Renkforce CT-BT1 User guide [ml]

D
Bedienungsanleitung
Concert BT1 BT-Lautsprecher
Best.-Nr. 1230936 (schwarz) Best.-Nr. 1230942 (silber)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der BT-Lautsprecher dient zur Musikwiedergabe über gekoppelte Bluetooth®-Geräte. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/50/60 Hz Wechselspannung
zugelassen. Mit dem zusätzlichen USB-Ausgang können Geräte, die mit einer USB-Lade- bzw.
Stromversorgungsbuchse ausgestattet sind geladen bzw. betrieben werden. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produk-
tes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung
sind unbedingt zu beachten. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderun-
gen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• BT-Lautsprecher
• Anschlusskabelset
• Standfuß für Mobilgeräte
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise
zur Bedienung gegeben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
• Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur
• Überprüfen Sie das Produkt von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Sollte es
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie
wichtige Informationen für den Betrieb.
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleis­tung/Garantie!
dern des Produktes nicht gestattet.
eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (100-240 V/50/60 Hz) des öffentli­chen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Beschädigungen aufweisen, so betreiben Sie es nicht weiter und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
scharfe Kanten beschädigt oder anderweitig mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein be­schädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten und FI-Schalter) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose.
• Um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu erzielen muss der Netz­stecker des Gerätes aus der Netzsteckdose gezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät mit dem Ein/Ausschalter auszuschalten.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektri­schen Schlags. Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netz­steckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat und FI-Schalter abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrie­ben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie die Belüftungsöffnungen nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwas­ser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitswei­se, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Aus­kunft oder einem Fachmann in Verbindung.
Netzanschluss
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Gerät
angegebene Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung überein­stimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspan­nung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei einer falschen Versorgungsspannung sind schwerwiegende Schäden die Folge.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen.
Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Die Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen wird, muss leicht
erreichbar sein, damit es im Fehlerfall schnell und einfach von der Netz­stromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fach-
männisch um Unfallgefahren zu vermeiden.
• Verbinden Sie die beiliegende Netzleitung mit dem Netzanschluss an der Geräte-
rückseite.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose des öffentlichen Stromversor-
gungsnetzes.
• Mit dem Kippschalter ON/OFF wird der Lautsprecher ein- bzw. ausgeschaltet.
Stellung ON: Gerät ist eingeschaltet Stellung OFF: Gerät ist ausgeschaltet
• Bei eingeschaltetem Gerät ertönt ein Signalton und die LED an der Geräterückseite
blinkt langsam.
Pairing-Vorgang
Bevor eine Übertragung zwischen Ihrem Bluetooth®-Gerät und dem Lautsprecher möglich ist, müssen beide Geräte miteinander gekoppelt werden. Dieser Vorgang wird „Pairing“ genannt.
• Schalten Sie ihr Bluetooth ein und aktivieren Sie hier den Pairing-Modus (siehe hierzu Anleitung des entspre­chenden Geräts). Das Gerät sucht dann nach Bluetooth®-Geräten im Empfangsbe­reich.
• Drücken Sie bei eingeschaltetem Lautsprecher die Taste PAIR drei Sekunden lang, bis ein Signal ertönt und die LED an der Geräterückseite schnell blinkt.
• Wenn der Lautsprecher gefunden wurde, zeigt Ihr Bluetooth „CT-BT1“ an.
• Wählen Sie den Lautsprecher „CT-BT1“ an Ihrem Bluetooth müssen Sie an Ihrem Bluetooth®-Gerät das Passwort „0000“ eingeben.
• Nach erfolgreichem Pairing-Vorgang leuchtet die LED an der Geräterückseite dau­erhaft.
Es kann immer nur ein Bluetooth®-Gerät mit dem Lautsprecher gekoppelt
werden. Besteht bereits eine aktive Bluetooth®-Koppelung, muss diese Ver­bindung zuerst unterbrochen werden.
Wird der Lautsprecher oder das Bluetooth
Koppelung besteht, ausgeschaltet oder aus der Reichweite entfernt, wird die Verbindung unterbrochen. Beim erneuten Einschalten bzw. wenn das Bluetooth®-Gerät wieder in die Reichweite des Lautsprechers kommt, wird die Verbindung automatisch wieder aufgebaut.
Um diesen automatischen Verbindungsaufbau zu ermöglichen, muss diese
Funktion am Bluetooth sich hierzu in der Anleitung Ihres Bluetooth®-Geräts).
®
-Gerät, mit dem der Lautsprecher gekoppelt werden soll,
®
-Gerät den Namen
®
-Gerät aus. Eventuell
®
-Gerät, mit dem eine aktive
®
-Gerät evtl. aktiviert werden (bitte informieren Sie
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung.............................. 100-240 V/50/60 Hz
Ausgangsleistung ..............................2 x 10 W RMS
USB-Ausgang ..................................... 5 V/DC / 2,5 A
Bluetooth
®
-Version ............................ V3.0 + EDR
Reichweite ..........................................ca. 10 m
Abmessungen ..................................... 395 x 190 x 133 mm
Gewicht................................................ ca. 3,3 kg
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter
www.conrad.com.
Audio-Streaming
Audio-Streaming nennt sich die Übertragung von Audiodaten (Musik) per Bluetooth® an den Lautsprecher.
Wenn Sie ein A2DP-fähiges Bluetooth
®
-Gerät besitzen, können Sie es wie weiter vor­ne beschrieben durch den Pairing-Vorgang mit dem Lautsprecher verbinden und eine Audioübertragung aufbauen.
• Stellen Sie sicher, dass beide Geräte durch Pairing verbunden sind.
• Starten Sie die Wiedergabe/Audioübertragung an ihrem Bluetooth
®
-Gerät (siehe
entsprechende Bedienungsanleitung).
• Die Audioübertragung ist nun aktiviert.
• Sie können die Wiedergabe nun bequem über die Bedienelemente Ihres Bluetooth
®
Gerätes steuern.
Kabelgebundene Audiowiedergabe
Wenn Ihr Audiogerät nicht über eine Bluetooth®-Audioübertragung verfügt, kann es auch über die beiliegende Klinkenleitung mit dem Lautsprecher verbunden werden.
• Verbinden Sie den Anschluss LINE IN an der Geräterückseite mit dem Audioaus-
gang (Kopfhörerausgang) Ihres Audiogerätes.
• Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem Audiogerät.
• Sie können die Wiedergabe nun bequem über die Bedienelemente Ihres Audiogerä-
tes steuern.
Betrieb als Power Station
Der USB-Ausgang des Lautsprechers kann auch andere Geräte (z.B. Mobiltelefone, MP3-Player etc.) mit Energie versorgen.
Der USB-Ausgang kann mit max. 2,5 A belastet werden. Schließen Sie kei-
ne Geräte mit einer höheren Stromaufnahme an.
-
Verbinden Sie das zu ladende Gerät mit dem USB-Anschluss an der Geräterückseite.
• Schalten Sie den Lautsprecher mit dem Kippschalter ON/OFF ein (Schalter in Stel-
lung ON bringen).
• Sie können Ihr mobiles Gerät während des Ladevorgangs in den beiliegenden
Standfuß einlegen.
Wartung und Reinigung
Der BT-Lautsprecher ist wartungsfrei. Reinigen Sie ihn nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Benutzen Sie auf keinen
Fall Lösungsmittel, die die Gehäuseoberflächen beschädigen können.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
G
Operating Instructions
Concert BT1 BT Loudspeaker
Item no. 1230936 (black) Item no. 1230942 (silver)
Intended use
The BT speaker is used for music playback over coupled Bluetooth® devices. This product is only approved for connection to 100-240 V/50/60 Hz alternating current. Devices that are equipped with a USB charging or power supply socket can be
charged or operated with the additional USB output. The product may only be used in enclosed indoor locations, hence don’t use outdoors.
Contact with moisture, for example in bathrooms or the like, must be avoided. Any other use other than that described above will lead to damage to the product and
will expose you to additional risks, such as short circuits, fire, electrical shocks etc. No part of the product may be modified or converted! Always observe the safety instructions and all other information included in these op-
erating instructions. This product complies with the applicable national and European regulations. All com-
pany and product names are the trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Package contents
• BT loudspeaker
• Set of connector cables
• Stand for featuring mobile devices
• Operating instructions
Explanation of symbols
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and
use.
The arrow symbol indicates special information and advice on operating the
device.
Safety Instructions
First, read the complete operating instructions carefully, as they contain
Damage due to failure to follow these operating instructions will void the
We do not assume any liability for material and personal damage caused
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to
• The appliance has been constructed according to protection class II. Only
• Check the device for damage frequently. If you notice any damage, don’t
• Make sure the mains cable is not pinched, bent, damaged by sharp edges
• Do not touch, when the mains cable is damaged. First, switch off the ap-
• In order to completely disconnect the device from the mains, unplug the
• This product is not a toy; it is not suitable for children. Children are not
important information about proper operation of the device.
warranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
by improper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases any warranty/guarantee will be null and void.
the product is not permitted.
a proper mains socket (100-240 V/50/60 Hz) of the public grid may be used as voltage source.
use the product anymore. Take it to a specialist workshop.
or otherwise subjected to mechanical strain. Avoid excess thermal stress on the mains cable due to excess heat or cold. Do not modify the mains cable. If not adhered to, this may damage the mains cable. A damaged mains cable can result in a life-threatening electric shock.
propriate mains socket (e.g. via the respective circuit-breaker and the RCD) and then carefully pull the mains plug from the mains socket.
main power plug from the wall socket. It is not sufficient to turn the device off by the on/off switch.
aware of the potential dangers involved when using electrical devices.
• Never pour liquids over electrical devices and never place objects filled with liquid on top of them (e. g. vases). You run the risk of causing a fire or a fatal electric shock. If this is the case, de-energise the appropriate mains socket (e.g. switch off circuit breaker and RCD) and then remove the mains plug from the mains socket. Disconnect all cables from the de­vice. The product must no longer be used after that; take it to a specialist workshop.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Make sure the device is adequately ventilated when in operation. Do not cover the ventilation holes with magazines, table cloths, curtains etc.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or spraying wa­ter, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Do not place open flames such as burning candles on the device.
• Consult a professional, if you are unsure how the equipment operates or how to connect it safely.
• Never leave the device on unattended.
• Only use the appliance in a moderate climate, and avoid a tropical envi­ronment.
• Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous plaything for children.
• Please also observe further safety instructions in the individual chapters of this operating manual.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to this device.
• If you are not sure how to connect the device correctly or if questions arise which are not covered by the operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or a specialist.
Mains Connection
Before plugging in the mains plug make sure the voltage indicated on the
device is compatible with the mains voltage available. Do not connect the device if the data doesn’t match the available mains voltage. An incorrect supply voltage will cause serious damage.
Be careful when handling the mains cables and mains connectors. Mains
voltage can cause fatal electric shocks.
The mains socket, to which the device is connected, must be easily acces-
sible, so it can be quickly isolated from the mains voltage in the event of a fault.
Do not leave the cables trailing free; route them in an orderly and profes-
sional way to prevent accidents.
• Connect the supplied power cable with the mains connector on the rear panel of the
device.
• Plug the power plug into a wall outlet of the public power supply.
• The toggle switch ON/OFF is used to turn the speaker on or off.
Position ON: Device is turned on. Position OFF: Device is switched off.
• When the unit is on, a beep is audible and the LED on the device’s rear panel flashes
slowly.
Pairing
Before transmission between your Bluetooth® device and the speaker is possible, both devices must be coupled. This process is called “pairing”.
• Turn on the Bluetooth
®
device which you want to couple with your speaker, and activate the pairing mode (for more information, see the instruction manual of the corresponding device). The device will search for Bluetooth® devices within range.
• Turn on the loudspeaker and press the button PAIR for three seconds until a beep sounds and the LED on the device’s rear panel flashes quickly.
• When the loudspeaker is found, your Bluetooth
®
device will display the name
“CT-BT1“.
• On your Bluetooth
®
device select “CT-BT1“. Perhaps you may need to enter the
password “0000” on your Bluetooth® device.
• When pairing is successful, the LED on the rear panel of your device will be continu­ously blinking.
Only one Bluetooth® device at a time can be coupled to the loudspeaker. If
there is already an active Bluetooth® coupling, then this connection must be interrupted first.
The connection is broken, when the speaker or the Bluetooth
the coupling active is switched off or moved out of range. When the device is turned back on or when the Bluetooth
®
device comes back into the range
®
device with
of the speaker, the connection will be automatically reestablished.
To enable this automatic reconnection, this function may need to be acti-
vated on the Bluetooth
®
device (please read up your Bluetooth® device’s
instructions regarding this point).
Audio streaming
Audio streaming is the transmission of audio data (music) via Bluetooth® to the speaker. If you own an A2DP-capable Bluetooth® device, you can connect it with the speaker fol-
lowing the pairing procedure as described above and establish the audio transmission.
• Make sure that both devices are connected via pairing.
• Start playback/audio transmission on your Bluetooth ing operating manual).
• Now audio transmission is activated.
• Now you can easily control the playback via the controls of your Bluetooth
®
device (see the correspond-
®
device.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed
of in the household waste!
Please dispose of the device at the end of its service life according to the
current statutory requirements.
Technical data
Operating voltage............................... 100-240 V/50/60 Hz
Output power ...................................... 2 x 10 W RMS
USB output .......................................... 5 V/DC / 2.5 A
Bluetooth
®
Version ............................ V3.0 + EDC
Range ................................................... approx. 10 m
Dimensions.......................................... 395 x 190 x 133 mm
Weight .................................................. approx. 3.3 kg
Declaration of Conformity
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product is available at
www.conrad.com.
Wired audio playback
If your audio device does not feature Bluetooth® audio transmission, you may use the included audio jack to connect to the loudspeaker.
• Connect the connector LINE IN to the audio output of your device’s rear panel (headphone output) of the audio device.
• Start playback on your audio device.
• Now you can easily control the playback via the controls of your audio device.
Operate as power station
The USB output of the loudspeaker can supply other devices such as mobile phones, MP3 players, etc. with power.
The USB output can be loaded with max. 2,5 A. Do not connect devices with
a higher current consumption.
Connect the device you would like to charge to the USB connector on the rear panel of the device.
• Switch on the loudspeaker with the toggle ON/OFF switch (set switch to ON position).
• You can load your mobile device onto the enclosed stand while charging.
Maintenance and Cleaning
The BT loudspeaker is maintenance-free. Only clean it with a slightly moistened cloth. Never use cleaning agents as these can
damage the surface of the casing.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
F
Mode d‘emploi
Haut-parleur BT Concert BT1
N° de commande 1230936 (noir) N° de commande 1230942 (argent)
Utilisation Conforme
Ce haut-parleur BT permet la diffusion de la musique lue sur des appareils Bluetooth® raccordés.
Ce produit est conçu pour fonctionner exclusivement sous une tension alternative de 100-240 V/50/60 Hz.
Le port USB supplémentaire permet de charger ou de commander les appareils dotés d’une prise de charge ou d’alimentation USB.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en exté­rieur n’est pas autorisée. Il faut impérativement éviter tout contact avec l’humidité, comme par exemple dans une salle de bains.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détériora­tion du produit; de plus, elle entraîne l’apparition de risques de courts-circuits, d’in­cendies etc.
Aucun composant du produit ne doit être modifié ni transformé ! Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations
de ce mode d’emploi. Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales
en vigueur. Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Haut-parleur BT
• Jeu de câbles de connexion
• Support pour les appareils mobiles
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et
de l’utilisation.
Le symbole de la flèche précède les conseils et indications spécifiques d’uti-
lisation.
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le mode d’emploi, il contient des informations impor-
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en-
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier
• L’appareil appartient à la classe de protection II. Il faut impérativement uti-
• Vérifiez régulièrement l’absence de dommages sur l’appareil. En cas de
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit pas plié, endommagé,
tantes pour son utilisation.
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin !
soi-même l’appareil.
liser une prise électrique en état de fonctionnement (100-240 V/50/60 Hz) raccordée au réseau d’alimentation public.
dommages, cessez de l’utiliser et confiez-le à un atelier spécialisé.
entaillé par des bords coupants ou soumis à d’autres contraintes méca­niques. Évitez les sollicitations thermiques excessives du cordon d’ali­mentation liées à une chaleur ou un refroidissement extrêmes. Ne mo­difiez pas le cordon d’alimentation Si cette précaution n’est pas prise, le cordon d’alimentation peut s’en trouver endommagé. Un cordon d’alimen­tation endommagé peut entraîner une décharge électrique mortelle.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez
• Afin d’assurer un débranchement complet de l’appareil, la fiche sec-
• Cet appareil n’est pas un jouet ; il ne faut pas le laisser à la portée des
• Ne renversez jamais de liquides sur les appareils électriques et évitez
• Les fiches d’alimentation ne doivent jamais être branchées ou débran-
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé pendant son utilisa-
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des éclabous-
• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incen-
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concer-
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• N’utilisez l’appareil que dans des régions climatiques modérées et non
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait
• Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires figurant
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous
tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (p. ex. par le biais du coupe-circuit automatique et du disjoncteur différentiel corres­pondants), puis débranchez avec précaution la fiche d’alimentation de la prise de courant.
teur de l’appareil doit être retirée de la prise de courant. Il ne suffit pas d’éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.
enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
d’y déposer des objets contenant des liquides (p. ex. des vases). Il y a risque d’incendie ou danger de mort par choc électrique. Dans ce cas, mettez la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez, p. ex. le coupe-circuit automatique et le disjoncteur différentiel) et débran­chez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. Ensuite, n’utilisez plus le produit et apportez-le dans un atelier spécialisé.
chées avec les mains mouillées.
tion. Ne recouvrez jamais les ouvertures de ventilation avec des journaux, couvertures, rideaux etc.
sures ou des projections d’eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
die, telles que des bougies, sur l’appareil.
nant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’ap­pareil.
tropicales.
constituer un jouet dangereux pour les enfants.
dans les différents chapitres du présent mode d’emploi.
autres appareils raccordés à la chaîne.
avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, veuillez contacter notre service technique ou un autre spécialiste.
Raccordement au réseau
Avant de brancher la fiche d’alimentation, vérifiez que les indications de
tension figurant sur le projecteur à effets correspondent à la tension sec­teur disponible. Si les indications ne correspondent pas à la tension sec­teur disponible, ne raccordez pas l’appareil. Une mauvaise tension d’ali­mentation peut entraîner des dommages graves.
La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles secteur et des
La prise de courant à laquelle l’appareil est raccordé doit être facilement
Ne laissez pas les câbles traîner ou pendre. Posez-les plutôt de façon pro-
• L’interrupteur à bascule ON/OFF (marche/arrêt) permet d’allumer et d’éteindre le
Position ON : L’appareil est mis en marche. Position OFF : l’appareil est arrêté
• Lorsque l’appareil est allumé, il émet un signal sonore et le voyant LED situé à l’ar-
prises de raccordement au secteur. La tension d’alimentation peut causer des électrocutions mortelles.
accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l’appareil de l’alimentation électrique en cas de panne.
fessionnelle pour éviter tout risque d’accident.
Connectez le câble secteur fourni à la prise d’alimentation situé à l’arrière de l’appareil. Branchez la fiche de secteur à une prise de courant du réseau d’alimentation public.
haut-parleur.
rière de l’appareil clignote lentement.
Processus de couplage
Avant de pouvoir effectuer une transmission entre votre appareil Bluetooth® et le haut-parleur, les deux appareils doivent être connectés ensemble. Cette opération est appelée « Couplage » (pairing).
• Allumez votre appareil Bluetooth également le mode Couplage (voir à ce sujet le mode d’emploi de l´appareil cor­respondant). L’appareil recherche alors les appareils Bluetooth® dans la zone de réception.
• Lorsque le haut-parleur est allumé, appuyez sur la touche PAIR pendant trois se­condes jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore et que le voyant LED à l’ar­rière de l’appareil clignote rapidement.
• Une fois que le haut-parleur est détecté, votre appareil Bluetooth « CT-BT1 ».
• Sélectionnez le haut-parleur « CT-BT1 » sur votre appareil Bluetooth éventuellement donner le mot de passe « 0000 » sur votre votre appareil Bluetooth®.
• Une fois le processus de couplage réussi, le voyant LED s’allume de manière conti­nue à l’arrière de l’appareil.
Seul un appareil Bluetooth® à la fois peut être couplé avec le haut-parleur.
Si un couplage Bluetooth® est déjà actif, cette connexion doit d’abord être coupée.
Si le haut-parleur ou l’appareil Bluetooth
éteint ou déplacé en dehors du champ de portée, la liaison est coupée. La liaison est automatiquement rétablie lorsque l’appareil Bluetooth® est remis en marche ou lorsqu’il se trouve à niveau dans le champ du haut-parleur.
Pour permettre cette connexion automatique, cette fonction doit éventuel-
lement être activée sur l’appareil Bluetooth d’emploi de votre appareil Bluetooth®).
®
qui doit être couplé au haut-parleur et activez
®
affiche le nom
®
. Vous devrez
®
présentant une liaison active est
®
(Consultez à cet effet le mode
Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service ............................. 100-240 V/50/60 Hz
Puissance de sortie ........................... 2 x 10 W RMS
Port USB .............................................. 5 V/CC / 2,5 A
Version de Bluetooth
®
....................... V3.0 + EDR
Portée................................................... env. 10 m
Dimensions.......................................... 395 x 190 x 133 mm
Poids..................................................... env. 3,3 kg
Déclaration de conformité
Nous, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, déclarons par la présente que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sur
www.conrad.com.
Audio streaming
On appelle audio streaming la transmission des informations audio (musique) au haut­parleur via le Bluetooth®.
Si vous disposez d´un appareil Bluetooth
®
compatible A2DP, vous pouvez le connecter par couplage comme décrit ci-dessus avec le haut-parleur et établir une transmission audio.
• Assurez-vous que les deux appareils sont interconnectés par couplage.
• Démarrez la lecture/transmission audio vers votre appareil Bluetooth
®
(voir le mode
d’emploi correspondant).
• La transmission audio est maintenant activée.
• Vous pouvez maintenant facilement contrôler la lecture en utilisant les éléments de
commande de votre appareil Bluetooth
®
.
Diffusion audio par câble
Si votre appareil audio ne dispose pas de la transmission audio via Bluetooth®, il est également possible de le raccorder au haut-parleur avec le câble à prises jack fourni.
• Raccordez la prise LINE IN à l’arrière de l’appareil avec la sortie audio (sortie
casque) de votre appareil audio.
• Lancez la lecture de musique sur votre appareil audio.
• Vous pouvez maintenant facilement contrôler la lecture en utilisant les éléments de
commande de votre appareil Bluetooth
®
.
Fonctionnement comme Power Station
Le port USB du haut-parleur peut fournir de l’énergie à d’autres appareils (p. ex. télé­phones portables, lecteur MP3, etc.).
Le port USB peut délivrer une intensité maximale de 2,5 A. Ne connectez
aucun appareil qui consomme davantage de courant.
Branchez l’appareil à recharger au port USB à l’arrière de l’appareil.
• Allumez le haut-parleur à l’aide de l’interrupteur à bascule ON/OFF (placez l’inter-
rupteur en position ON).
• Vous pouvez insérer votre appareil mobile dans le socle fourni pendant le processus
de recharge.
Maintenance et nettoyage
Le haut-parleur BT est sans maintenance. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. N’utilisez en aucun cas
de solvants qui pourraient endommager la surface du boîtier.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
O
Gebruiksaanwijzing
Concert BT1 BT-luidspreker
Bestelnr. 1230936 zwart Bestelnr. 1230942 zilver
Beoogd gebruik
De BT-luidspreker wordt gebruikt voor het afspelen van muziek via aangesloten Bluetooth®-apparaten.
Dit product mag uitsluitend op 100-240 V/50/60 Hz wisselspanning worden aangesloten. Met de extra USB-uitgang kunnen apparaten die van een USB-laad- resp. voedings-
bus voorzien zijn, worden geladen resp. gebruikt. Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in de open lucht.
Vermijd beslist contact met vocht, bijvoorbeeld in badkamers. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van
het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand enz. Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te worden. Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze ge-
bruiksaanwijzing op. Het product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese regels. Alle voorkomen-
de bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• BT-luidspreker
• Aansluitkabels
• Standaard voor mobiele apparaten
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het pictogram met de pijl vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor het
bedienen.
Veiligheidsvoorschriften
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke
Bij schade veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of per-
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen
• Het apparaat is gebouwd volgens Veiligheidsklasse II. Als spanningsbron
• Kijk het apparaat van tijd tot tijd op beschadigingen na. Mocht de luidspre-
• Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen
• Raak het netsnoer niet aan als het beschadigingen vertoont. Schakel
informatie over het gebruik.
gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor ge­volgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
soonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de waar­borg/garantie!
en/of veranderen van het product niet toegestaan.
mag alleen een geschikt stopcontact (100-240 V/50/60 Hz) van het open­bare stroomnet worden gebruikt.
ker beschadigingen vertonen, dan dient u deze niet meer te gebruiken en ter reparatie naar een speciaalzaak te brengen.
wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude. Modificeer het netsnoer niet. Wanneer u dit niet in acht neemt, kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben.
eerst de betreffende contactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende zekeringsautomaat en FI-schakelaar) en trek daarna de netstekker voor­zichtig uit de contactdoos.
• Om een volledige scheiding te krijgen van het stroomnet, moet de stek-
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kin-
• Giet nooit vloeistoffen uit over elektrische apparaten. Plaats geen voor-
• Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie van het apparaat. Dek de
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater,
• Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werking, veiligheid of aan-
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht aanstaan.
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in een tro-
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen ge-
• Neem tevens de aanvullende veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van an-
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn
ker van het apparaat uit het stopcontact worden getrokken. Het is niet voldoende het apparaat met de aan-uitschakelaar uit te schakelen.
deren kunnen de gevaren die samenhangen met de omgang met elektri­sche apparatuur niet inschatten.
werpen die vloeistof bevatten (bijv. vazen) op elektrische apparaten. Er bestaat groot gevaar voor brand of levensgevaarlijke elektrische schok­ken. Schakel in dit geval de bijbehorende contactdoos stroomloos (bijv. de zekeringsautomaat en FI-schakelaar uitschakelen) en trek vervolgens het netsnoer uit de contactdoos. Maak alle kabels los van het apparaat. Gebruik het product daarna niet langer, maar breng het naar een repara­tiewerkplaats.
Netstekkers nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit halen.
ventilatieopeningen niet af met tijdschriften, dekens, gordijnen etc.
sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
sluiting van het apparaat.
pisch klimaat.
vaarlijk speelgoed zijn.
hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht.
dere apparaten in acht die aan het apparaat worden aangesloten.
waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Let er voorafgaand aan het insteken van de netstekker op of de apparaat-
spanning overeenkomt met de beschikbare netspanning. Als de gegevens niet overeenkomen met de beschikbare netspanning, kunt u het apparaat niet aansluiten. Bij een verkeerde voedingsspanning zijn ernstige schaden het gevolg.
Wees voorzichtig bij het hanteren van netsnoeren en netaansluitingen.
De netcontactdoos waarop het apparaat wordt aangesloten, moet gemak-
Laat kabels niet zonder toezicht rondslingeren. Deze dienen op deskundige
• Verbind de meegeleverde netkabel met de netaansluiting aan de achterkant van het
• Steek de netstekker in een stopcontact van het openbare stroomnet.
• Met de ON/OFF-schakelaar wordt de luidspreker in- en uitgeschakeld. Stand ON: apparaat is ingeschakeld Stand OFF: apparaat is uitgeschakeld
• Bij een ingeschakeld apparaat wordt een geluidssignaal gegenereerd en de LED
Netspanning kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
kelijk bereikbaar zijn, zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden.
wijze gelegd te worden om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
apparaat.
aan de achterkant van het apparaat knippert langzaam.
Pairing-proces
Voordat een overdracht tussen uw Bluetooth®-apparaat en de luidspreker mogelijk is, moeten beide apparaten aan elkaar worden gekoppeld. Dit proces wordt „pairing“ genoemd.
• Schakel uw Bluetooth
®
-apparaat met de luidspreker in en activeer ook hier de pairing-modus (zie hiervoor de handleiding van het betreffende apparaat). Het ap­paraat zoekt dan naar Bluetooth®-apparaten in het ontvangstbereik.
Druk bij een ingeschakelde luidspreker de toets PAIR drie seconden lang in, totdat er een signaal te horen is en de LED aan de achterzijde van het apparaat snel knippert.
• Als de luidspreker is gevonden, geeft uw Bluetooth®-apparaat de naam „CT-BT1“ weer.
• Selecteer de luidspreker „CT-BT1“ op uw Bluetooth
®
-apparaat. Het kan nodig zijn
om op uw Bluetooth®-apparaat het wachtwoord „0000“ in te voeren.
• Na een succesvolle koppeling blijft de LED aan de achterzijde van het apparaat permanent branden.
Er kan altijd slechts één Bluetooth®-apparaat aan de luidspreker worden
gekoppeld. Als er reeds een actieve Bluetooth®-koppeling bestaat, dan moet deze verbinding eerst worden onderbroken.
Als de luidspreker of het Bluetooth
ling bestaat wordt uitgeschakeld of uit de reikwijdte verwijderd, dan wordt de verbinding onderbroken. Als het Bluetooth
®
-apparaat waarmee een actieve koppe-
®
-apparaat opnieuw wordt in­geschakeld of weer binnen het bereik van de luidspreker komt, dan wordt de verbinding automatisch weer opgebouwd.
Om deze automatische verbindingsopbouw mogelijk te maken, moet deze
functie op het Bluetooth
®
-apparaat evt. worden geactiveerd (informatie
hierover treft u aan in de handleiding van het Bluetooth®-apparaat).
Audiostreaming
Audiostreaming is het via Bluetooth® verzenden van audiogegevens (muziek) naar de luidspreker.
Wanneer u een A2DP-geschikt Bluetooth voor beschreven, via een pairing-proces met de luidspreker verbinden en een audio­verzending opbouwen.
• Controleer of beide apparaten door pairing verbonden zijn.
• Start de weergave/audioverzending op uw Bluetooth handleiding).
• De audioverzending is nu geactiveerd.
• U kunt de weergave nu eenvoudig via de knoppen van uw Bluetooth sturen.
®
-apparaat heeft, dan kunt u het, zoals hier-
®
-apparaat (zie betreffende
®
-apparaat aan-
Afvoer
Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen niet bij
het huishoudelijk afval!
Verwijder dit product aan het einde van zijn levensduur conform de gelden-
de wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ................................ 100-240 V/50/60 Hz
Uitgangsvermogen............................. 2 x 10 W RMS
USB-uitgang........................................ 5 V/DC / 2,5 A
Bluetooth
®
-versie .............................. V3.0 + EDR
Bereik ................................................... ca. 10 m
Afmetingen .......................................... 395 x 190 x 133 mm
Gewicht................................................ ca. 3,3 kg
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op
www.conrad.com.
Bedrade audioweergave
Als uw audioapparaat niet over een Bluetooth®-audioverzending beschikt, kan het ook via de meegeleverde aansluitkabel met de luidspreker worden verbonden.
• Sluit de LINE IN-aansluiting aan de achterzijde van het apparaat aan op de audio­uitgang (hoofdtelefoonaansluiting) van uw audio-apparaat.
• Start de weergave op uw audio-apparaat.
U kunt de weergave nu eenvoudig via de knoppen van uw audio-apparaat aansturen.
Gebruik als energievoorziening
De USB-uitgang van de luidspreker kan ook andere apparaten (zoals mobiele tele­foons, MP3-spelers etc.) van stroom voorzien.
De USB-uitgang kan met max. 2,5 A worden belast. Sluit geen apparaten
aan met een hoger stroomverbruik.
Verbind het te laden apparaat met de USB-aansluiting aan de achterkant van het apparaat.
• Schakel de luidsprekers met de tuimelschakelaar ON/OFF in (schakelaar op stand ON zetten).
U kunt uw mobiele apparaat tijdens het opladen in de meegeleverde standaard leggen.
Onderhouden en schoonmaken
De BT-luidspreker is onderhoudsvrij. Reinig hem alleen met een licht bevochtigde doek. Gebruik nooit oplosmiddelen die de
behuizingsoppervlakken kunnen beschadigen.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V2_0415_01/SM
Loading...