Renkforce 374225 Operating Instructions [pl]

Instrukcja Użytkowania
BT-RSD1802K Tuner SD
Nr zam. 374225
2
Spis treści +
Strona
1. Wprowadzenie ....................................................................................................................................................3
........................................................................................................4
3. Objaśnienie symboli
............................................................................................................................................4
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
..........................................................................................................5
5. Elementy obsługi .................................................................................................................................................
6
6. Opis produktu
.......................................................................................................................................................8
7. Montaż mechaniczny .........................................................................................................................................
9
a) Montaż w kieszeni na radio .......................................................................................................................
10
b) Wymontowywanie .......................................................................................................................................11
c) Mikrofon funkcji głośnomówiącej ............................................................................................................
11
8. Podłączenie elektryczne ...................................................................................................................................
12
a) Podłączenie anteny .....................................................................................................................................
12
b) Podłączenie wyjść LINE .............................................................................................................................
13
c) Gniazdo AUX IN ...........................................................................................................................................
13
d) Podłączenie mikrofonu funkcji głośnomówiącej ....................................................................................
13
e) Podłączenie głośników i zasilania ............................................................................................................
13
f) Wkładanie/wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania ...............................................................
15
9. Obsługa ................................................................................................................................................................16
a) Ogólna obsługa ............................................................................................................................................
16
b) Ustawienia menu .........................................................................................................................................
18
c) Tryb radia ......................................................................................................................................................
21
d) Tryb USB/karty pamięci ..............................................................................................................................
24
e) Funkcje zdalnego sterowania ....................................................................................................................
27
f) Tryb Bluetooth® ............................................................................................................................................
28
10. Konserwacja .......................................................................................................................................................30
a) Wymiana bezpiecznika ...............................................................................................................................
30
b) Czyszczenie ..................................................................................................................................................30
11. Obchodzenie się z urządzeniem ......................................................................................................................
31
12. Usuwanie awarii ................................................................................................................................................
31
13. Dane techniczne ................................................................................................................................................
33
14. Utylizacja .............................................................................................................................................................34
15. Oświadczenie o zgodności ...............................................................................................................................
34
3
1. Wprowadzenie
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego sta
­nu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji użytkowania!
Niniejsza instrukcja użytkowania należy do tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując produkt osobom trzecim. Należy zachować niniejszą instrukcję użytkowania do późniejszego kor-
zystania! Kontakt z Biurem obsługi Klienta Klient indywidualny Klient biznesowy E-mail: bok@conrad.pl b2b@conrad.pl Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22 (12) 622 98 00
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
4
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Tuner SD Renkforce BT-RSD1802K służy do odbioru stacji radiowych w samochodzie, do odtwarzania zapisów audio z odpowiednich nośników oraz do wzmacniania uzyskanych w ten sposób sygnałów audio. Ponadto urządzenie pełni funkcję zestawu głośnomówiącego dla telefonów komórkowych posiadających Bluetooth®.
Urządzenie musi zostać podłączone do głośników, aby możliwe było odtwarzanie. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do podłączenia do instalacji elektrycznej pojazdu 12 V prądu
stałego z biegunem ujemnym akumulatora podłączonym do karoserii pojazdu. Urządzenie może być monto
-
wane i eksploatowane tylko w pojazdach o takiej instalacji elektrycznej. Użytkownik poprzez odpowiedni montaż urządzenia musi zapewnić, że będzie ono chronione przed wilgocią
i wodą. Inne zastosowanie niż opisane wyżej prowadzi do uszkodzenia produktu i jest ponadto związane z takimi
zagrożeniami jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Nie można dokonywać zmian produktu, przebudowywać go ani otwierać obudowy!
Należy stosować się do wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w
niniejszej instrukcji!
3. Objaśnienie symboli
Symbol wykrzyknika informuje użytkownika, że przed uruchomieniem urządzenia musi zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi oraz stosować się do niej podczas użytkowania urządzenia.
Symbol „strzałki“ oznacza specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi.
5
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wy-
gasa gwarancja. Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody.
Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się
z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasa gwarancja.
Szanowni Państwo, poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń nie służą jedynie
ochronie urządzenia, lecz także Państwa zdrowia. Należy uważnie zapoznać się z następującymi
punktami:
• Ze względów bezpieczeństwa zabronione jest dokonywanie samowolnych przeróbek i/lub zmian produktu.
• Urządzenie może być zasilane wyłącznie z samochodowej instalacji elektrycznej prądu stałego 12 V (ujemny biegun akumulatora połączony z karoserią pojazdu). Nigdy nie podłączać urządzenia do innego źródła zasilania.
• Pamiętać o poprawnym uruchomieniu urządzenia. Stosować się przy tym do niniejszej instruk
-
cji użytkowania.
• Produkt nie jest zabawką i nie może dostać się w ręce dzieci. Dzieci nie są w stanie odpowie
-
dnio ocenić zagrożeń powstających przy obchodzeniu się z urządzeniami elektrycznymi.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, kapiącej lub pryskającej wody, silnych wibracji oraz znacznych obciążeń mechanicznych.
• Urządzenie nie może pracować bez nadzoru.
• Nie pozostawiać opakowania bez nadzoru. Może się ono stać niebezpieczną zabawką dzieci.
• Stosować się także do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji użytkowania inny
-
ch urządzeń, które są podłączone do pulpitu.
• W przypadku wątpliwości dotyczących prawidłowego podłączenia lub pytań, które nie są wyjaśnione w instrukcji obsługi, należy skontaktować się z naszym działem informacji techni
-
cznej lub z inną wykwalifikowana osobą.
6
5. Elementy obsługi
PWR/MUT
PAIR
MODE
VOL
VOL
LOU
BND
SEL
1
PAU
2
SCN
3
RPT
4
SHF
5
DIR
6
DIR
7
AF
8
EQ
9
PTY
*
0
DISP
#
MON
TA
6
20
12
16
21
28
19
29
25
13
14
17
18
22
26
24
9
1
8
23
27
7
(1) Przycisk  (2) Przycisk DSP / TA / (3) Wyświetlacz LC (4) Gniazdo AUX IN (5) Gniazdo USB (6) Przycisk
/ MUT (7) Przycisk RESET (8) Przycisk

(9) Pokrętło VOLUME / przycisk SELECT (10) Czytnik kart pamięci (11) Przycisk BND / AMS / (12) Przycisk PAU (13) Przycisk SCN (14) Przycisk RPT (15) Przyciski stacji radiowych 1-6 (16) Przycisk SHF (17) Przycisk DIR­(18) Przycisk DIR+ (19) Przycisk MODE / PAIR (20) Przycisk
/ BAND / LOU (21) Przycisk AF / MON / 7 (22) Przycisk EQ / TA / 8 (23) Przycisk * (24) Przycisk DISP / 0 (25) Przycisk (26) Przycisk PTY / 9 (27) Przycisk # (28) Przycisk VOL+ (29) Przycisk VOL-
8
6. Opis produktu
Urządzenie posiada następujące cechy:
• odbiornik radiowy UKW / MW
• gniazdo USB
• czytnik kart MMC / SD
• funkcja głośnomówiąca Bluetooth®
• odtwarzanie muzyki przez Bluetooth® (A2DP)
• pilot zdalnego sterowania IR
• wysoka moc wyjściowa (4 x 40 W max)
• wyjście wzmacniacza wstępnego do podłączenia wzmacniacza mocy
• front AUX IN do podłączenia zewnętrznego źródła audio
• elektroniczna regulacja głośności, tonów niskich i wysokich, natężenia sygnału, balansu
• cyfrowy procesor sygnału do dostosowanie charakterystyki dźwięki do różnych gatunków muzyki
• wyciszenie
• tuner UKW z funkcją RDS
• dokładne elektroniczne strojenie stacji przez tuner PLL
• 24 programowanych pamięci stacji (18 x UKW, 6 x MW)
• ręczne / automatyczne wyszukiwanie stacji w obu kierunkach
• automatyczne zapamiętywanie stacji
• alfanumeryczny wyświetlacz z matrycą punktową
• wyświetlanie tagów ID3 podczas odtwarzania MP3
• ustawianie godziny przez system RDS
• terminal podłączeń ISO
9
7. Montaż mechaniczny
W większości pojazdów producent przewidział miejsce na montaż radia samochodowego. Wybór tego miejsca był podyktowany względami bezpieczeństwa. Dlatego też zdecydowanie zalecamy montaż radia w przewidzianym do tego miejscu.
Urządzenie wymaga kieszeni wg DIN o wymiarach 182 x 53 mm, te wymiary są znormalizowane i są stoso
-
wane zazwyczaj przez wszystkich producentów pojazdów. Jeśli w pojeździe nie ma takiej kieszeni (wycięcia), należy zasięgnąć informacji u sprzedawcy samochodu
o właściwym miejscu montażu radia.
Miejsce montażu należy wybrać starannie, aby urządzenie nie miało wpływu na normalne
czynności wykonywane przez kierowcę i aby nie odciągało uwagi kierowcy od sytuacji na drodze.
Stosować wyłącznie załączone materiały montażowe, dzięki czemu zapewniona jest bezpiecz
-
na instalacja.
Zmiany w pojeździe niezbędne do zamontowania tunera SD lub innych komponentów muszą
być wykonywane zawsze w taki sposób, aby nie miały ujemnego wpływu na bezpieczeństwo w ruchu drogowym oraz konstrukcyjną stabilność pojazdu. W wielu pojazdach już wycięcie elementu blachy powoduje utratę ważności homologacja.
Ponieważ urządzenie podczas pracy wytwarza ciepło, miejsce montażu musi być odporne na
wysokie temperatury.
Przed wykonaniem otworów mocujących sprawdzić, czy nie zostaną uszkodzone żadne kable
elektryczne, przewody hamulcowe, zbiornik paliwa itp.
Podczas stosowania narzędzi do montażu komponentów samochodowego zestawu HiFi
stosować się do wskazówek dot. bezpieczeństwa podawanych przez producenta narzędzi.
Podczas montażu zestawu HiFI uwzględnić zagrożenie, które w razie wypadku mogą stworzyć
wyrwane z mocowania urządzenia. Dlatego każdy element należy zamocować pewnie i bezpi
-
ecznie w miejscu, w którym nie będzie on stanowił zagrożenia dla pasażerów.
Przed montażem urządzenia sprawdzić głębokość kieszeni.
10
a) Montaż w kieszeni na radio
• Używając kluczy odblokować ramkę montażową (rys. 1, punkt 1).
• Ściągnąć do tyłu ramkę montażową z urządzenia (rys. 1, punkt 2).
• Wsunąć ramkę montażową do kieszeni w pojeździe (rys. 2).
• Odgiąć kilka wypustek mocujących na ramce tak, aby ramka została zamocowana w kieszeni (rys. 3).
• Po wykonaniu wszystkich połączeń elektrycznych (patrz „Podłączenie elektryczne“) wsunąć urządzenie do ramki aż do zatrzaśnięcia (rys. 4).
Zachować klucze do odblokowania ramki. Będą one potrzebne do późniejszego demontażu
urządzenia.
• Zabezpieczyć urządzenie dodatkowo przed wstrząsami za pomocą wkręcanego kołka z tyłu urządzenia.
• W większości pojazdów występuje takie zabezpieczenie. Jeśli w pojeździe takiego zabezpieczenia nie ma, należy zamocować radio za pomocą załączonego paska blachy z otworami.
Podczas mocowania postępować zgodnie z poniższym rysunkiem:
11
b) Wymontowywanie
• Wsunąć oba klucze odblokowujące w boczne szczeliny w ramce tak głęboko, aż urządzenie zostanie odblokowane.
• Odkręcić śrubę mocująca z tyłu urządzenia - jeśli jest.
• Ciągnąć za klucze ostrożnie wysunąć radio z ramki.
• Rozłączyć wszystkie połączenia z tyłu urządzenia.
c) Mikrofon funkcji głośnomówiącej
Mikrofon funkcji głośnomówiącej może być zamontowany na osłonie przeciwsłonecznej, na obudowie ko­lumny kierownicy lub w innym odpowiednim miejscu wewnątrz pojazdu.
Mikrofon i przewód podłączeniowy nie mogą w żadnym razie znajdować się w strefie działania
poduszki powietrznej.
• Zamocować mikrofon zaciskiem w odpowiednim miejscu.
• Ułożyć przewód podłączeniowy do kieszeni montażowej radia.
12
8. Podłączenie elektryczne
Podłączenie elektryczne powinno być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
Aby zapobiec zwarciom i wynikającym z tego uszkodzeniom urządzenia, należy na czas
podłączania odłączyć ujemny biegun (masa) akumulatora pojazdu.
Ujemny biegun akumulatora można podłączyć ponownie dopiero, gdy urządzenie zostanie
całkowicie podłączone i podłączenie zostanie sprawdzone.
Do pomiaru napięcia na przewodach instalacji pojazdu należy używać tylko zwykłego wolto
­mierza lub diodowej lampy probierczej, ponieważ normalne lampy probiercze pobierają zbyt duże prądy i mogą uszkodzić elektronikę w pojeździe.
Podczas układania przewodów należy zwracać uwagę, aby nie zostały one przygniecione
lub nie ocierały się o ostre krawędzie. W miejscach przejść przewodów używać gumowych osłonek.
Okablowanie do głośników musi być wykonane zawsze z dwóch żył. Należy zaizolować wszy
­stkie otwarte połączenia. Należy zwrócić uwagę, aby żaden z przewodów nie został uszkodzo­ny przez ostre krawędzie.
Stosować głośniki tylko z wystarczającą obciążalnością (patrz „Dane techniczne“).
Należy zwrócić uwagę, aby wszystkie głośniki były podłączone odpowiednimi biegunami czyli
żeby zgadzały się oznaczenia plus i minus.
Kable podłączeniowe głośników są zazwyczaj zakodowane: niektórzy producenci głośników
oznaczają przewód dodatni (+) dodatkowym kolorowym paskiem, inni z kolei dla bieguna do
­datniego (+) stosują przewody rowkowane a dla bieguna ujemnego (–) gładkie.
Urządzenie jest przeznaczone do pracy z impedancją głośników co najmniej 4 ohmy. W żadnym
wypadku nie należy podłączać głośników o niższej impedancji.
W większości pojazdów przewody do podłączenia elektrycznego oraz do podłączenia głośników
są już fabrycznie poprowadzone do kieszeni montażowej radia.
W przeciwnym wypadku należy pamiętać, aby ułożone później przewody były zabezpieczone
przez przez odpowiednie bezpieczniki w instalacji pojazdu (patrz instrukcja obsługi pojazdu).
a) Podłączenie anteny
• Podłączyć wtyk anteny pojazdu do gniazda antenowego przy urządzeniu (gniazdo znajduje się obok gni­azd cinch).
• Jeśli pojazd jest wyposażony w inny wtyk antenowy, należy zastosować odpowiednią przejściówkę ­dostępne w specjalistycznych sklepach.
13
b) Podłączenie wyjść LINE
Tuner SD posiada wyjścia LINE do podłączenia wzmacniacza mocy.
Po podłączenia do gniazd cinch stosować tylko odpowiednie ekranowane przewody cinch.
Zastosowanie innych kabli może spowodować wystąpienie zakłóceń.
Przewody podłączeniowe powinny być w miarę możliwości jak najkrótsze.
Nie układać tych przewodów w pobliżu innych kabli. Unika się w ten sposób zakłócających
wpływów na przewody.
Aby uniknąć zniekształceń lub błędnych dopasowań, które mogą prowadzić do uszkodzenia
urządzenia, do wejść cinch można podłączać jedynie urządzenia posiadające takie same wyjścia cinch. Należy pamiętać także o parametrach podłączeń podanych w rozdziale „Dane techniczne“.
Połączyć gniazda cinch w tyłu urządzenia z wejściami wzmacniacza mocy.
Czerwone gniazdo jest przeznaczone do podłączenia prawego kanału.
Białe gniazdo jest przeznaczone do podłączenia lewego kanału.
c) Gniazdo AUX IN
Do gniazda AUX IN (4) można podłączyć zewnętrzne urządzenie audio (np. przenośny odtwarzacz MP3) a jego sygnał będzie wtedy odtwarzany przez głośniki samochodowe.
Do gniazda AUX IN (4) podłączyć sygnał audio zewnętrznego urządzenia.
d) Podłączenie mikrofonu funkcji głośnomówiącej
Podłączyć wtyczkę mikrofonu funkcji głośnomówiącej ze złączką czarnego przewodu podłączeniowego z tyłu urządzenia.
e) Podłączenie głośników i zasilania
Pojazdy posiadające wtyczki systemowe ISO mogą przy takim samym obłożeniu wtyków (sprawdzić wcześniej!) zostać bezpośrednio połączone z terminalem podłączeniowym ISO. Gdy obłożenie styków jest inne, do podłączenia potrzebna jest przeznaczona dla danego pojazdu przejściówka - dostępne w handlu.
Obłożenie styków podłączenia ISO tunera SD ukazane jest na poniższych ilustracjach. Informacje o obłożeniu wtyków w pojeździe można uzyskać u sprzedawcy pojazdu.
14
Złączka systemowa B (podłączenie głośników) (1) głośnik prawy tylny (+) (2) głośnik prawy tylny (-) (3) głośnik prawy przedni (+) (4) głośnik prawy przedni (-) (5) głośnik lewy przedni (+) (6) głośnik lewy przedni (-) (7) głośnik lewy tylny (+) (8) głośnik lewy tylny (-)
Złączka systemowa A (zasilanie) (1) nie obłożony (2) nie obłożony (3) nie obłożony (4) prąd ciągły +12 V (5) wyjście sterowania anteny (6) nie obłożony (7) zapłon +12 V (8) masa
• Podłączenie prąd stały +12 V (4) musi być podłączone do przewodu, który także przy wyłączonym zapłonie cały czas dostarcza 12 V (zacisk 30 instalacji pojazdu). Podłączenie to służy do zapisywania ustawień użytkownika, godziny itd.
• Wyjście sterowania anteny (5) podaje przy włączonym urządzeniu napięcie m+12 V. Ten przewód może być wykorzystany do zasilenia napięciem anteny elektrycznej a także do podania napięcia włączenia wzmacniacza.
• Podłączenie zapłon +12 V (7) musi być podłączone do przewodu, który tylko przy włączonym zapłonie dostarcza +12 V (zacisk 15 instalacji pojazdu).
Nie należy podłączać tego podłączenia do prądu ciągłego, ponieważ przy dłuższym postoju po-
jazdu może to spowodować rozładowanie akumulatora.
• Masę (8) należy podłączyć do karoserii pojazdu.
Ze względu na coraz powszechniejszą technikę klejenia oraz ze względu na lakierowane elemen-
ty metalowe przewodność elektryczna jest ograniczona. Dlatego nie każdy metalowy element nadaje się na miejsce podłączenia masy.
15
f) Wkładanie/wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania
Podczas wkładania baterii uważać na poprawne ułożenie biegunów.
Nie pozostawiać baterii bez nadzoru, zachodzi ryzyko połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta.
Jeśli coś takiego się zdarzy, należy natychmiast sprowadzić lekarza.
Baterie, z których wypłynęła zawartość lub uszkodzone mogą spowodować poparzenia przy
kontakcie ze skórą. W takim przypadku zastosować odpowiednie rękawice ochronne.
Uważać, aby nie zewrzeć baterii. Baterii nie należy także wrzucać do ognia. Baterii nie można
ładować. Niebezpieczeństwo wybuchu.
Przy dłuższym nieużywaniu wyjąć baterię z pilota.
• Odblokować dźwignię zabezpieczającą i wyciągnąć komorę baterii znajdującą się z tyłu pilota zdalnego sterowania.
• Włożyć nowa okrągła baterię litową 3V CR2025 odpowiednimi biegunami do pilota. Biegun dodatni baterii musi być skierowany do góry.
• Zamknąć ponownie komorę baterii. Pokrywa musi się słyszalnie zatrzasnąć.
• Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa poprawnie, oznacza to, że bateria jest wyczerpana i musi być wymieniona na nową baterię tego samego typu.
• Wymiana baterii odbywa się w opisany wyżej sposób.
• Wyczerpaną baterię należy wymieniać na nową tego samego typu.
16
9. Obsługa
Do uruchomienia urządzenia można przystąpić dopiero po zapoznaniu się z jego funkcjami oraz
z niniejszą instrukcją użytkowania.
Jeszcze raz sprawdzić poprawność wszystkich podłączeń. Po sprawdzeniu ponownie podłączyć
minusowy biegun akumulatora pojazdu.
a) Ogólna obsługa
Przycisk / MUT (6)
Ten przycisk służy do włączania/wyłączania urządzenia oraz do włączania wyciszenia. Krótkie naciśnięcie przy wyłączonym urządzeniu > włączenie urządzenia Krótkie naciśnięcie przy włączonym urządzeniu > włączenie lub wyłączenie wyciszenia. Długie naciśnięcie przy włączonym urządzeniu > wyłączenie urządzenia
Aby włączyć urządzenie, można wcisnąć także każdy inny przycisk.
Pokrętło VOLUME / przycisk SELECT (9)
W normalnym trybie pokrętło VOLUME służy do regulacji głośności. Nacisnąć krótko raz lub kilka razy przycisk SELECT, aby zmienić parametry BAS (regulacja tonów niskich), TRB (regulacja tonów wysokich), BAL (ustawienie balansu), FAD (ustawienie natężenia sygnału), LOUD
(funkcja loudness) oraz DSP (cyfrowy procesor sygnału) obracając pokrętło VOLUME. Funkcja loudness: LOUD ON: Funkcja loudness jest aktywna. LOUD OFF: Funkcja loudness jest wyłączona. Nie ma ingerencji w dźwięk.
Przy niskiej głośności ludzkie ucho nie odbiera dobrze tonów niskich i wysokich. Wzmocnienie
tych obszarów częstotliwości przy niskiej głośności (korekta loudness) niweluje ten efekt i odt­warzana muzyka brzmi bardziej naturalnie.
Funkcja DSP: FLAT procesor sygnału włączony, liniowy przebieg częstotliwości CLASSICS ustawienia dla muzyki klasycznej POP M ustawienia dla muzyki pop ROCK M ustawienia dla muzyki rock DSP OFF procesor sygnału wyłączony
Wyświetlacz LC (3)
Na wyświetlaczu LC (3) wyświetlane są wszystkie informacje w zależności od odtwarzanego aktualnie źródła audio (radio, odtwarzacz SD itd.).
17
Przycisk DSP / TA (2)
Naciskanie tego przycisku powoduje wyświetlanie różnych informacji na wyświetlaczu LC (3). Kolejne naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie na wyświetlanie kolejnej wiadomości.
Jeśli przycisk nie zostanie naciśnięty, wyświetlacz po krótkim czasie wraca do pierwotnie wyświetlanej treści.
Ponadto tym przyciskiem można ręcznie ustawiać czas.
Przełączanie informacji na wyświetlaczu Przy odbiorze stacji RDS: Tryb radia: nazwa stacji > godzina> częstotliwość > typ programu Tryb SD/USB: ścieżka > godzina > informacje ID3 > nazwa stacji > częstotliwość > typ programu
Przy odbiorze stacji bez RDS: Tryb radia: częstotliwość > godzina > PTY NONE Tryb SD/USB: ścieżka > godzina > informacje ID3 > częstotliwość > PTY NONE
Ustawianie godziny Nacisnąć krótko przycisk, aż na wyświetlaczu ukaże się godzina. Następnie przytrzymać przycisk dłużej, aż godzina zacznie migać. Przyciskiem
 (1) ustawić minuty a przyciskiem  (8) godzinę.
Przycisk MODE / PAIR (19)
Ten przycisk służy do wyboru różnych źródeł audio. Nacisnąć krótko przycisk, aby przełączyć na kolejne źródło: TUNER > USB > SD-MMC > AUX
Jeśli jakieś źródło nie jest aktywne, tzn. nie ma w nim nośnika, zostaje ono pominięte.
Przycisk RESET (7)
Przycisk przywraca ustawienia fabryczne wszystkich parametrów. Ten przycisk należy wcisnąć ostrym przedmiotem (np. końcówką długopisu) w następujących przy
-
padkach:
- po zakończeniu montażu i podłączania
- gdy urządzenie nie reaguje na naciskanie przycisków
- gdy na wyświetlaczu pojawiają się niezdefiniowane znaki
18
b) Ustawienia menu
Pokrętło VOLUME / przycisk SELECT (9)
Aby wybrać ustawienia menu, należy najpierw na dłużej (>2 sekund) przycisnąć przycisk SELECT a następnie naciskać ten przycisk ponownie na krótko, aż na wyświetlaczu ukaże się żądana funkcja.
Opcje danego ustawienia wybierane są przez obracanie pokrętłem VOLUME.
BEEP ON / OFF BEEP ON: każde naciśnięcie przycisku potwierdzane jest dźwiękiem. BEEP OFF: dźwięk potwierdzania naciśnięcia przycisku jest wyłączony.
P-VOL Obracając pokrętłem VOLUME należy ustawić głośność po włączeniu urządzenia.
AREA EUR / USA AREA EUR: ustawienie pasma częstotliwości radiowych dla Europy FM 87,5-108 MHz / co 50 kHz MW 522-1620 kHz / co 9 kHz AREA USA: ustawianie pasma częstotliwości radiowych dla USA FM 87,5-107,9 MHz / co 100 kHz MW 530-1710 kHz / co 10 kHz
AF ON / OFF AF ON: AF włączone AF OFF: AF wyłączone Funkcja AF aktywuje automatyczne śledzenie stacji (patrz„Tryb radia“). Na wyświetlaczu pojawia się informacja AF. Podczas odbioru słabej stacji lub stacji bez RDS, informacja AF
na wyświetlaczu miga. Podczas odbioru stacji o silnym sygnale, informacja świeci się ciągle. Tylko przy włączonej funkcji AF (AF ON) urządzenie po opuszczeniu obszaru nadawania może samodzielnie
przełączyć się na lepszy nadajnik.
19
Przeszukiwanie PTY Tutaj można ustawić żądany typ stacji dla funkcji wyszukiwania PTY oraz rozpocząć wyszukiwanie. Pokrętłem VOLUME (9) ustawić żądany rodzaj programu i nacisnąć jednej z przycisków
 (8) lub  (1),
aby rozpocząć wyszukiwanie. Rozpoczyna się wyszukiwanie stacji z wybranym rodzajem programu. Do wyboru są następujące rodzaje
programów: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M,
LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ M, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT, TEST, ALARM
HOUR 12H / 24H 12H: Godzina jest wyświetlana w formacie 12-godzinnym. 24H: Godzina jest wyświetlana w formacie 24-godzinnym.
PCLK ON / OFF PCLK ON: Przy wyłączonym urządzeniu godzina jest wyświetlana na wyświetlaczu. PCLK OFF: Przy wyłączonym urządzeniu godzina nie jest wyświetlana na wyświetlaczu.
CON BT / DISCON BT Za pomocą tej funkcji urządzenia z technologią Bluetooth®- są łączone i rozłączane z tunerem SD. Więcej
informacji na ten temat znajduje się w rozdziale „Tryb Bluetooth®“.
TA SEEK / ALARM TA SEEK: Po utracie informacji o komunikatach dotyczących sytuacji na drogach urządzenie wyszukuje nową stację nadającą serwis drogowy. TA ALARM: Urządzenie wydaje dźwięk ostrzegawczy, gdy nie odbiera sygnał stacji nadającej
informacje dla kierowców.
PI SOUND / MUTE Reakcja urządzenia, po wjeździe na obszar, na którym 2 różne stacje o różnym identyfikatorze programu (PI)
nadają taką samą AF (częstotliwość alternatywną): PI SOUND: Radio przełącza się na kilka sekund na nową stację i następnie powraca do
dotychczasowej. PI MUTE: Nowa stacja zostaje wygłuszona.
20
RETUNE L / S RETUNE L: Gdy radio nie odbiera już sygnału serwisu o sytuacji na drogach, automatyczne
wyszukiwanie rozpoczyna się po 90 sekundach. RETUNE S: Gdy radio nie odbiera już sygnału serwisu o sytuacji na drogach, automatyczne
wyszukiwanie rozpoczyna się po 30 sekundach.
MASK DPI / ALL Reakcja urządzenia podczas wyszukiwania stacji: MASK DPI: Częstotliwości alternatywne o różnych informacjach programowych (PI) nie są uwzględniane. MASK ALL: Częstotliwości alternatywne o różnych informacjach programowych (PI) i częstotliwości alternatywne o silniejszym sygnale, ale bez informacji RDS nie są
uwzględniane.
EON TA LO / DX Reakcja urządzenia przy przełączeniu na komunikaty drogowe EON: EON TA LO / DX Urządzenie przełącza się na komunikaty drogowe EON, gdy sygnał stacji EON jest silny i
nie są oczekiwane żadne zakłócenia. EON TA LO / DX Urządzenie zawsze przełącza się na komunikaty drogowe EON, siła sygnału nie jest
uwzględniana.
TA VOL Podczas komunikatów drogowych i włączonej funkcji TA zostaje ustawiona wybrana tutaj głośność, jeśli
aktualne głośność jest niższa. Ustawić żądaną głośność komunikatów pokrętłem VOLUME (9).
REG ON / OFF REG ON: Przy coraz słabszym odbiorze urządzenie przechodzi tylko na taką inną częstotliwość,
na której nadawany jest dokładnie taki sam program. REG OFF: Przy coraz słabszym odbiorze urządzenie przechodzi także na inną stację o tym samym
oznaczeniu regionu.
21
c) Tryb radia
RDS jako koncepcja odbioru radia
Skrót RDS oznacza Radio Daten System, tzn. przez nadajnik UKW RDS nadawane są także niesłyszalne, zakodowane informacje dodatkowe.
Tuner SD BT-RSD1802K jest w stanie analizować te zakodowane dane, które są wysyłane przez prawie wszystkie stacje.
Nadawane są następujące informacje dodatkowe:
- identyfikacja programu (PI)
- znacznik serwisów drogowych (TP)
- znacznik komunikatów drogowych(TA)
- nazwa stacji (PS)
- częstotliwość alternatywna (AF)
- typ programu (PTY)
- informacje EON (EON)
- czas (CT)
Identyfikacja programu (PI)
Te dane pozwalają odbiornikowi na jednoznaczną identyfikację stacji. Umożliwiają urządzeniu rozróżnianie obszarów, na których nadawany jest ten sam program. Przy pogarszającym się odbiorze radio przełącza się tylko taką stację o silniejszym sygnale, która nadaje taki sam identyfikator programu.
Znacznik serwisów drogowych (TP)
Ten sygnał informuje odbiornik, że odbierana jest stacja nadająca informacje drogowe
Znacznik komunikatów drogowych (TA)
Dzięki temu sygnałowi odbiornik może rozpoznać komunikat drogowy i w razie potrzeby przerwać aktualnie trwające odtwarzanie z innego źródła.
Nazwa stacji (PS)
Ta informacja informuje odbiornik, jaka stacja jest aktualnie odbierana. Jest ona ukazywana bezpośrednio na wyświetlaczu radia, np. BAYERN 3.
Częstotliwości alternatywne (AF)
Wysyłana jest lista alternatywnych częstotliwości, na których nadawany jest ten sam program. Gdy sygnał odbieranej stacji jest zbyt słaby, odbiornik wie dzięki sygnałowi AF, na jakich częstotliwościach musi szukać stacji o lepszym sygnale.
22
Typ programu (PTY)
Ten kod podaje odbiornikowi informacje o rodzaju nadawanego programu (np. sport, klasyka, informacje itd.). Słuchacz może więc dokładnie wyszukać program zgodny ze swoim wyborem.
Poza tym w ten sposób można rozpowszechniać krajowy alarm o katastrofie. Jednakże nie wszystkie stacje oferują serwis PTY.
Informacje EON (EON)
Wielu nadawców sieciowych oferujących różne programy ma tylko jeden program z komunikatami dro
­gowymi. Jeśli wysyłane są informacje EO, wyposażony w ten sposób odbiornik przełącza się na stację nadająca komunikat drogowy, chociaż ustawiony jest inny program sieci nadawcy.
Np. podczas słuchania stacji BR-Klassik (bez informacji drogowych) przy aktywnej funkcji TA urządzenie na czas nadawania komunikaty drogowego przełącza się na Bayern 3 (z serwisem drogowym).
Czas (CT)
Wiele stacji nadaje aktualną godzinę z danymi RDS. Po odebraniu tego sygnału urządzenie ustawia auto
­matycznie zintegrowany zegar.
System RDS posiada zatem tą zaletę, że po opuszczeniu obszaru nadawania określonego nadajnika auto­matycznie następuje przełączenie na nadajnik tej samej stacji o lepszym sygnale. Przełączenie następuje jednak tylko wtedy, gdy pojawi się stacja o lepszym sygnale, ale oferująca taki sam program.
Krótkotrwałe, związane z odbiorem osłabienia sygnału nie mogą być eliminowane przez system RDS, ponieważ skutkiem byłoby ciągłe przełączanie radia. Słuchaczowi przeszkadzałoby to bardziej niż krótkotrwałe zakłócenia odbioru.
Kolejną zaletą systemu RDS jest wyświetlanie nazwy stacji. Nazwa stacji pracującej w systemie RDS jest ukazana na wyświetlaczu.
23
Funkcje poszczególnych przycisków
Przycisk BND / AMS (11)
Krótkie naciśnięcie tego przycisku umożliwia wybór zakresu pasma radia. Dostępne są 3 zakresy UKW i jeden MW: F1 > F2 > F3 > MW
Na każdym z czterech zakresów pasma można zaprogramować 6 stacji pod przyciskami 1-6 (15).
Dłuższe przyciśnięcie tego przycisku uruchamia automatyczne zapamiętywanie stacji. Na wyświetlaczu miga komunikat SEARCH.
W tym czasie wszystkie stacje, których sygnał jest dobrze odbierany, są automatycznie zapamiętywane pod przyciskami 1-6 (15).
Po tej czynności każda z zapamiętanych stacji jest odtwarzana przez kilka sekund.
Przyciski
 (8) i  (1)
Te przyciski służą do zmiany częstotliwości odbioru w celu ustawienia stacji radiowej. Krótkie naciśnięcie tego przycisku uruchamia automatyczne przeszukiwanie (komunikat na wyświetlaczu:
SEARCH). Przeszukiwanie zatrzymuje się dopiero przy następnej stacji o dobrym sygnale. Dłuższe przytrzymanie jednego z tych przycisków uruchamia ręczne wyszukiwanie stacji. Na wyświetlaczu ukazuje się MANUAL. W tym trybie częstotliwość zmienia się do chwili zwolnienia wciśniętego przycisku. Krótkie naciskanie
zmienia częstotliwość skokowo.
Jeśli przyciski te nie zostaną wciśnięte przez dłużysz czas, urządzenie przełącza się na automa-
tyczne wyszukiwanie. Na wyświetlaczu ukazuje się na krótko AUTO.
Przyciski stacji 1-6 (15)
Krótkim naciśnięciem na jeden z przycisków można wybrać bezpośrednio jedną z zaprogramowany
­ch stacji. Aby zaprogramować słuchaną właśnie stację, należy nacisnąć wybrany przycisk na ponad 1 sekundę.
Każdy zakres pasma UKW (F1-3) oraz zakres MW mają po sześć przycisków stacji. Można więc
zaprogramować łącznie 24 przyciski stacji.
Przycisk DSP / TA (2)
Należy na dłużej wcisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć funkcję TA. Gdy odbierana jest stacja nadająca informacje drogowe, na wyświetlaczu pojawia się komunikat TP =
Trac Programm. Przy aktywnej funkcji TA dodatkowo pojawia się na wyświetlaczu skrót TA. Podczas odtwarzania z innego źródła (np. z karty SD) program zostaje wyciszony na czas nadawania ko
­munikatu drogowego.
Jeśli aktualna stacja radiowa jest słuchana bardzo cicho, głośność komunikatu o sytuacji na drogach jest zwiększana automatycznie.
24
d) Tryb USB/karty pamięci
Urządzenie posiada gniazdo USB oraz czytnik kart pamięci SD/MMC. Można więc odtwarzać pliki MP3 zapisane na tych nośnikach.
Nie podłączać odtwarzacza MP3 do gniazda USB, gdy odtwarzacz pracuje na bateriach.
Prąd podawany na złącze USB może zacząć ładować baterie, co może prowadzić do przegrza
-
nia i eksplozji.
Do gniazda USB można podłączać urządzenia o pojemności max 32 GB oraz poborze prądu max
500 mA.
Do gniazda USB można podłączać wyłącznie urządzenia USB. Odtwarzacze MP3 z portem
USB przełączają się zazwyczaj po podłączeniu do tego gniazda w tryb PC. W tym trybie nie jest możliwe odtwarzanie plików muzycznych. Można jednak zawsze podłączyć wyjście audio odt
-
warzacza MP3 do gniazda AUX IN (4). Obsługiwane są karty SD/MMC oraz SDHC o pojemności max 16 GB. Media muszą być sformatowane jako FAT 16 lub FAT 32. Ze względu na różnorodność urządzeń posiadających gniazda USB i czytniki kart SD/MMC oraz
ze względu na ich funkcje czasami bardzo specyficzne dla poszczególnych producentów, nie
można zagwarantować, że wszystkie media zostaną rozpoznane i że na tym urządzeniu dostępne
będą wszystkie możliwości obsługi. Jeśli nośnik danych nie został rozpoznany, należy go wyjąć i ponownie włożyć.
• Wsunąć nośnik USB do gniazda USB (5).
• Kartę pamięci należy umieścić w czytniku kart pamięci (10).
• Urządzenie przełącza się automatycznie na odpowiednie wejście i uruchamia odtwarzanie.
• Automatycznie wybierany jest ostatni podłączony nośnik.
Przyciski
 (8) i  (1)
Te przyciski służą do wyboru poszczególnych ścieżek lub do wyszukiwania określonego fragmentu ścieżki.
Strzałki na przyciskach informują o kierunku wyszukiwania (do przodu lub do tyłu). Nacisnąć krótko jeden przycisków, aby przejść do kolejnej lub wrócić po poprzedniej ścieżki. Nacisnąć przycisk na dłużej, aby wyszukać określony fragment na ścieżce. W takim przypadku odtwarza-
nie jest przyspieszone.
Przyciski DIR- (17) i DIR+ (18)
Te przyciski służą do wyboru folderu na nośniku pamięci. DIR- (17) wybiera poprzedni folder. DIR+ (18) wybiera następny folder.
Jeśli dane na nośniku nie są umieszczone w folderach, przyciski te pozostają bez funkcji.
25
Przycisk PAU (12)
Nacisnąć ten przycisk, aby na krótko przerwać odtwarzanie. Kolejne naciśnięcie powoduje wznowienie odtwarzania od miejsca, w którym zostało zatrzymane.
Przycisk SCN (13)
Krótkie naciśnięcie tego przycisku powoduje, że każda ścieżka będzie odtwarzana przez ok.10 sekund (na wyświetlaczu S-SCN).
Dłuższe naciśnięcie tego przycisku powoduje, że każda ścieżka aktualnego folderu będzie odtwarzana przez ok.10 sekund (na wyświetlaczu D-SCN).
Ponowne naciśnięcie przycisku SCN (13) powoduje wyłączenie tej funkcji. Od tego miejsca odtwarzanie odbywa się znowu normalnie.
Przycisk RPT (14)
Krótkie naciśnięcie tego przycisku powoduje, że aktualnie odtwarzany tytuł będzie powtarzany (na wyświetlaczu S-RPT).
Dłuższe naciśnięcie tego przycisku powoduje, że ścieżki aktualnego folderu będą powtarzane (na wyświetlaczu D-RPT).
Ponowne naciśnięcie przycisku RPT (14) powoduje wyłączenie tej funkcji.
Przycisk SHF (16)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje odtwarzanie wszystkich ścieżek w przypadkowej kolejności (na wyświetlaczu S-SHF).
Dłuższe naciśnięcie tego przycisku powoduje, że ścieżki aktualnego folderu będą odtwarzane w przypad
-
kowej kolejności (na wyświetlaczu D-SHF). Ponowne naciśnięcie przycisku SHF (16) powoduje wyłączenie tej funkcji. Od tego miejsca odtwarzanie odbywa się znowu w normalnej kolejności.
Funkcja wyszukiwania w trybie USB/karty pamięci
Wyszukiwanie numerów ścieżek
- Nacisnąć raz przycisk BND / AMS (11), aby włączyć wyszukiwanie numerów ścieżek.
- Pokrętłem VOLUME (9) wybrać żądany numer ścieżki.
- Nacisnąć przycisk SELECT (9).
- Wybrana ścieżka zostanie automatycznie odtworzona.
26
Wyszukiwanie nazw ścieżek
- Nacisnąć dwa razy przycisk BND / AMS (11), aby włączyć wyszukiwanie nazw ścieżek.
- Miga pierwsza litera nazwy ścieżki.
- Pokrętłem VOLUME (9) wybrać żądaną literę.
- Nacisnąć przycisk SELECT (9), miga druga litera.
- Wybrać w opisany wyżej sposób kolejne litery.
- Nacisnąć długo przycisk SELECT (9).
- Wyświetlone zostają wszystkie ścieżki i foldery rozpoczynające się na wybrane litery.
- Pokrętłem VOLUME (9) wybrać żądaną ścieżkę lub folder.
- Jeśli wybrana nazwa jest nazwą folderu, na wyświetlaczu pojawia się (, ,).
- W takim przypadku pokrętłem VOLUME (9) należy wybrać nazwę ścieżki z tego folderu.
- Nacisnąć przycisk SELECT (9).
- Wybrana ścieżka zostanie automatycznie odtworzona.
Wyszukiwanie przez strukturę folderów
- Nacisnąć trzy razy przycisk BND / AMS (11), aby włączyć wyszukiwanie przez strukturę folderów.
- Wyświetlana jest pierwsza struktura katalogów.
- Pokrętłem VOLUME (9) wybrać żądany katalog.
- Nacisnąć przycisk SELECT (9). Katalog jest wybrany i wyświetlana jest nazwa pierwszej ścieżki lub kole
-
jnego podkatalogu.
- Pokrętłem VOLUME (9) wybrać żądaną ścieżkę lub kolejny podkatalog.
- Postępować dalej w opisany sposób, aż wyświetlona zostanie żądana ścieżka.
- Nacisnąć przycisk SELECT (9).
- Wybrana ścieżka zostanie automatycznie odtworzona.
Wyszukiwanie wewnątrz aktualnie wybranego katalogu
- Nacisnąć cztery razy przycisk BND / AMS (11), aby włączyć wyszukiwanie wewnątrz aktualnie wybrane
-
go katalogu.
- Wyświetlana jest nazwa aktualnego katalogu.
- Pokrętłem VOLUME (9) wybrać żądaną ścieżkę lub (, ,), aby wybrać żądany katalog.
- Postępować dalej wg opisu z punktu „Wyszukiwanie przez strukturę folderów“.
27
e) Funkcje zdalnego sterowania
Prawie wszystkimi funkcjami tunera SD można również sterować za pomocą dołączonego pilota zdalne­go sterowania. Ponadto można również komfortowo i bezpiecznie korzystać z zestawu głośnomówiącego Bluetooth®.
Przyciski o takiej samej nazwie, jaka widnieje na urządzeniu, mają taką samą funkcję.
Dodatkowe przyciski:
VOL+ (28) i VOL- (29)
Regulacja głośności
Przyciski 0 do 9 oraz przyciski * (23) i # (27)
Wybieranie numerów telefonów w połączeniu z funkcją głośnomówiącą
/ BND / LOU (20)
Podczas rozmowy telefonicznej > zakończenie rozmowy W trybie radia > zmiana zakresu odbioru Dłuższe przytrzymanie > włączenie lub wyłączenie funkcji loudness
AF / MON / 7 (21)
Krótkie naciśniecie > włączenie lub wyłączenie funkcji AF Dłuższe przytrzymanie > przełączanie trybu mono-stereo odbioru radia
EQ / TA / 8 (22)
Krótkie naciśnięcie > wybór funkcji DSP (cyfrowy procesor dźwięku) Dłuższe przytrzymanie > włączenie lub wyłączenie funkcji TA
DISP / 0 (24)
Przełączanie informacji na wyświetlaczu
(25)
Podniesienie słuchawki w połączeniu z funkcją głośnomówiącą
PTY / 9 (26)
Włączenie funkcji PTY w trybie radia (wyboru typu programu dokonuje się przyciskami VOL+ (28) i VOL- (29))
28
f) Tryb Bluetooth®
Aby zapewnić optymalny odbiór połączeń telefonicznych i aby jak najbardziej ograniczyć pro-
mieniowanie elektromagnetyczne w pojeździe, w trybie telefonu komórkowego należy zawsze stosować antenę zewnętrzną.
W trybie Bluetooth® tuner SD może być wykorzystywany jako urządzenie głośnomówiące dla telefonów komórkowych i/lub jako urządzenie odtwarzające dla Bluetooth®A2DP-Audio-Streaming. Zanim jed
­nak transfer między telefonem komórkowym czy urządzeniem Bluetooth® a tunerem SD będzie możliwy, urządzenia muszą zostać ze sobą sprzężone. Proces ten jest określany angielskim terminem „Pairing“.
Pairing
• Włączyć urządzenie Bluetooth® i włączyć w nim tryb pairing (bliższe informacje znajdują się w instrukcji
urządzenia). Urządzenie wyszukuje wtedy inne urządzenia z funkcją Bluetooth® w obszarze odbioru.
• Wcisnąć i przytrzymać przycisk MODE / PAIR (19) tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się PAIRING.
• Gdy zostanie odnaleziony tuner SD, urządzenie Bluetooth® wyświetli nazwę CarBT.
• Należy wpisać hasło 0000, aby sprząc oba urządzenia.
• Po udanym procesie pairing na wyświetlaczu pojawia się symbol Bluetooth®
.
• Jeśli proces pairing zakończył się niepowodzeniem, należy go powtórzyć. Ew. konieczne może być po
-
nowne wykasowanie CarBT w telefonie komórkowym (patrz: instrukcja telefonu komórkowego).
• Aby zlikwidować lub nawiązać połączenie można także w menu głównym (patrz „Ustawienia menu“)
wybrać punkt CON BT (połączyć) lub DISCON BT (zlikwidować połączenie).
EZ tunerem SD może być połączone w jednym czasie tylko jedna urządzenie Bluetooth®. Jeśli
istnieje już aktywne połączenie Bluetooth®, musi zostać ono najpierw przerwane.
Jeśli tuner SD lub urządzenie Bluetooth®, z którym istnieje aktywne połączenie, zostanie
wyłączone lub znajdzie się poza zasięgiem, połączenie zostaje przerwane. Przy ponownym włączeniu lub gdy urządzenie Bluetooth® znajdzie się ponownie w zasięgu tunera SD, połączenie zostanie automatycznie ponownie nawiązane. Na wyświetlaczu tunera SD pojawia się ponownie symbol Bluetooth®.
Aby możliwe było automatyczne nawiązywanie połączenia, funkcja ta musi być aktywna na
urządzeniu Bluetooth® (informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth®).
Nawiązywanie połączenia telefonicznego z ręcznym wybieraniem numeru
• Nacisnąć przycisk
(25) na pilocie umieszczonym przy kierownicy, aby przejść do trybu telefonowania.
• Wybrać żądany numer przyciskami numerycznymi 0 do 9 oraz * (23) i # (27) znajdującymi się na pilocie
zdalnego sterowania.
• Wybrany numer pojawia się na wyświetlaczu.
• Ponownie nacisnąć przycisk
(25), aby rozpoczęło się łączenie.
Naciśnięcie na krótko przycisku / BND / LOU (20) lub przycisku BND / AMS / (11) podczas
wybierania numeru telefonu powoduje skasowanie ostatniej cyfry.
Naciśnięcie na długo przycisku
/ BND / LOU (20) lub przycisku BND / AMS / (11) podczas
wybierania numeru telefonu powoduje skasowanie całego numeru.
29
Powtórzenie wybierania
• Nacisnąć przycisk
(25) dwukrotnie, aby włączyć powtarzanie wybierania.
• Na wyświetlaczu ukazuje się LAST NUM.
• Nacisnąć ponownie przycisk
(25), aby połączyć się z ostatnio wybranym numerem.
Przyjęcie rozmowy przychodzącej
• Nacisnąć przycisk
(25), aby odebrać przychodzące połączenie telefoniczne.
• Nacisnąć przycisk
/ BND / LOU (20) lub przycisk BND / AMS / (11), aby odrzucić przychodzące
połączenie telefoniczne.
Zakończenie rozmowy telefonicznej
• Nacisnąć przycisk
/ BND / LOU (20) lub przycisk BND / AMS / (11), aby zakończyć rozmowę.
Przejęcie połączenia
• W czasie rozmowy telefonicznej nacisnąć na długo przycisk DSP / TA /
(2), aby przekazać rozmowę na
telefon komórkowy albo na system głośnomówiący.
Wyświetlanie numeru
• Przy połączeniu przychodzącym numer dzwoniącego pojawia się na wyświetlaczu. Jeśli użytkownik dzwoniący ma włączoną funkcję ukrywania numeru lub jeśli dana sieć komór-
kowa nie oferuje tej usługi, wyświetlanie numeru dzwoniącego nie działa.
Audio-Streaming
Audio-Streaming to przenoszenie plików audio (muzyki) poprzez Bluetooth® do tunera SD. Posiadając urządzenie Bluetooth® obsługujące A2DP można je wg opisu podanego wcześniej połączyć z
tunerem SD w procesie pairing i nawiązać transfer audio.
• Upewnić się, że oba urządzenia zostały połączone w procesie pairing.
• Rozpocząć odtwarzanie/transmisję audio na urządzeniu Bluetooth® (patrz: instrukcja obsługi
urządzenia).
• Wcisnąć i przytrzymać przycisk MODE / PAIR (19) tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się BT AUDIO.
• Transmisja audio jest teraz aktywna.
• Teraz można sterować odtwarzanie z urządzenia Bluetooth® przyciskami
 (8) i  (1) oraz PAU (12)
w zwykły sposób.
30
10. Konserwacja
Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne tunera, np. pod kątem uszkodzeń przewodów podłączeniowych i obudowy.
Jeśli są podstawy do założenia, że niemożliwa jest dalsza bezpieczna eksploatacja urządzenia, należy je wyłączyć i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Odłączyć od instalacji pojazdu!
Należy założyć, że bezpieczna praca nie jest możliwa, gdy:
• urządzenie ma widoczne uszkodzenia
• urządzenie nie działa lub
• wystąpiły znaczne obciążenia mechaniczne
Przed czyszczeniem lub konserwacją tunera należy zapoznać się z następującymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa:
Po otwarciu pokryw lub usunięciu części mogą zostać odkryte elementy pozostające pod
napięciem.
Dlatego przed przystąpieniem do konserwacji lub naprawy urządzenie musi zostać odłączone
od wszystkich źródeł napięcia.
Kondensatory w urządzeniu mogą być jeszcze naładowane, nawet jeśli samo urządzenie zostało
odłączone od źródeł napięcia.
Naprawy może wykonywać tylko wykwalifikowana osoba zaznajomiona z możliwymi
zagrożeniami i znająca odpowiednie przepisy.
a) Wymiana bezpiecznika
Gdy konieczna jest wymiana bezpiecznika, należy zwrócić uwagę, aby założyć tylko bezpiecznik odpowie­dniego typu i o odpowiednim natężeniu prądu (patrz: Dane techniczne) .
Niedopuszczalne jest naprawianie bezpieczników lub wykonywanie obejścia gniazda bezpie-
cznika.
• Po odłączeniu od zasilania (odłączyć złączkę ISO!) ostrożnie wyciągnąć bezpiecznik z gniazda umiesz­czonego obok gniazda ISO.
• Założyć nowy bezpiecznik tego samego typu.
• Dopiero teraz należy połączyć tuner z instalacją pojazdu i włączyć.
• Jeśli bezpiecznik ponownie zadziała, należy oddać urządzenie do naprawy do specjalistycznego warsz
-
tatu.
b) Czyszczenie
Należy jedynie czyścić urządzenie z zewnątrz miękką, suchą szmatką lub pędzelkiem. W żadnym wypadku nie należy stosować agresywnych środków czyszczących lub roztworów
chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie powierzchni obudowy.
31
11. Obchodzenie się z urządzeniem
• Zbyt wysoka głośność wewnątrz pojazdu powoduje, że mogą być niesłyszalne akustyczne sygnały os­trzegawcze. Stanowi to zagrożenie dla kierowcy tego pojazdu oraz innych uczestników ruchu drogowe­go. Należy zatem słuchać radia z odpowiednią głośnością.
• Nieuwaga w ruchu drogowym może prowadzić do ciężkich wypadków. Dlatego urządzenie można obsługiwać tylko wtedy, gdy pozwala na to sytuacja na drodze i obsługa tunera nie odrywa uwagi kierowcy od sytuacji na drodze.
• Nie należy przez dłuższy czas głośno słuchać muzyki. Może to spowodować uszkodzenie słuchu.
12. Usuwanie awarii
Kupując tuner SD BT-RSD1802K Renkforce nabyli Państwo produkt zbudowany zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i bezpieczny w użyciu.
Mimo to mogą pojawić się problemy i usterki. Dlatego poniżej podano opis usuwania możliwych awarii:
Bezwzględnie stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
Urządzenie nie odtwarza, wyświetlacz i podświetlenie nie działają:
• Uszkodzony bezpiecznik w samochodzie. Odszukać w instrukcji obsługi pojazdu odpowiedni bezpiecznik i sprawdzić go.
• Uszkodzony bezpiecznik urządzenia. Wymontować urządzenie i sprawdzić bezpiecznik.
• Odłączony przewód dodatni/masy. Wymontować urządzenie i sprawdzić podłączenie przewodów.
Odtwarzanie tylko przez jeden głośnik:
• Przestawiona regulacja balansu. Ustawić balans wg wcześniejszego opisu.
• Odłączony przewód głośnika. Wymontować urządzenie i/lub głośnik i sprawdzić podłączenia.
Odtwarzanie tylko przez przednie albo tylne głośniki:
• Przestawiona regulacja natężenia sygnału. Ustawić natężenie sygnału.
• Odłączony przewód głośnika. Wymontować urządzenie i/lub głośnik i sprawdzić podłączenia.
32
W trybie radia urządzenie nie odbiera prawie żadnych stacji:
• Antena nie całkiem wysunięta. Całkowicie wyciągnąć antenę.
• Wtyk anteny odłączyć się od urządzenia. Wymontować urządzenie i sprawdzić podłączenie.
• Uszkodzona antena. Sprawdzić podłączenie, uziemienie i antenę.
Zakłócenia w trybie radia, odtwarzania przez USB i z karty:
• Zakłócenia dostają się przez przewód dodatni do urządzenia. Zamontować na przewodzie dodatnim do
-
datkowy filtr odkłócający.
• Usunąć zakłócenia z pojazdu przez zastosowanie eliminujących zakłócenia końcówek przewodów świec zapłonowych, palców rozdzielacza zapłonu itd.
• Nieodpowiednie połączenie z masą. Sprawdzić połączenie z masą, ew. wybrać inny punkt.
Po naciśnięciu przycisku stacji pojawia się tylko szum:
• Nie zaprogramowano żadnej stacji. Zaprogramować stację wg wcześniejszego opisu.
Urządzenie nie reaguje na polecenia przycisków i wyświetla dziwne znaki na wyświetlaczu:
• Zresetować urządzenie przyciskiem RESET (7).
Nie działa transfer audio Bluetooth®:
• Podłączone urządzenie nie obsługuje transferu audio A2DP przez Bluetooth®.
• Urządzenie nie jest połączone z tunerem SD. Przeprowadzić proces łączenia pairing.
Jakość transmisji w trybie głośnomówiącym jest zła:
• Zbyt mała odległość między mikrofonem a głośnikami pojazdu.
• Mikrofon znajduje się w strumieniu powietrza z szyberdachu, otwartego okna, wentylacji itp.
• Zbyt duża odległość między mówiącym a mikrofonem.
Wszelkie inne naprawy niż wyżej opisane mogą być wykonywane wyłącznie przez
upoważnionego specjalistę.
33
13. Dane techniczne
Dane ogólne
Napięcie robocze ............................................... 12 V/DC
Pobór prądu ........................................................15 A max. / 7 mA czuwanie
Bezpiecznik ......................................................... plaski bezpiecznik samochodowy 15 A
Bateria pilota zdalnego sterowania ................ okrągła bateria litowa 3V CR2025
Moc wyjściowa .................................................. 4 x 40 W (max)
Impedancja głośników ...................................... 4 - 8 Ohm
Połączenia ........................................................... Bluetooth®, USB i karta SD/MMC
Kieszeń montażowa ........................................... 1 DIN (182 x 53 mm)
Głębokość montażu ...........................................115 mm
Waga .................................................................... 600 g
Tuner
Zakres odbioru (Europa) ...................................UKW 87,5 - 108,0 MHz / MW 522 - 1620 kHz
Zakres odbioru (USA) ........................................ UKW 87,5 - 107,9 MHz / MW 530 - 1710 kHz
Skok częstotliwości (Europa) ........................... UKW 50 kHz / MW 9 kHz
Skok częstotliwości (USA)
................................ UKW 100 kHz / MW 10 kHz
Czułość................................................................. UKW 10 dbµ / MW 32 dBµ
Częstotliwość pośrednia
................................... UKW 10,7 MHz / MW 450 kHz
Podział stereo UKW ........................................... >25 dB
Tryb USB/karty pamięci
Przebieg częstotliwości .................................... 20 - 20.000 Hz
Stosunek sygnału do szumów
.......................... >60 dB
Podział kanałów .................................................>50 dB
Odtwarzane formaty danych ............................
MP3
Obsługiwane media ........................................... SD/MMC, SDHC max 16 GB / USB max 32 GB
Obciążalność prądowa wyjścia USB.............. max 500 mA
34
14. Utylizacja
Urządzenia elektroniczne są materiałami do odzysku i nie mogą być wyrzucane razem ze
śmieciami domowymi.
Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Wyjąć ew. baterie i zutylizować je osobno.
Utylizacja zużytych baterii/akumulatorów
Użytkownik urządzenia jest ustawowo (rozporządzenie o bateriach) zobowiązany do zwrotu sta
-
rych zużytych baterii i akumulatorów. Ich utylizacja ze śmieciami domowymi jest zabroniona!
Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje są oznaczone symbolem ukazanym
obok, który informuje o zakazie ich utylizacji ze śmieciami domowymi. Oznaczenia decydujących metali ciężkich brzmią: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory można oddawać nieodpłatnie w miejscach zbiórki organizowanych przez gminę oraz wszędzie tam, gd
-
zie są sprzedawane baterie i akumulatory!
15. Oświadczenie o zgodności
Producent oświadcza niniejszym, że niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania i inne istotne prze­pisy dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności dotycząca tego produktu znajduje się na stronie internetowej www.con-
rad.com.
Stopka redakcyjna
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www. conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zab
­ronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V3_0714_01
Loading...