Renkforce CR03I User guide [ml]

Bedienungsanleitung
89 7 6
Kartenleser CR03I
Best.-Nr. 1170551
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Einbau in einen 8,9 cm (3,5“)-Einschub eines Computergehäuses
vorgesehen. An der Front bendet sich ein Kartenleser zum Auslesen/Beschreiben von Karten unterschiedlicher Bauart sowie ein USB-Port.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Kartenleser
Frontblende (silber)
4 x Schrauben
• Treiber-CD
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingun-
gen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
1 2 3
1 USB-Port 2 CF-Einschub 3 MS-Einschub 4 Power-LED (leuchtet beim Betrieb) 5 Kartenleser-LED
(blinkt beim Lesen und Beschreiben)
6 Befestigungsschraube
(Frontblende)
7 SD-Einschub 8 microSD-Einschub 9 XD-Einschub
54
Treiberinstallation
Legen Sie die Treiber-CD ein und folgen Sie den Anweisungen. Falls die CD nicht von alleine startet, önen Sie manuell die Datei namens „setup.exe“ von der CD.
Einbau
Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie den Einbau von einer Fachkraft oder einer entsprechenden Fachwerkstatt durchführen!
Durch unsachgemäßen Einbau werden sowohl das Produkt, als auch Ihr Computer und alle angeschlossenen Geräte beschädigt.
Vorsicht, Lebensgefahr!
Schalten Sie den Computer, in den das Produkt eingebaut werden soll und alle angeschlossenen Geräte aus und trennen Sie alle Geräte von der Netzspannung, ziehen Sie den Netzstecker! Das Ausschalten über den Ein-/Ausschalter genügt nicht!
Önen Sie das Gehäuse Ihres Computers und nehmen Sie den Gehäusedeckel vorsichtig ab.
Suchen Sie einen freien 8,9 cm (3,5“)-Einbauschacht und entfernen Sie die
zugehörige Frontblende. Dahinter liegt möglicherweise eine Metallabschirmung, die entfernt werden muss. Bei manchen Gehäusen kann diese abgeschraubt werden, bei manchen ist sie vorsichtig herauszubrechen. Je nach Gehäuse ist dazu vorher die komplette Frontblende des Gehäuses abzunehmen.
Schieben Sie den Kartenleser in den 8,9 cm (3,5“)-Einbauschacht Ihres Computer­gehäuses und schrauben Sie den Kartenleser danach fest.
Schließen Sie die zwei Kabel auf der Rückseite des Kartenlesers an das Mainboard an. Achten Sie dabei auf die Hinweise in der Anleitung des Mainboard-Herstellers.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht in einen Lüfter des Computers gelangen können. Verwenden Sie zur Fixierung z.B. Kabelbinder (nicht im Lieferumfang enthalten).
Verschließen Sie das Gehäuse Ihres Computers.
Verbinden Sie Ihren Computer und Monitor mit der Netzspannung und schalten Sie
alle Geräte ein.
Startet Ihr Computer nicht korrekt, so schalten Sie Ihn sofort wieder aus und kontrollieren Sie sämtliche Einstellungen und Kabelverbindungen.
Frontblende wechseln
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Gehäuse des Computers und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Frontblende wechseln.
Lösen Sie die beiden Schrauben an der Seite des Gerätes und entnehmen Sie vorsichtig die Frontblende.
Ziehen Sie vorsichtig die zwei Leuchtdioden aus der Frontblende.
Schieben Sie die zwei Leuchtdioden vorsichtig in die dafür vorgesehenen Önungen
der anderen Frontblende (grün = Power / rot = Access).
Setzen Sie die andere Frontblende vorsichtig ein und befestigen Sie diese mit den beiden Schrauben.
Kartenleser
Eine grüne Power-LED zeigt Ihnen die Funktionsbereitschaft an (LED leuchtet), eine rote LED zeigt Ihnen an, ob Schreib-/Lesezugrie stattnden (LED blinkt).
a) Einstecken/Entnehmen von Speicherkarten
Stecken Sie die Speicherkarte in den jeweils zugehörigen Einschub des Kartenlesers; nur eine Orientierung ist richtig. Wenden Sie beim Einstecken keine Gewalt an!
Der Kartenleser bzw. die Karte können beschädigt werden, wenn die Karte nicht in korrekter Ausrichtung eingeschoben wird.
Es können auch mehrere Einschübe gleichzeitig verwendet werden, wenn Sie z.B. Daten zwischen den Speicherkarten umkopieren möchten.
Führen Sie vor dem Entfernen der Speicherkarte(n) die notwendigen Schritte durch, um ein sicheres Entfernen der Karte(n) zu gewährleisten. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Betriebssystems.
Wenn Lese-/Schreibzugrie auf die Speicherkarte erfolgen, so warten Sie, bis diese abgeschlossen sind. Ziehen Sie erst danach die Speicherkarte heraus.
Wird die Speicherkarte während einem Lese-/Schreibzugri herausgezogen, so können die Daten auf der Speicherkarte beschädigt werden, möglicherweise ist danach sogar eine neue Formatierung der Speicherkarte erforderlich.
b) Auslesen/Beschreiben von Speicherkarten
Jeder Einschub des Kartenlesers wird wie ein herkömmliches Wechseldatenträger­Laufwerk eingebunden. Zusätzliche Laufwerksbuchstaben werden von Windows
automatisch vergeben.
Im Datei-Explorer können Sie nun die Daten auf den Speicherkarten auslesen (oder
Daten auf die Speicherkarten ablegen).
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Unterstützte Kartenformate...............CF-Einschub: CF I, CF II, extreme III CF, extreme
CF, ultra II CF, HS CF, XS-XS CF, CF Pro, CF Elite Pro, CF Pro II, IBM MD, Hitachi MD, Magic store SD-Einschub: SD, mini SD, HS mini SD, extreme SD, extreme III SD, SD HC class 2/4/6, ultra II SD, SD-ULTRA-X, Ultra speed SD, SD PRO, SD Elite PRO, HS SD, RS MMC MS-Einschub: MS, MS MagicGate, MS PRO, MS Pro, Ms PRo Ultra II, MS ROM, MS Select, M2 (Adapter erforderlich)
microSD-Einschub: microSD XD-Einschub: XD
Frontanschluss: ...................................USB 2.0
Betriebssysteme .................................Windows ® 98SE, ME, 2000, XP (Home, Pro, mit
SP1, SP2, SP3) nur 32 Bit, Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8, 8 Pro, Enterprise, RT, Mac OS X 9.2 und höher, Linux Kernal 2.4 und höher
Gewicht.................................................151 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0514_02-KV
Operating instructions
89 7 6
Card reader CR03I
Item no. 1170551
Intended use
The product is intended for installation in a 8.9 cm (3.5“) slot of a computer enclosure.
On the front, there is a card reader for reading out / recording cards of dierent types
and a USB port.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may
be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
Card reader
• Front panel (silver)
4 x screws
Driver CD
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong
jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively
by an expert or at a qualied shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Operating elements
1 2 3
1 USB port 2 CF slot 3 MS slot 4 Power indicator (shines during operation) 5 Card reader indicator
(ashes while reading and recording)
54
6 Fixing screw
(front panel) 7 SD slot 8 microSD slot 9 XD slot
Driver installation
Insert the driver CD and follow the instructions. In case the CD does not start by itself, manually open the le with the name “setup.exe” on the CD.
Installation
When in doubt about how to install the device correctly, please contact an expert or a specialist workshop and let them carry out the installation.
In case of improper installation, the product as well as your computer and all connected devices will be damaged.
Lethal Danger!
Switch o the computer in which the product is to be installed and all
connected devices and separate all devices from the mains voltage.
Unplug the mains plug! To switch the device o via the ON/OFF switch is
not enough!
Open the housing of your computer and carefully take o the lid of the housing.
Look for a free 8.9 cm (3.5“) installation slot and remove the respective front cover.
There may be a metal shield behind it which needs to be removed. For some housings it can be screwed o, for some it has to be carefully broken out. Depending on the
housing the complete front cover of the housing has to be removed beforehand.
• Push the panel in the 8.9 cm (3.5“) plug-in unit of your computer housing; rmly
screw the panel afterwards.
Connect the cables of the panel with the corresponding connections of your mainboard. In doing so, pay attention to the information in the mainboard
manufacturer’s instructions.
Lay the cables in a way so that they cannot get into a fan of the PC, to fasten them use, e.g. cable fasteners (not included).
Close the computer case.
Connect your computer and monitor with the mains voltage und switch on all devices.
If your computer does not start correctly, switch it o immediately and check all settings and cable connections.
Replacing the front panel
Remove the device from the computer’s housing and disconnect it from the power supply before replacing the front panel.
Unscrew both screws at the side of the device and carefully remove the front panel.
Carefully pull the two LEDs from the front panel.
Slide the two LEDs carefully into the respective openings of the other front panel
(green = Power / red = Access).
Mount the other front panel with care and fasten it with the two screws.
Card reader
A green Power LED indicates the function standby (LED is switched on), a red LED indicates if write/read accessing is taking place (LED ashes).
a) Inserting/removing memory cards
Insert the memory card into the corresponding slot of the card reader; there is only one correct orientation. Do not use any force when you are inserting it!
The card reader or the card may be damaged if the card is not inserted in the
correct orientation.
Several slots can be used simultaneously, if for example, you wish to transfer data
between the memory cards.
Before removing the memory card(s), perform the necessary operations to ensure it is safe to remove the card(s). Refer to the operating instructions for your operating system.
If there is any read/write access on the memory card, wait until it is nished. Only then remove the memory card.
If the memory card is pulled out during a read/write access, the data on the memory card may get damaged, and it may even be necessary to reformat the memory card.
b) Reading/Writing of memory cards
Each plug-in unit of the card reader is integrated like a normal removable medium drive. Windows automatically allocates additional drive letters.
You can now read the data on the memory cards in File Explorer (or record data on the memory cards).
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of
the environment.
Technical data
Supported card formats .....................CF slot: CF I, CF II, extreme III CF, extreme CF,
ultra II CF, HS CF, XS-XS CF, CF Pro, CF Elite Pro, CF Pro II, IBM MD, Hitachi MD, Magic store SD slot: SD, mini SD, HS mini SD, extreme SD, extreme III SD, SD HC class 2/4/6, ultra II SD, SD-ULTRA-X, Ultra speed SD, SD PRO, SD Elite PRO, HS SD, RS MMC MS slot: MS, MS MagicGate, MS PRO, MS Pro, Ms PRo Ultra II, MS ROM, MS Select, M2 (adapter required)
microSD slot: microSD XD slot: XD
Front connection .................................USB 2.0
Operating systems ..............................Windows ® 98SE, ME, 2000, XP (Home, Pro, with
SP1, SP2, SP3) only 32 Bit, Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8, 8 Pro, Enterprise, RT, Mac OS X 9.2 and above, Linux Kernal 2.4 and above
Weight ...................................................151 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
V1_0514_02-KV
Mode d‘emploi
89 7 6
Lecteur de cartes CR03I
Nº de commande 1170511
Utilisation prévue
Le produit est conçu pour être monté dans un tiroir de 8,9 cm (3,5“) d‘un boîtier d‘ordinateur. À l’avant se trouvent un lecteur de cartes permettant de lire/d’écrire sur des cartes de types divers et un port USB.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Lecteur de cartes
• Cadre frontal (en argent)
• 4 x vis
• CD avec pilote
• Mode d‘emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du
soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode
d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Éléments de réglage
1 2 3
1 port USB 2 CF tiroir 3 MS tiroir 4 Power indicateur
(brille durant le fonctionnement)
5 Indicateur du lecteur de carte
(brille durant la lecture et l’écriture)
6 Vis de xation (front) 7 SD tiroir 8 microSD tiroir 9 XD tiroir
54
Installation du pilote
Insérez le CD du pilote et suivez les instructions. Si le CD ne se lance pas automatiquement, ouvrez manuellement le chier « setup.exe » du CD.
Montage
Au cas où vous n’auriez aucune connaissance spécique concernant le montage, faites eectuer celui-ci par un specialiste ou un atelier spécialisé!
Une installation incorrecte provoquera l’endommagement du produit, de l’ordinateur ainsi que de tous les appareils connectés.
Attention, danger de mort !
Eteignez l’ordinateur dans lequel vous souhaitez installer le produit et tous les appareils connectés et déconnectez tous les appareils de la tension du secteur, retirez la che d’alimentation de la prise de courant ! Éteindre seulement par l’interrupteur ne sut pas !
Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et retirez-en le couvercle avec précaution.
Cherchez une baie 8,9 cm (3,5“) libre et enlevez le panneau avant correspondant. Un blindage métallique situé probablement derrière doit être enlevé. Avec certains boîtiers, le blindage peut être dévissé, avec d’autres il doit être brisé avec précaution. Selon le boîtier, il se peut qu’il faille enlever tout le panneau frontal du boîtier.
• Faites glisser le rack dans la baie 8,9 cm (3,5“) du boîtier de votre ordinateur, vissez ensuite le rack fermement.
Connectez les deux câbles du rack avec les connecteurs correspondants de votre
carte mère. Veuillez tenir compte des indications données dans le mode d’emploi du
fabricant de la carte-mère.
Placez les câbles de façon à ce qu’ils ne puissent pas se mettre dans les ventilateurs
de l’ordinateur, utilisez pour la xation des colliers autobloquants (non inclus) par
exemple.
Refermez ensuite le boîtier de votre ordinateur.
Branchez l’ordinateur et le moniteur de nouveau à la tension du secteur et allumez tous les appareils connectés.
Si l’ordinateur ne redémarre pas correctement, rééteignez-le immédiatement et
vériez tous les réglages et câblages.
Changement du panneau frontal
Retirez l’appareil du boîtier de l’ordinateur et débranchez-le de l’alimentation
avant de changer le panneau frontal.
Enlevez les deux vis situées sur le côté de l’appareil et retirez précautionneusement le panneau frontal.
Retirez doucement les deux diodes électroluminescentes du panneau frontal.
Insérez doucement les deux diodes électroluminescentes dans les ouvertures
prévues à cet eet de l’autre panneau frontal (vert = Power / rouge = Access).
Mettez précautionneusement l’autre panneau frontal en place xez-le au moyen des deux vis.
Lecteur de cartes
Un voyant LED Power indique le mode veilleuse (LED allumé), un autre voyant LED indique si des accès de lecture/d’enregistrement ont lieu (LED clignote).
a) Encher/retirer une carte mémoire
Enchez la carte mémoire dans le bon sens dans la baie correspondante du lecteur de cartes; une seule orientation est correcte. Ne forcez surtout pas en enfonçant la carte !
Vous risquez d‘endommager le lecteur de cartes ou la carte si celle-ci n‘est
pas insérée dans le sens correct.
On peut également utiliser plusieurs baies si par ex. vous désirez transférer des
données d’une carte mémoire à une autre.
Avant de retirer la ou les cartes mémoire, exécutez les opérations requises an de vous assurer que la ou les cartes peuvent être retirées en toute sécurité. Reportez-
vous aux consignes d’utilisation de votre système d’exploitation.
Attendez que tout accès de lecture ou d’enregistrement soit terminé. N’enlevez la carte qu’une fois que celuici est bien achevé.
Si la carte mémoire est retirée de sa baie pendant un accès de lecture ou d’enregistrement, il se peut que les données se trouvant sur la carte mémoire soient endommagées, il est même possible qu’il faille ensuite refaire le formatage de la carte mémoire.
b) Reading/Writing of Memory Cards
• Chacune des baies du lecteur de cartes est intégrée comme un lecteur échangeur
de données normal. Des lettres de lecteur supplémentaires sont aectées automatiquement par Windows.
Vous pouvez maintenant lire les données se trouvant sur les cartes mémoires (ou y enregistrer des données).
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en
vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection
de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Formats de cartes pris en charge ....CF tiroir : CF I, CF II, extreme III CF, extreme CF,
ultra II CF, HS CF, XS-XS CF, CF Pro, CF Elite Pro, CF Pro II, IBM MD, Hitachi MD, Magic store SD tiroir : SD, mini SD, HS mini SD, extreme SD, extreme III SD, SD HC class 2/4/6, ultra II SD, SD­ ULTRA-X, Ultra speed SD, SD PRO, SD Elite PRO, HS SD, RS MMC MS tiroir : MS, MS MagicGate, MS PRO, MS Pro, Ms PRo Ultra II, MS ROM, MS Select, M2 (adapteur requis) microSD tiroir : microSD XD tiroir : XD
Prise avant ...........................................USB 2.0
Système d’exploitation .......................Windows ® 98SE, ME, 2000, XP (Home, Pro, avec
SP1, SP2, SP3) uniquement 32 bits, Vista™ (32 / 64 bits), 7 (32 / 64 bits), 8, 8 Pro, Enterprise, RT, Mac OS X 9.2 et supérieur, Linux Kernal 2.4 et supérieur
Poids......................................................151 g
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniques et de
l‘équipement. © Copyright 2014 par Conrad Electronic SE. V1_0514_02-KV
Gebruiksaanwijzing
89 7 6
Kaartlezer CR03I
Bestelnr. 1170551
Bedoeld gebruik
Het apparaat is geschikt voor inbouw in een 8,9 cm (3,5“) inbouwsleuf van een computerbehuizing. Op het front bevinden zich een kaartlezer voor het uitlezen/ beschrijven van geheugenkaarten en een USB port.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Kaartlezer
• Frontplaatje (zilver)
• 4 x schroeven
• CD met besturingsprogramma
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen
1 2 3
1 USB port 2 CF slot 3 MS slot 4 Power LED (licht op tijdens bedrijf) 5 Kaartlezer LED
(licht op bij het uitlezen en beschrijven)
54
6 Bevestigingsschroef
(Frontpaneel) 7 SD slot 8 microSD slot 9 XD slot
Installatie van het stuurprogramma
Plaats de CD-ROM met het stuurprogramma in het loopwerk en volg de instructies. Als de CD niet uit zichzelf opstart, open dan handmatig het bestand met de naam “setup.exe” van de CD.
Inbouwen
Indien u geen vakkennis bezit voor de installatie, dan laat dit over aan een
vakman of een gekwaliceerde computerdienst!
Door een onjuiste inbouw zullen zowel het product als de computer en alle aangesloten apparaten beschadigd raken.
Opgelet: levensgevaar!
Schakel de computer waarin het product ingebouwd zal worden en alle aangesloten apparaten uit en koppel alle apparaten los van de
netspanning! Haal de stekker uit de contactdoos! Het is niet voldoende om de apparaten via de aan/uit-schakelaar uit te schakelen!
• Open de behuizing van uw computer en haal het deksel voorzichtig weg.
• Zoek een vrije 8,9 cm (3,5“) bay en verwijder het bijbehorende frontplaatje. Daarachter is er eventueel een metalen afscherming die verwijderd moet worden. Bij bepaalde behuizingen kan deze losgeschroefd worden, bij andere behuizingen moet deze voorzichtig losgebroken worden. Al naar de behuizing moet hiertoe vooraf de volledige voorkant van de behuizing verwijderd worden.
• Schuif het insteekeenheid in de 8,9 cm (3,5“) bay van uw computerbehuizing en schroef het insteekeenheid vast.
• Verbind nu de kabels van het insteekeenheid met de bijbehorende aansluitingen van uw moederbord. Let daarbij op de instructies in de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het moederbord.
• Plaats alle kabels zo dat ze niet in een fan van de computer terecht kunnen komen.
Gebruik bv. kabelbinders (niet meegeleverd) om de kabels te xeren.
• Sluit de behuizing van uw computer.
• Verbind uw computer en monitor weer met de netspanning en schakel alle apparaten in.
• Indien uw computer niet correct opstart, moet u hem direct weer uitschakelen en alle instellingen en kabelverbindingen controleren.
Frontpaneel wisselen
Neem het apparaat uit de behuizing van de computer en maak het apparaat los van de stroomtoevoer, voor u het frontpaneel wisselt.
• Maak de beide schroeven los aan de kant van het apparaat en haal voorzichtig het frontpaneel eraf.
• Trek voorzichtig de twee lichtdiodes uit het frontpaneel.
• Schuif de twee lichtdiodes voorzichtig in de daarvoor bestemde openingen van het andere frontpaneel ( groen = Power / rood= Access).
• Zet het andere frontpaneel er voorzichtig in en maak het vast met de beide schroeven.
Cardreader
Een Power LED duidt aan wanneer de cardreader klaar is voor gebruik (LED brandt). Een verdere LED duidt aan wanneer er geschreven/gelezen wordt (LED knippert).
a) Geheugenkaarten plaatsen/verwijderen
• Steek de geheugenkaart in het bijbehorende slot van de cardreader. Er is enkel één
richting juist. Steek de geheugenkaart zonder geweld in het slot!
De kaartlezer of de geheugenkaaart kan worden beschadigd als de kaart niet op de juiste manier wordt geplaatst.
• U kunt ook meerdere slots tegelijkertijd gebruiken (als u bv. gegevens tussen de geheugenkaarten wilt kopiëren).
• Voer voor het verwijderen van de geheugenkaart(en) de noodzakelijke handelingen uit om er voor te zorgen dat de kaart(en) veilig kunnen worden verwijderd. Raadpleeg daarvoor de bedieningsinstructies van het besturingssysteem.
• Als de geheugenkaart gelezen/geschreven wordt, moet u wachten tot dit voltooid is. Pas daarna mag u de geheugenkaart verwijderen.
Als u de geheugenkaart verwijdert terwijl er gelezen of geschreven wordt, kunnen de gegevens op de geheugenkaart beschadigd worden. Het is zelfs mogelijk dat de geheugenkaart daarna opnieuw geformatteerd moet worden.
b) Geheugenkaarten lezen/schrijven
• Elk slot van de cardreader wordt zoals een gewoon verwisselbaar station geïntegreerd. De bijkomende stationsletters worden automatisch toegekend door Windows.
• Via de verkenner kunt u nu de gegevens op de geheugenkaarten lezen (of gegevens op de geheugenkaarten schrijven).
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoen en horen niet bij het
huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming
van het milieu.
Technische gegevens
Ondersteunde
geheugenkaartformaten ................... CF slot: CF I, CF II, extreme III CF, extreme
CF, ultra II CF, HS CF, XS-XS CF, CF Pro, CF Elite Pro, CF Pro II, IBM MD, Hitachi MD, Magic store SD slot: SD, mini SD, HS mini SD, extreme SD, extreme III SD, SD HC class 2/4/6, ultra II SD, SD-ULTRA-X, Ultra speed SD, SD PRO, SD Elite PRO, HS SD, RS MMC MS slot: MS, MS MagicGate, MS PRO, MS Pro, Ms PRo Ultra II, MS ROM, MS Select, M2 (adapter nodig) microSD slot: microSD XD slot: XD
Frontaansluiting.................................. USB 2.0
Operating systeem ............................. Windows ® 98SE, ME, 2000, XP (Home, Pro, met
SP1, SP2, SP3) alleen 32 Bit, Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8, 8 Pro, Enterprise, RT, Mac OS X 9.2 en hoger, Linux Kernal 2.4 en hoger
Gewicht................................................ 151 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2014 bei Conrad Electronic SE. V1_0514_02-KV
Loading...