Renkforce DA-12 User guide [ml]

Rückseite
Auf der Rückseite des Gerätes (4) finden Sie sowohl den Aufkleber mit den gängigen Kennzeichnungen, als auch die 3 Schrauben durch deren Lösen Sie das Gerät für einen Batteriewechsel (siehe Batteriewech­sel) öffnen können.
4
D
Bedienungsanleitung
433 MHz Fernbedienung
Best.-Nr. 1313642
Bestimmungsgemäße Verwendung
DA-12 ist ein 4 Kanal Fernsteuerungsschlüssel welcher mit 433 MHz arbeitet. Er ist kompatibel zu den Empfängern DA-2800, DA-2311 und AD-2322 und hat vier Knöpfe (A,B,C,D)
welche die 4 Kanäle (1, 2, 3 und 4) des Empangsgerätes aktivieren können. Bitte lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren diese auf. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt
zu beachten. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie ins-
besondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die An­gaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Halten Sie das Gerät von starken Magnetfeldern fern. Diese können zu schäden an dem Gerät führen.
• Bringen Sie das Gerät niemals mit Feuchtigkeit in Berührung. Wasser oder ähnliche Flüssigkeiten können das Gerät schwer beschädigen.
• Geben Sie die Funkfernbedienung nicht in die Hände von Kleinkindern da diese sich daran verletzen könnten. Das Gerät ist kein Spielzeug !
• Bei Manipulation des Gerätes entfällt die Gewährleistung.
• Auch wird keine Gewährleistung für Folgeschäden die durch manipulation des Gerä­tes oder Zweckentfremdung entstehen übernommen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit einer dafür vorgesehenen Batterie, Alkaline Typ 27 A/12 V.
Funktionsweise
1) Drücken Sie den Knopf für den entsprechenden Kanal.
2) Die Status-LED leuchtet auf solange der Funkschlüssel sendet.
Sollte die Status-LED nicht aufleuchten ist das Gerät defekt oder die Batterie des des
Funkschlüssels muss gewechselt werden (siehe hierzu Kapitel Batteriewechsel).
Das Gerät sendet immer wenn ein Knopf gedrückt wird. Das versehentliche Drücken
der Knöpfe kann dazu führen, dass die Lebenszeit der Batterie sich verkürzt.
Vorderseite
Auf der Vorderseite des Gerätes sind die Bedienele­mente (2), (3) und die Status-LED (1) für das Gerät angebracht.
-
Wartung
Säubern des Gerätes
Um das Gerät von Verschmutzungen zu befreien, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keine feuchten Tücher, Schwämme oder Lappen um das Gerät zu reini-
gen. Die Feuchtigkeit könnte in das Gerät eindringen und es beschädigen!
Batteriesicherheitshinweise:
• Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
• Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver­ursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosions­gefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzen Sie ein geeignetes Lade­gerät.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Entnehmen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Batteriewechsel
Um die Batterie des Gerätes zu wechseln, entfernen Sie mit einem geeigneten Schraubenzieher die Schrauben auf der Rückseite. Öffnen Sie die Abdeckung und entfernen Sie die Batterie.
Setzen Sie eine neue Batterie (12 V, Typ 27 A) ein und verschließen Sie den Schutzdeckel wieder.
Achten Sie hierbei darauf, dass alle Schrauben festgezogen sind und die Abdeckung
sich wieder in der Ausgangsposition befindet. Sollte dies nicht der Fall sein, besteht die Möglichkeit dass Feuchtigkeit oder Schmutz sich im Inneren des Gerätes absetzt und dies beschädigt.
Achten Sie auch darauf, dass alle drei Schrauben wieder an ihrem ursprünglichen Platz sitzen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Pro-
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Bat­terien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ih-
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
lichen Bestimmungen.
dukt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeich-
net, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnun­gen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
rer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
(1) Status-LED: Die Status-LED leuchtet bei dem Sendevorgang, also beim Drücken eines Knopfes kurz auf.
Sollte die LED beim Drücken der Knöpfe nicht aufleuchten ist das Gerät entweder de-
fekt oder die Batterie des Gerätes muss gewechselt werden (siehe hierzu Batterie­wechsel).
(2) Knopf D: Das Drücken dieses Knopfes löst beim Empfangsgerät die Türklingelfunktion aus.
(3) Knopf A, B, C: Das Drücken dieser Knöpfe löst beim Empfangsgerät den Ausgang 1, 2, 3 aus.
(5) Schlüsselanhänger: An diesem Element ist der Schlüsselanhänger der Fernbedienung angebracht.
Technische Daten
Anzahl an ID Codes......................................Über 1 Million Voreinstellungen
Anzahl an Kanälen .......................................4
Sendefrequenz .............................................433 MHz
Sendedistanz ................................................ungefähr 40 m im freien Feld
Betriebsspannung........................................12 V (Alkaline Batterie, Typ 27 A (liegt nicht bei!))
Gewicht..........................................................32 g
Abmessungen ...............................................5,4 x 3,8 x 1,1 cm
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich die­ses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan­ten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung (DOC) zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
G
Operating instructions
433 MHz remote control
Item no. 1313642
Intended use
DA-12 is a 4-channel remote key with operating frequency 433 MHz. It is compatible with the receivers DA-2800, DA-2311 and AD-2322 and has four buttons (A, B, C, D)
capable of activating 4 channels (1, 2, 3 and 4) of the receiver unit. Please read the user’s manual carefully and do not discard it. No part of the product may be modified or converted. Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instruc
tions. This product complies with the applicable national and European regulations. All names of compa
nies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the
• Keep the device away from the strong magnetic fields. Their influence may damage
• The device must never contact with moisture. Water or similar liquids may seriously
• Keep the radio remote control unit away from the hands of small children as they
• Tampering with the device will make the warranty null and void.
• No warranty is also assumed for consequential damage resulting from tampering
• Use the device only with the designated alkaline battery type 27 A/12 V.
Operating principle
1) Press the button of the corresponding channel.
2) The status LED glows, when the radio key is in transmitting mode.
The device is always transmitting, when a button is pressed. Unintentional depression
Front
Controls (2), (3) and the device status LED (1) are located on the front of the device.
(1) Status LED: The status LED lights up in the transmission
(2) Button D: If this button is pressed, the receiver triggers the doorbell function.
(3) Buttons A, B, C: If these buttons are pressed, the receiver activates outputs 1, 2 and 3.
(5) Key hanger: The key ring of the remote is attached to this element.
safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting from failure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and void.
the device.
damage the device.
may hurt themselves. The device is not a toy!
with the device or misuse thereof.
The status LED does not light up if the device is faulty or the battery of the radio key
must be replaced (see the chapter Battery replacement).
of the buttons may lead to shortening of the battery life.
mode i.e. briefly after a button is pressed.
The status LED does not light up after the button is pressed if the device is faulty or the
battery of the device must be replaced (see the chapter ‘Replacing the batteries’).
Back
You will find the sticker with usual specification and 3 screws on the back panel of the device (4). By loosen­ing the screws you can open the device to change the batteries (see Replacing the batteries).
Maintenance
Cleaning the device
To clean the device of any dirt, wipe it with a dry cloth.
Never use any damp cloths, sponges or rags to clean the device. Moisture may ingress
and damage the device!
Battery safety notes:
• Batteries should be kept out of the reach of children. Do not leave batteries lying around; there is a risk of them being swallowed by children or domes-
• tic animals. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
• Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable protective gloves.
• Batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a fire. There is a risk of explosion!
• Do not recharge conventional non-rechargeable batteries; risk of explosion! Only recharge re­chargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
-
• Please observe the correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the battery.
• Remove the battery from the device if you will not be using it for a longer period.
-
Replacing the batteries
To replace the battery, remove the screws on the back panel of the device using an appropriate screwdriver. Take off the cover and remove the battery.
Insert a new battery (12 V, type 27 A) into the housing and replace the protective cover.
Make sure that all screws are tightened and the cover is fitted into the initial position.
Otherwise, there is a possibility of moisture or dirt ingress into the inside, which may damage the device.
Make sure also that all three screws are set in their respective initial positions.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the
household waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
Remove the battery if there is one inserted and dispose of it separately from the prod-
statutory requirements.
uct.
b) Batteries and rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery regulation) to return used batteries. Do not dis­pose of used batteries in the household waste!
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with
the symbol shown to indicate that disposal in household waste is forbidden. The sym­bols of the critical heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (marking can be seen on the battery / rechargeable battery, e.g., underneath the refuse bin symbol shown on the left).
You can return used (rechargeable) batteries free of charge at the official collection
You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
points in your municipality, our stores, or where ever (rechargeable) batteries are sold!
Technical data
Number of ID codes.....................................More than 1 million presets
Number of channels ....................................4
Transmission frequency ..............................433 MHz
Transmission distance ................................max. 40 m in free field
Operating voltage.........................................12 V (alkaline battery, type 27 A (not enclosed!))
Weight ............................................................32 g
Dimensions....................................................5.4 x 3.8 x 1.1 cm
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity (DOC) for this product can be found at www.conrad.com
4
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
Arrière
A l’arrière de l’appareil (4), vous trouverez l’autocol­lant avec les inscriptions habituelles mais également les 3 vis que vous devez dévisser pour ouvrir l’appareil pour un remplacement des piles (voir Remplacement des piles).
4
F
Mode d‘emploi
433 MHz télécommande
N° de commande 1313642
Utilisation conforme
DA-12 est une clé à télécommande à 4 canaux qui fonctionne avec une fréquence de 433 MHz. Elle est compatible avec les récepteurs DA-2800, DA-2311 et AD-2322, et dispose de 4 boutons
(A, B, C, D) qui peuvent activer les 4 canaux (1, 2, 3 et 4) de l’appareil récepteur. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Aucun composant du produit ne doit être modifié ni transformé. Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et toutes les autres informations de ce
mode d’emploi. Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. Tous
les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs proprié taires respectifs. Tous droits réservés.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez également les consignes de sécu-
rité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce mode d’emploi afin d’utiliser le produit en toute sécurité, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend fin dans de tels cas.
• Éloignez l’appareil des champs magnétiques puissants. Ces derniers peuvent en­dommager l’appareil.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec de l’humidité. L’eau ou les liquides sem­blables peuvent gravement endommager l’appareil.
• Ne donnez pas la télécommande à des enfants car elle peut causer des blessures aux mains. Cet appareil n’est pas un jouet !
• En cas de modification de l’appareil, vous perdrez la garantie.
• Nous déclinons également toute responsabilité pour des dommages causés par la modification ou le détournement de l’appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement avec une pile prévue à cet effet, une pile alcaline de type 27 A/12 V.
Fonctionnement
1) Appuyez sur le bouton pour le canal correspondant.
2) Le témoin d’état LED est allumé tant que la clé à télécommande émet des signaux.
Si le témoin d’état LED ne s’allume pas, l’appareil est alors défectueux ou la pile de la
clé à télécommande doit être remplacée (pour ce faire, voir le chapitre Remplacement de la pile).
L’appareil envoie toujours un signal lorsqu’un bouton est actionné. Appuyer accidentel-
lement sur les touches peut réduire la durée de vie de la pile.
Avant
Les éléments de commande (2), (3) et le témoin d’état LED (1) de l’appareil sont fixés à l’avant de l’appareil.
-
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Pour éliminer toute saleté de l’appareil, essuyez-le avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de chiffon, d’éponge ou de lingette humide pour nettoyer l’appareil. L’hu-
midité pourrait pénétrer dans l’appareil et l’endommager !
Consigne de sécurité concernant les piles :
• Gardez les piles hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les piles sans surveillance, elles risquent d’être avalées par des enfants ou par
• des animaux domestiques. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
• Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ou jetées dans le feu. Vous courriez alors un risque d’explosion !
• Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Vous courriez un risque d’explosion ! Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à cet effet. Utilisez uniquement un chargeur de piles rechargeables approprié.
• Lors de l’insertion de la pile, tenez compte de la polarité (respectez les pôles positif/+ et négatif/-).
• Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil.
Remplacement des piles
Pour remplacer la pile de l’appareil, dévissez les vis à l’arrière de l’appareil en utilisant un tourne­vis approprié. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile et retirez la pile.
Insérez une nouvelle pile (12 V, type 27 A) puis refermez le couvercle de protection.
Assurez-vous que toutes les vis sont bien vissées et que le couvercle est remis dans
la position initiale. Si ce n’est pas le cas, de l’humidité ou de la saleté pourrait pénétrer dans l’appareil et ainsi l’endommager.
Assurez-vous donc que les trois vis soient revissées dans leurs positions d’origine.
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Piles et piles rechargeables
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles et piles rechargeables usagés) de rapporter toutes les piles et piles rechargeables usagées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées aux
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l’environnement.
dispositions légales en vigueur.
Les piles et piles rechargeables contenant des substances polluantes sont marquées
par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de les éliminer avec les or­dures ménagères. Les désignations pour le métal lourd déterminant sont : Cd = cad­mium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indication se trouve sur la pile normale ou rechar­geable, p. ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).
centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de piles rechargeables !
(1) Témoin d’état LED : Le témoin d’état LED s’allume lors du processus d’émission, même lorsque vous appuyez
brièvement sur un bouton.
Si le témoin d’état LED ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur un bouton, l’appareil
est alors défectueux ou la pile de l’appareil doit être remplacée (pour ce faire, voir le chapitre Remplacement de la pile).
2 Bouton D : Appuyer sur ce bouton déclenche la fonction sonnette sur l’appareil récepteur.
(3) Bouton A, B, C : Appuyer sur ce bouton actionne les sorties 1, 2 et 3 sur l’appareil récepteur.
(5) Porte-clés : Le porte-clés de la télécommande est attaché à cet élément.
Caractéristiques techniques
Nombre de code ID......................................Plus de 1 million prédéfinis
Nombre de canaux ......................................4
Fréquence d´émission .................................433 MHz
Distance d’émission ....................................env. 40 m en champ libre
Tension de fonctionnement ........................12 V (pile alcaline, Type 27 A (non incluse !))
Poids...............................................................32 g
Dimensions....................................................5,4 x 3,8 x 1,1 cm
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, 92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la di­rective 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de ce produit peut être consultée sur le site
www.conrad.com
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
O
Gebruiksaanwijzing
433 MHz afstandsbediening
Bestelnr. 1313642
Beoogd gebruik
DA-12 is een 4-kanaals afstandsbedieningssleutel die werkt op 433 MHz. Hij is compatibel met de ontvangers DA-2800, DA-2311 en AD-2322 en heeft vier knoppen (A, B, C,
D) die de 4 kanalen (1, 2, 3 en 4) van het ontvangende apparaat kunnen activeren. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor later gebruik. Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te worden. Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing
op. Het product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese regels. Alle voorkomende bedrijfs
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Veiligheidsvoorschriften
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en neem vooral de veiligheidsaanwij-
zingen in acht. Mocht u de veiligheidsaanwijzingen en de informatie over het juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgen, dan zijn wij niet aansprakelijk voor de daaruit voortkomende verwondingen/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.
• Houd het apparaat ver van sterke magneetvelden. Deze kunnen het apparaat be­schadigen.
• Laat het apparaat nooit vochtig worden. Water en vloeistoffen kunnen het apparaat zwaar beschadigen.
• Geef de afstandsbediening niet in de handen van kleine kinderen, want zij kunnen zich hieraan verwonden. Het apparaat is geen speelgoed !
• Bij manipulatie van het apparaat vervalt de garantie.
• Wij zijn ook niet aansprakelijk voor gevolgschade veroorzaakt door de manipulatie van het apparaat of gebruik voor verkeerde doeleinden.
• Gebruik het apparaat enkel met een daarvoor bestemde batterij, alkaline type 27 A/12 V.
Werkwijze
1) Druk op de knop van het betreffende kanaal.
2) De status-LED licht op zolang de draadloze sleutel zendt.
Indien de status-LED niet oplicht, is het apparaat defect of moet de batterij van de
draadloze sleutel gewisseld worden (zie hoofdstuk batterijwissel).
Het apparaat zendt telkens er op de knop gedrukt wordt. Het per ongeluk op de knop-
pen drukken, kan ervoor zorgen dat de levensduur van de batterij verkort.
Voorkant
Aan de voorzijde van het apparaat bevinden zich de bedieningselementen (2), (3) en de status-LED (1) van het apparaat.
(1) Status-LED: De status-LED licht tijdens het zenden, dus bij het drukken op een knop, kort op.
Indien de LED niet oplicht bij het drukken op de knop, is het apparaat defect of moet de
batterij van het apparaat gewisseld worden (zie hoofdstuk batterijwissel).
(2) knop D: Het drukken op deze knop veroorzaakt bij het ontvangende apparaat de deurbelfunctie.
(3) Knop A, B, C: Het drukken op deze knop activeert bij het ontvangende apparaat de uitgang 1, 2, 3.
(5) Sleutelhanger: Op dit element werd de sleutelhanger van de afstandsbediening aangebracht.
-
Achterkant
Op de achterkant van het apparaat (4), vindt u zowel de sticker met de gebruikelijke markeringen, evenals de 3 schroeven waarmee u het apparaat opent om de batterij te vervangen (zie batterijwissel).
4
Onderhoud
Reinigen van het apparaat
Om het apparaat te reinigen, veegt u het af met een droge doek.
Gebruik geen vochtige doekjes, sponzen of dweilen om het apparaat te reinigen. Het
vocht kan in het apparaat doordringen en het beschadigen!
Batterijen veiligheidsinstructies:
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Laat batterijen niet onbeheerd liggen; het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
• Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts.
• Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroorzaken, draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen.
• Sluit batterijen niet kort, demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur. Er bestaat explosiegevaar!
• Conventionele niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen, er bestaat explosiege­vaar! Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die daarvoor bedoeld zijn, gebruik een geschikte oplader.
• Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit (let op plus/+ en min/- ).
• Neem de batterijen uit het apparaat als u het gedurende langere tijd niet gebruikt.
Batterijen vervangen
Om de batterij van het apparaat te vervangen, verwijder de schroeven aan de achterkant met een geschikte schroevendraaier. Open de afdekking en verwijder de batterij.
Plaats een nieuwe batterij (12 V, type 27 A) in de behuizing en sluit het deksel van het batterijvak weer af.
Zorg er voor dat de schroeven goed vastgedraaid zijn en dat de afdekking zich weer in
de beginpositie bevindt. Indien dit niet het geval is, bestaat de mogelijkheid dat vocht of vuil zich binnenin het apparaat afzetten en het beschadigen.
Zorg er ook voor dat alle drie de schroeven zich weer in hun oorspronkelijke positie bevinden.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen niet bij het huis-
houdelijk afval!
Verwijder dit product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke
Haal de evt. geplaatste batterij eruit en voer deze gescheiden van het product af.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Lege batterijen/accu’s kunt u gratis inleveren bij de inzamelplaatsen van uw gemeente,
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
Technische gegevens
Aantal ID-codes ...........................................Meer dan 1 miljoen voorkeuren
Aantal kanalen..............................................4
Zendfrequentie .............................................433 MHz
Zendafstand ..................................................ongeveer 40 m (in open veld)
Bedrijfsspanning ..........................................12 V (alkalinebatterij, type 27 A (niet inbegrepen!))
Gewicht..........................................................32 g
Afmetingen ....................................................5,4 x 3,8 x 1,1 cm
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
bepalingen.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, worden aangegeven met het ne-
venstaande pictogram. Dit pictogram duidt erop dat afvoer via het huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterijen/accu’s vermeld, bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbakpictogram).
bij onze filialen of bij andere verkooppunten van batterijen en accu’s!
De bij dit product behorende Verklaring van Conformiteit (DOC) treft u aan op
www.conrad.com
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V3_0116_02/VTP
Loading...