactiveerd worden.
2. Druk één keer op de toets MODE (7) om alleen alarmtd 1 te activeren. Het symbool wordt weergegeven.
3. Druk twee keer op de toets MODE om alleen alarmtd 2 te activeren. Het symbool wordt weergegeven.
4. Druk drie keer op de toets MODE om beide alarmtden (1 en 2) te activeren. De symbolen
2
1
worden weergegeven.
5. Druk vier keer op de toets MODE om beide alarmtden (1 en 2) te deactiveren. Beide
symbolen verdwnen, beide alarmen zn gedeactiveerd.
Als het crescendo alarm op het ingestelde tdstip te horen is, kunt u het alarm beëindigen
of de sluimerfunctie activeren.
1. Druk op de toets SNOOZE/LIGHT (4) of de toets SNOOZE (6) om de sluimerfunctie te
activeren. Het alarm wordt 5 minuten onderbroken voordat het opnieuw te horen is.
2. Om het alarm volledig uit de zetten, drukt u op een willekeurige andere toets.
3. Druk op de toets MODE (7) om de sluimerfunctie te deactiveren.
Onderhoudenreiniging
• Het product is, met uitzondering van af en toe schoonmaken, onderhoudsvr. Gebruik voor het schoonmaken een zachte, antistatische en niet pluizende doek.
Gebruik in geen geval schurende of chemische schoonmaakmiddelen.
Dompel het product niet in water.
Verwdering
a) Product
Elektronische apparaten zn recyclebare stoen en horen niet b het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verwder de geplaatste batteren/accu's en gooi deze afzonderlk van het
product weg.
b) Batteren/Accu's
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelk verplicht alle lege batteren en accu's in te leveren; verwdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batteren/accu´s die schadelke stoen bevatten, zn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batteren/accu's, bv. onder de links
afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batteren/accu's gratis b de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal waar batteren/accu's worden verkocht,
afgeven.
Zo vervult u uw wettelke verplichtingen en draagt u b tot de bescherming van het milieu.
Technischegegevens
Stroombron .............................................. 3 x 1,5 V/DC batteren, type AAA/micro
Levensduur van de batter .................... ca. 4 maanden
Weergavebereik temperatuur ..............-10 tot +60 °C
Bedrfscondities ..................................... 0 tot +50 °C, 20 - 90 % relatieve luchtvochtigheid
Opslagcondities.......................................0 tot +50 °C, 20 - 90 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (B x H x D) ........................... 140 x 90 x 37 mm
Gewicht.....................................................154 g (zonder batteren)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2014 byConrad Electronic SE. V1_0714_02-DS
Loading...