Renkforce A531 Operating Instructions [pl]

Q
Instrukcja użytkowania
Radiowy budzik klapkowy A531
Nr zam. 1295715
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do wyświetlania godziny i daty. Ponadto ma zintegrowaną funkcję budzenia. Za po­mocą wbudowanego odbiornika DCF godzina ustawiana jest automatycznie.
Zastosowanie inne niż wyżej wymienione może prowadzić do uszkodzenia produktu, a dodatkowo wiąże się z zagrożeniami takimi jak: zwarcie, pożar, porażenie prądem itd.
Modyfikacja oraz przebudowa produktu są zabronione. Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Niniejszy produkt jest zgodny z aktualnie obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi.
Wszystkie nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszel­kie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
• Budzik radiowy
• Instrukcja użytkowania
Objaśnienia symboli
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo podczas obsługi, działania albo użytkowania
urządzenia.
Symbol strzałki oznacza specjalne uwagi i wskazówki dotyczące obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
Przed użyciem należy w całości przeczytać instrukcję użytkowania, zawiera ona bo-
W przypadku uszkodzeń spowodowanych niezastosowaniem się do tej instrukcji
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaściwym użytko-
• Ze względów bezpieczeństwa zabronione jest wprowadzanie nieautoryzowanych
• Nie należy wystawiać produktu na działanie wysokich temperatur, wilgotności czy
• Należy skonsultować się ze specjalistą, jeśli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości co
• Ten produkt nie jest zabawką i nie należy dopuścić, aby znalazł się w rękach dzieci.
• Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru. Może ono stać się wówczas nie-
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzony poprzez
• Należy ponadto zwrócić uwagę na dodatkowe zasady bezpieczeństwa znajdujące
Informacje dotyczące baterii i akumulatorów
• Baterie/akumulatory należy trzymać z dala od dzieci.
• Nie należy przechowywać baterii/akumulatorów w łatwo dostępnych miejscach, ist-
• Nieszczelne lub uszkodzone baterie/akumulatory mogą spowodować oparzenia w
• Baterii/akumulatorów nie należy zwierać, rozmontowywać, ani wrzucać do ognia.
• Zwykłych baterii jednorazowych nie wolno ładować, istnieje niebezpieczeństwo wy-
• Baterie/akumulatory należy zawsze wkładać zgodnie z polaryzacją (plus/+ i minus/-).
wiem ważne informacje na temat funkcjonowania urządzenia.
użytkowania, rękojmia/gwarancja wygasa! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody pośrednie!
waniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, producent nie po­nosi żadnej odpowiedzialności! W takich przypadkach rękojmia/gwarancja wygasa!
zmian i/lub modyfikacji produktu.
też na nadmierne wibracje lub duże obciążenia mechaniczne.
do funkcjonowania i bezpieczeństwa produktu.
Należy używać produktu wyłącznie w miejscu niedostępnym dla dzieci; produkt za­wiera bowiem małe, łatwe do połknięcia części, a także baterie.
bezpieczną zabawką dla dzieci.
wstrząsy, uderzenia i upadki, nawet z niewielkiej wysokości.
się w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji użytkowania.
nieje bowiem ryzyko, że mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
kontakcie ze skórą, dotykając ich należy więc zawsze stosować odpowiednie ręka­wice ochronne.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
buchu! Należy ładować wyłącznie akumulatory przeznaczone do tego celu, używa­jąc przy tym odpowiedniej ładowarki.
Części i elementy obsługi
(1) Przycisk SNOOZE/LIGHT (2) Przycisk ALARM ON/OFF (3) Przycisk SET (4) Przycisk ALARM SET (5) Regulator obrotowy (6) Przycisk RESET
Wkładanie/wymiana baterii/akumulatora
• Otwórz komorę baterii na tyle obudowy i włóż dwie nowe baterie typu AA/mignon zgodnie z polaryzacją.
• Prawidłowa polaryzacja podana jest na komorze baterii.
• Zamknij komorę baterii.
• Po włożeniu baterii symbol wieży radiowej na wyświetlaczu zacznie migać.
• Następnie budzik radiowy podejmie próbę odbioru sygnału DCF (patrz: rozdział „Odbiór DCF”).
• Gdy wyświetlacz stanie się ciemniejszy lub gdy nie będzie już wyświetlać żadnych wartości, konieczna będzie wymiana baterii.
Możliwe jest wykorzystanie akumulatorów. Ze względu na niższe napięcie robocze
(akumulator = 1,2 V, bateria = 1,5 V) i obniżoną pojemność skraca to jednak czas pracy urządzenia.
Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawią się żadne wartości, naciśnij przycisk RESET (6) za
pomocą ostrego przedmiotu (np. zagiętego spinacza), aby zresetować urządzenie. We­wnętrzny procesor zostanie w ten sposób zresetowany i będzie mógł dalej zwyczajnie pracować.
Odbiór DCF
• Po włożeniu baterii zegar automatycznie rozpocznie wyszukiwanie sygnału DCF. Będzie o tym świadczyć migający symbol wieży radiowej na wyświetlaczu.
• Z reguły ten proces synchronizacji zostanie zakończony najpóźniej po około dziesięciu minu­tach.
• Gdy tylko proces dekodowania sygnału DCF zostanie zakończony, pojawi się komunikat OK obok symbolu wieży radiowej, a wyświetlacz pokaże aktualną godzinę.
• Podczas obowiązywania czasu letniego zostanie dodatkowo wyświetlony symbol „DST“ (=Day­light Saving Time).
Rozpoznanie sygnału DCF i jego analiza trwa kilka minut. Nie należy w tym czasie poru-
szać budzikiem radiowym. Nie należy naciskać żadnych przycisków ani przełączników!
Odbiór sygnału DCF może być słaby np. w przypadku: okien z metalizowanego, izolo-
wanego szkła, konstrukcji żelbetowych, specjalnych powlekanych tapet lub w pobliżu elektronicznych urządzeń albo w piwnicach.
Jeśli po 10 minutach nie zostanie wyświetlona aktualna godzina, należy zmienić po-
zycję budzika radiowego i rozpocząć manualnie ponowne wyszukiwanie odbioru DCF (patrz rozdział „Ręczna próba odbioru DCF“).
Próby odbioru w celu codziennej automatycznej synchronizacji z czasem DCF przeprowadzane są co 4 godziny. Jeśli nie zostanie odebrany żaden sygnał, symbol wieży radiowej zniknie, a zegar co sekundę będzie podejmować ponowną próbę odbioru.
Jedna udana próba odbioru na dzień wystarczy, aby utrzymać odchylenie poniżej sekundy. Sygnał DCF wysyłany jest przez nadajnik w Mainflingen (w pobliżu
Frankfurtu nad Menem). Jego zasięg wynosi do 1500 km, a w warunkach idealnego odbioru - nawet do 2000 km.
Sygnał DCF zawiera dane określające m.in dokładny czas (od­chylenie teoretyczne to sekunda na milion lat!) oraz datę.
Dzięki temu wyeliminowane są również problemy związane z ręcznym przestawianiem czasu letniego i zimowego.
Ręczna próba odbioru DCF
• Aby przeprowadzić ręczne wyszukiwanie sygnału DCF (np. gdy zmieniona została pozycja budzika radiowego), należy naciskać co trzy sekundy przycisk WAVE/SET (3).
• W ten sposób rozpoczęta zostanie ręczna próba odbioru. Należy poczekać, tak jak opisano po­niżej, aż wyświetlona zostanie aktualna godzina.
• Aby przerwać ręczną próbę odbioru sygnału DCF, naciśnij ponownie przez trzy sekundy przycisk WAVE/SET (3).
Ręczne ustawienia
Ręczne ustawienie czasu i kalendarza powiedzie się tylko wówczas, gdy budzik radio-
wy będzie się znajdować poza obszarem odbioru sygnału DCF, gdy trzeba będzie usta­wić inną strefę czasową lub gdy odbiór sygnału DCF będzie zakłócony przez warunki otoczenia.
Szybsze przekręcanie regulatora (5) podczas ustawień skutkować będzie dokonywa-
Gdy po zmianie ustawień ma ponownie dojść do odbioru DCF, należy przeprowadzić
niem ustawień w większych odstępach.
ręczną próbę odbioru DCF (patrz powyżej).
Kalendarz
• Naciśnij przycisk SET (3).
• Wskaźnik roku zacznie migać.
• Ustaw rok za pomocą regulatora (5).
• Naciśnij przycisk SET (3) i ustaw miesiąc (MONTH) i dzień (DATE) za pomocą regulatora (5). Wskaźnik dnia tygodnia jest aktualizowany automatycznie.
• Naciśnij przycisk SET (3), aby ustawić godzinę.
Ręczne ustawianie godziny
• Ustaw godzinę za pomocą regulatora (5).
• Naciśnij przycisk SET (3), aby ustawić format czasu.
Format czasu
• Ustaw format czasu (wyświetlenie godziny w formacie 12- lub 24-godzinnym) za pomocą regu­latora (5).
• Naciśnij przycisk SET (3), aby ustawić automatyczną zmianę z czasu letniego na zimowy (i od­wrotnie).
Automatyczne ustawianie czasu letniego/zimowego
• Ustaw funkcję automatycznego ustawiania czasu letniego/zimowego za pomocą regulatora (5).
ON = ustawienie czasu przebiega automatycznie OFF = ustawienie czasu nie przebiega automatycznie
• Naciśnij przycisk SET (3), aby ustawić strefę czasową.
Strefa czasowa
• Ustaw żądaną strefę czasową (+/-3 godziny w stosunku do strefy czasowe Niemiec) za pomocą regulatora (5).
• Naciśnij przycisk SET (3), aby włączyć lub wyłączyć funkcję DCF.
Funkcja DCF
• Ustaw funkcję DCF za pomocą regulatora (5).
Wieża radiowa = włączona synchronizacja czasu DCF Wieża radiowa + OFF = wyłączona synchronizacja czasu DCF
• Naciśnij przycisk SET (3), aby zapisać i zakończyć ustawienia.
Alarm
Ustawienia czasu budzenia
• Naciśnij przycisk ALARM SET (4).
• Czas budzenia zacznie migać.
• Ustaw żądaną funkcję budzenia za pomocą regulatora (5).
• Naciśnij przycisk ALARM SET (4), aby zapisać godzinę budzenia.
Aktywacja/dezaktywacja funkcji budzenia
Naciśnij przycisk ALARM ON/OFF (2), aby aktywować lub dezaktywować funkcję budzenia.
• Przy aktywnej funkcji budzenia na wyświetlaczu w prawym dolnym rogu wyświetlony zosta­nie symbol budzika.
Wyłączenie sygnału budzenia
• Po włączeniu dźwięku budzika, naciśnij przycisk ALARM ON/OFF (2), aby go wyłączyć.
• Na kolejny dzień należy od nowa aktywować funkcję budzenia.
Funkcja drzemki
• Po włączeniu dźwięku budzika, naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT (1), aby aktywować funkcję drzemki.
• Sygnał budzenia zabrzmi ponownie po około pięciu minutach.
• Podczas przerwy na wyświetlaczu będzie migać symbol „Zz“.
Funkcję budzenia tę można powtórzyć maks. sześć razy.
Sygnał budzenia zabrzmi na jedną minutę.
Oświetlenie wyświetlacza
• Podświetlenie wyświetlacza można aktywować, naciskając przycisk SNOOZE/LIGHT (1).
• Następnie podświetlenie wyłączy się automatycznie po ok. pięciu sekundach. Podświetlenie wydłuży się na kolejne pięć sekund po przyciśnięciu dowolnego przycisku.
Usuwanie awarii
Budzik radiowy to pewny w eksploatacji produkt, oparty na nowoczesnej technice. Mogą się jed­nak pojawić problemy lub awarie.
Dlatego też chcemy opisać sposoby radzenia sobie z awariami.
Zegar nie synchronizuje się lub odbiór jest chwilowy:
• Odległość od nadajnika DCF jest zbyt duża lub ograniczona przez warunki geograficzne.
• Należy zmienić pozycję, wyłączyć urządzenia powodujące zakłócenia, takie jak telewizory, kom­putery czy kuchenki mikrofalowe.
• Nie należy ustawiać zegara w pobliżu dużych powierzchni metalowych, które mogą zasłaniać sygnały radiowe. Także okna z metalizowanego szkła mogą wpływać negatywnie na odbiór sy­gnału.
• W celu synchronizacji należy ustawić zegar na oknie i skierować go tyłem lub przodem w kie­runku Frankfurtu.
• Należy pozostawić zegar włączony na noc, aby zredukować zakłócenia atmosferyczne.
Wyświetlacz pokazuje bezładne znaki lub jest pusty:
• Naciśnij przycisk RESET (6) za pomocą ostrego przedmiotu (np. zagiętego spinacza). Wbudowa­ny mikroprocesor zostanie zresetowany i zegar przejdzie ponownie w tryb odbioru DCF.
Konserwacja i czyszczenie
Produkt jest bezobsługowy. Za wyjątkiem wymiany baterii, nigdy nie należy go rozmontowywać. Do czyszczenia produktu należy używać czystej, miękkiej i suchej szmatki. Nie należy używać chemicznych środków czyszczących, mogą one bowiem spowodować odbar-
wienie obudowy. Nie należy wywierać nacisku na wrażliwą powierzchnię wyświetlacza.
Utylizacja
a) Produkt
Urządzenia elektroniczne zawierają surowce wtórne; nie jest więc dozwolone pozby-
wanie się ich wraz z odpadami domowymi!
Produkt należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawnymi.
Należy usunąć wszystkie włożone baterie i pozbyć się ich w odpowiedni sposób, od-
dzielnie od produktu.
b) Baterie i akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (odpowiednimi przepisami dotyczącymi baterii) do zwrotu wszystkich zużytych baterii i akumulatorów; utylizacja wraz z odpadami z gospodarstw domowych jest zabroniona!
Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje, oznaczone są następującym
symbolem, oznaczającym zakaz pozbywania się ich wraz z odpadami domowymi. Ozna­czenia odpowiednich metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenia znajdują się na baterii/akumulatorze, np. pod symbolem kosza na śmieci, widniejącym po lewej stronie).
Zużyte akumulatory, baterie oraz ogniwa guzikowe można bezpłatnie oddawać na lo-
kalne wysypiska śmieci, do oddziałów firmy producenta lub wszędzie tam, gdzie sprze­dawane są baterie/akumulatory/ogniwa guzikowe!
Dzięki temu spełniacie Państwo wymogi prawne oraz przyczyniacie się do ochrony środowiska.
Dane techniczne
Napięcie robocze .........................................3 V/DC
Baterie ...........................................................2 x 1,5 V mignon (AA)
Żywotność baterii ........................................ok. 20 miesięcy
Protokół..........................................................DCF
Czas budzenia ...............................................1 minuta
Funkcja drzemki............................................5 minut
Wymiary .........................................................177 x 114 x 79 mm
Waga ..............................................................295 g (bez baterii)
Deklaracja zgodności
Firma Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, Niemcy, niniejszym deklaruje, że produkt ten jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi stosownymi postanowie­niami Dyrektywy 1999/5/WE.
Deklarację zgodności dla tego produktu można znaleźć pod adresem www.conrad.com
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów
lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Po­wielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_1214_01/HD
Loading...