D
Bedienungsanleitung
G
Operating Instructions
Kartenleser „CR08E“ USB2.0
Best.-Nr. 1095093
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt kann an einen USB-Port eines Computers angeschlossen werden und dient dort zum
Lesen und Beschreiben von entsprechenden Speicherkarten.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kartenleser
• Bedienungsanleitung
Merkmale
• USB2.0 (abwärtskompatibel zu USB1.1)
• Verschiedene Speicherkartentypen einsetzbar
Anschluss
Schalten Sie den Computer ein und warten Sie, bis das Betriebssystem vollständig geladen ist.
Verbinden Sie den Kartenleser mit einem freien USB-Port Ihres Computers bzw. USB-Hubs, da-
nach leuchtet die Power-LED des Kartenlesers auf. Die Treiber sind bereits in Windows enthalten
(mindestens Windows XP erforderlich). Windows erkennt den Kartenleser automatisch und installiert alle benötigten Treiber. Zusätzliche Laufwerksbuchstaben werden von Windows automatisch
vergeben.
Abstecken des Kartenlesers
Wenn Lese-/Schreibzugriffe auf die Speicherkarte erfolgen, so warten Sie, bis diese abgeschlossen sind (Zugriffs-LED des zugehörigen Speicherkarten-Einschubs blinkt nicht mehr).
Ziehen Sie dann die Speicherkarte(n) vorsichtig aus dem Kartenleser; anschließend kann der Kartenleser vom Computer abgesteckt werden.
Wird der Kartenleser bzw. die Speicherkarte während einem Lese-/Schreibzugriff her-
ausgezogen so können die Daten auf der Speicherkarte beschädigt werden, möglicherweise ist danach sogar eine neue Formatierung der Speicherkarte erforderlich.
Auslesen/Beschreiben von Speicherkarten
Die Speicherkarte wird wie ein herkömmliches Wechseldatenträger-Laufwerk eingebunden.
Beispielsweise mit dem Dateimanager von Windows können Sie die Daten auf der Speicherkarte
auslesen (oder Daten auf die Speicherkarte ablegen), genauso wie von Festplatte oder USB-Stick
gewohnt.
Tipps & Hinweise
• Beim Löschen oder Beschreiben von Speicherkarten im SD-/MS-Format ist darauf zu achten,
dass der evtl. vorhandene Schreibschutz (Schiebeschalter auf der Speicherkarte) ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie vorzugsweise einen USB2.0-Port zum Anschluss des Kartenlesers.
Bei USB1.1-Betrieb beträgt die Übertragungsgeschwindigkeit nur etwa max. 800kByte/s.
Abhängig von der Geschwindigkeit der von Ihnen verwendeten Speicherkarte sind bei USB2.0
mehrere MByte/s möglich! Sie sollten deshalb für eine schnellere Übertragung immer einen
USB2.0-Port für den Kartenleser verwenden (enorme Zeitersparnis bei der Datenübertragung).
• Die Zugriffs-LED des jeweiligen Speicherkarten-Einschubs leuchtet auf, wenn eine Speicherkarte eingesteckt ist; die LED blinkt, wenn Lese-/Schreibzugriffe erfolgen.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Card Reader “CR08E” USB2.0
Item no. 1095093
Intended use
The product can be connected to a USB port of a computer. It is designed for reading and writing
to appropriate memory cards.
This product complies with the applicable National and European regulations. All names of companies and products are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Included in the Delivery
• Card reader
• Operating Instructions
Features
• USB2.0 (backwards compatible to USB1.1)
• Capable of reading various types of memory cards
Connection
Switch on your computer and wait until the operating system has booted completely.
Connect the card reader to a free USB port of your computer or a USB hub, the power LED on the
card reader flashes. The drivers are already included in Windows (minimum requirement Windows
XP). Windows automatically recognizes the card reader and installs all the necessary drivers.
Windows automatically assigns additional drive letters.
Disconnecting the Card Reader
When reading/writing to memory cards, wait until the operations are finished (LED does not blink).
Carefully remove the memory card from the card reader, the card reader can be then disconnected
from the computer.
If the memory card is removed during a read/write access, the data on the memory
card can be damaged. It is possible that the memory card will have to be formatted
again afterwards.
Reading/Writing to Memory Cards
The memory card is integrated into the system in same way as a conventional removable media
drive.
With Windows’ file manager you can now read the data on the memory card (or store data on the
memory card), in the same way as you use the hard disk or a USB stick.
Tips & Notes
• Ensure that the read-only access (slide switch on the memory card; if available) is in the off
position, when deleting from, or writing, to SD/MS memory cards.
• Use preferably a USB2.0 port to connect the card reader.
The maximum data signalling rate used by USB1.1 is only 800kByte/s.
More Mbyte/s are possible, depending on the speed of your memory card, with USB2.0! There-
fore, for fast transfer, you should always use a USB2.0 port for the card reader (tremendous
saving of time during data transfer).
• The access LED on the relevant memory card slot flashes when a memory card is inserted; the
LED flashes during read/write access.
Disposal
Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
F
Mode d‘emploi
O
Gebruiksaanwijzing
Lecteur de cartes « CR08E » USB2.0
N° de commande 1095093
Utilisation conforme
Ce produit peut être raccordé à un port USB d’un ordinateur et sert à la lecture et l’écriture de
cartes mémoire correspondantes.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous
les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Lecteur de cartes
• Mode d’emploi
Caractéristiques
• USB2.0 (compatible avec des versions inférieures jusqu’à USB1.1)
• Différents types de cartes à mémoire utilisables
Raccordement
Lancez l’ordinateur et attendez jusqu’à ce que le système d’exploitation soit complètement chargé.
Connectez le lecteur de cartes à un port USB libre de votre ordinateur ou de votre concentra-
teur USB, ensuite la Power-LED du lecteur de cartes s’allume. Les pilotes sont déjà prévus dans
Windows (au moins Windows XP est requis). Windows détecte automatiquement le lecteur de
cartes et installe tous les pilotes requis. Des lettres de lecteur supplémentaires sont affectées
automatiquement par Windows.
Débrancher le lecteur de cartes
Lorsque la lecture/l’écriture est en cours sur la carte mémoire, attendez jusqu’à ce que cette opération soit terminée (la LED d’accès du tiroir de carte mémoire correspondant ne clignote plus).
Ensuite, retirer la (les) carte(s) mémoire prudemment du lecteur de cartes ; le lecteur de cartes
peut alors être débranché de l’ordinateur.
Si vous retirez le lecteur de cartes ou la carte mémoire pendant la procédure de
lecture/d’écriture, vous risquez d’endommager les données enregistrées sur la carte
mémoire ; il peut même être nécessaire de procéder ensuite à un nouveau formatage
de la carte mémoire.
Lecture/écriture de cartes mémoire
La carte mémoire est intégrée comme un lecteur de support de données amovible classique.
Avec le gestionnaire de fichiers de Windows, par exemple, vous pouvez maintenant lire les don-
nées se trouvant sur la carte mémoire (ou y enregistrer des données sur la carte mémoire), exactement de la même manière que sur un disque dur ou une clé USB.
Conseils & indications
• Pour l’effacement ou l’enregistrement de cartes mémoire du format SD/MS, faites attention à
ce que la protection contre l’écriture (interrupteur coulissant sur la carte mémoire) soit bien
désactivée.
• Utiliser de préférence un port USB2.0 pour le raccordement du lecteur de cartes.
Avec USB1.1 la vitesse de transmission n’est que d’environ 800kByte/s au maximum.
En fonction de la vitesse de la carte mémoire utilisée, l’USB2.0 permet plusieurs Mbyte/s ! Pour
obtenir un transfert plus rapide, vous devriez donc toujours utiliser un port USB2.0 pour le lecteur de cartes (un énorme gain de temps pour le transfert des données).
• La LED d’accès du tiroir de cartes mémoire correspondant s’allume quand une carte mémoire
est introduite ; la LED clignote lors d’accès de lecture/d’écriture.
Élimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.?
Cardreader „CR08E“ USB2.0
Bestelnr. 1095093
Beoogd gebruik
Het product kan op een USB-poort van een computer worden aangesloten en dient daar voor het
lezen en beschrijven van geschikte geheugenkaarten.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke regels. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Cardreader
• Gebruiksaanwijzing
Kenmerken
• USB2.0 (neerwaartscompatibel naar USB1.1)
• Er kunnen verschillende soorten geheugenkaarten worden gebruikt
Aansluiten
Zet uw computer aan en wacht tot het besturingssysteem volledig opgestart is.
Steek de cardreader in een vrije USB-poort van uw computer of USB-hub, daarna brandt de po-
wer-LED van de cardreader. De stuurprogramma´s zijn reeds een onderdeel van Windows (ten
minste Windows XP noodzakelijk). Windows herkent de cardreader automatisch en installeert alle
benodigde stuurprogramma´s. Extra diskdriveletters worden door Windows automatisch aangewezen.
Eruit halen van de cardreader
Als de geheugenkaart gelezen/geschreven wordt, moet u wachten tot dit voltooid is (toegangsLED van de bijbehorende geheugenkaartdrive knippert niet meer).
Trek vervolgens de geheugenkaart(ten) voorzichtig uit de cardreader; daarna kan de cardreader
van de computer worden losgekoppeld.
Als de geheugenkaart resp. de kaartlezer er tijdens een lees- of schrijfactie uit wordt
getrokken, dan kunnen de gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken, mogelijkerwijs is daarna zelfs een nieuwe formattering van de geheugenkaart noodzakelijk.
Geheugenkaarten lezen/beschrijven
De geheugenkaart wordt als een gewoon verwisselbaar station geïntegreerd.
Bijvoorbeeld via de verkenner van Windows kunt u nu de gegevens op de geheugenkaarten le-
zen (of gegevens op de geheugenkaarten schrijven), net zoals u dat van harddisks of USBsticks
gewend bent.
Tips & aanwijzingen
• Bij het verwijderen of beschrijven van geheugenkaarten in het SD-/MS-formaat dient erop te
worden gelet, dat de eventueel aanwezige schrijfbeveiliging (schuifschakelaar op de geheugenkaart) is uitgeschakeld.
• Gebruik bij voorkeur een USB2.0-poort om de cardreader aan te sluiten.
Bij gebruik van USB1.1 bedraagt de overdrachtsnelheid slechts ongeveer max. 800 kByte/s.
Afhankelijk van de snelheid van de door u gebruikte geheugenkaart zijn er bij USB2.0 meerdere
MByte/s mogelijk! Gebruik daarom voor een snelle overdracht steeds een USB2.0-poort voor de
kaartlezer (dit spaart veel tijd bij de gegevensoverdracht).
• De toegangs-LED van de betreffende geheugenkaartdrive brandt, wanneer er een geheugenkaart ingestoken is; de LED knippert, wanneer lees-/schrijfacties plaatsvinden.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke
bepalingen.
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l‘équipement.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0314_01/HD