Renkforce 374225 Operating Instructions [it]

Istruzioni
Sintonizzatore SD BT-RSD1802K
N. ord. 374225
2
Indice *
Pagina
1. Introduzione .........................................................................................................................................................3
4
3. Spiegazione dei simboli .....................................................................................................................................
4
4. Indicazioni di sicurezza ......................................................................................................................................
5
5. Controlli .................................................................................................................................................................6
6. Descrizione del prodotto
....................................................................................................................................8
7. Assemblaggio meccanico .................................................................................................................................
9
a) Installazione nel vano radio .......................................................................................................................
10
b) Smontaggio ...................................................................................................................................................11
c) Microfono viva voce ...................................................................................................................................
11
8. Collegamento elettrico ......................................................................................................................................
12
a) Collegamento dell‘antenna ........................................................................................................................
12
b) Collegamento delle uscite LINE ................................................................................................................
13
c) Collegamento AUX IN .................................................................................................................................
13
d) Collegamento del microfono viva voce ....................................................................................................
13
e) Collegamento degli altoparlanti e dell‘alimentazione ...........................................................................
13
f) Installazione/Sostituzione della batteria del telecomando ..................................................................
15
9. Funzionamento ...................................................................................................................................................16
a) Funzionamento generale ............................................................................................................................
16
b) Impostazioni di menu ..................................................................................................................................
18
c) Modalità radio ..............................................................................................................................................
21
d) Modalità USB/schede di memoria ............................................................................................................
24
e) Funzioni del telecomando ..........................................................................................................................
27
f) Modalità Bluetooth® ....................................................................................................................................
28
10. Manutenzione .....................................................................................................................................................30
a) Sostituzione del fusibile ..............................................................................................................................
30
b) Pulizia ............................................................................................................................................................30
11. Precauzioni d‘uso
...............................................................................................................................................31
12. Risoluzione dei problemi ...................................................................................................................................
31
13. Dati tecnici ..........................................................................................................................................................
33
14. Smaltimento ........................................................................................................................................................34
15. Dichiarazione di conformità .............................................................................................................................
34
3
1. Introduzione
Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto. Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garan
-
tire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare le istruzioni riportate in questo documento.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto. Esse contengono indicazioni impor-
tanti per la messa in funzione e l‘utilizzo del prodotto stesso che dovranno essere rispettate an­che da terzi ai quali venga eventualmente ceduto il prodotto. Conservare queste istruzioni per un‘eventuale consultazione futura.
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811 Fax: 02 89356429 e-mail: assistenzatecnica@conrad.it Lun – Ven: 9:00 – 18:00
4
2. Uso previsto
Il sintonizzatore SD Renkforce BT-RSD1802K consente di sintonizzarsi sulle stazioni radio, di riprodurre dati audio da supporti di memoria compatibili, nonché di amplificarne il segnale. Può essere inoltre utilizzato come sistema viva voce per telefoni cellulari dotati della funzionalità Bluetooth®.
Il dispositivo deve essere collegato agli altoparlanti. Questo prodotto è certificato solo per il collegamento a circuiti di bordo a 12 V a tensione continua con il
polo negativo della batteria dell‘autoveicolo collegato alla carrozzeria. Il dispositivo può essere installato e utilizzato solo in autoveicoli con questo tipo di tensione di bordo.
La modalità di installazione deve essere tale da garantire che il dispositivo sia protetto dall‘umidità e dall‘acqua.
Qualunque altro utilizzo, diverso da quello precedentemente descritto, può danneggiare il prodotto, ed essere fonte di pericolo, come ad esempio cortocircuito, incendio, folgorazione, ecc.
Il prodotto non deve essere modificato né trasformato in alcun modo, e il suo alloggiamento non deve essere aperto.
Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni!
3. Spiegazione dei simboli
Il punto esclamativo avvisa l‘utente della necessità di leggere le presenti istruzioni prima della
messa in funzione dell‘apparecchio e durante il suo utilizzo.
Il simbolo con la freccia segnala specifici suggerimenti o indicazioni per l‘uso.
5
4. Indicazioni di sicurezza
La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate
in questo documento. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni indiretti.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti
all‘utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In questi casi, la garanzia decade.
Gentile Cliente, le indicazioni per la sicurezza e la protezione dai pericoli fornite nel seguito non
hanno soltanto lo scopo di proteggere l‘apparecchio, bensì sono concepite anche per proteg
­gere la Sua incolumità. La invitiamo a leggere con attenzione e integralmente quanto riportato nel seguito:
• Per motivi di sicurezza non è consentito apportare modifiche arbitrarie al prodotto.
• L‘unica fonte di alimentazione consentita è il circuito di bordo a 12 V a tensione continua (polo
negativo della batteria collegato alla carrozzeria del veicolo). Non collegare l‘apparecchio a nessun‘altra tensione di alimentazione.
• Accertarsi che l‘apparecchio venga messo in funzione in modo corretto. Attenersi al riguardo
a queste istruzioni.
• Il prodotto non è un giocattolo e non è adatto ai bambini. I bambini possono non essere in grado
di comprendere la pericolosità intrinseca all‘uso di apparecchi elettrici.
• Non esporre il dispositivo ad alte temperature, gocce e spruzzi, forti vibrazioni ed elevate soll
-
ecitazioni meccaniche.
• Non mettere in funzione l‘apparecchio incustodito.
• Non abbandonare i materiali di imballaggio: potrebbero diventare un giocattolo pericoloso per
i bambini.
• Attenersi anche alle indicazioni di sicurezza e alle istruzioni degli altri apparecchi a cui questo
apparecchio è collegato.
• Se non si è sicuri del corretto collegamento o se sorgono domande che non trovano risposta in
questo manuale, non esitare a contattare il nostro supporto tecnico o altro professionista.
6
5. Controlli
PWR/MUT
PAIR
MODE
VOL
VOL
LOU
BND
SEL
1
PAU
2
SCN
3
RPT
4
SHF
5
DIR
6
DIR
7
AF
8
EQ
9
PTY
*
0
DISP
#
MON
TA
6
20
12
16
21
28
19
29
25
13
14
17
18
22
26
24
9
1
8
23
27
7
(1) Tasto 66 (2) Tasto DSP / TA / (3) Display LCD (4) Collegamento AUX IN (5) Interfaccia USB (6) Tasto
/ MUT (7) Tasto RESET (8) Tasto
44
(9) Ghiera di controllo VOLUME / Tasto SELECT (10) Lettore di schede di memoria (11) Tasto BND / AMS / (12) Tasto PAU (13) Tasto SCN (14) Tasto RPT (15) Tasti delle stazioni 1-6 (16) Tasto SHF (17) Tasto DIR­(18) Tasto DIR+ (19) Tasto MODE / PAIR (20) Tasto
/ BAND / LOU (21) Tasto AF / MON / 7 (22) Tasto EQ / TA / 8 (23) Tasto * (24) Tasto DISP / 0 (25) Tasto (26) Tasto PTY / 9 (27) Tasto # (28) Tasto VOL+ (29) Tasto VOL-
8
6. Descrizione del prodotto
Il dispositivo è dotato delle seguenti caratteristiche:
• Unità radio VHF/AM
• Interfaccia USB
• Lettore di schede MMC/SD
• Sistema viva voce Bluetooth®
• Riproduzione musicale tramite interfaccia Bluetooth® (A2DP)
• Telecomando IR
• Elevata potenza in uscita (4 x 40 W max.)
• Uscita preamplificatore per il collegamento di un amplificatore di potenza
• AUX IN frontale per il collegamento di fonti audio esterne
• Regolazione elettronica di volume, bassi, alti, fader e bilanciamento
• Processore di segnale digitale per la regolazione delle caratteristiche del suono in base ai diversi generi musicali
• Correzione dell‘intensità sonora
• Sintonizzatore VHF con funzione RDS
• Sintonizzazione elettronica di precisione della stazione emittente tramite sintonizzatore PLL
• 24 memorie programmabili per le stazioni (18 x VHF, 6 x AM)
• Ricerca manuale/automatica delle stazioni in entrambe le direzioni
• Memorizzazione automatica della stazione
• Display alfanumerico a matrice di punti
• Visualizzazione dei tag ID3 nella riproduzione di MP3
• Impostazione dell‘ora tramite sistema RDS
• Terminale ISO
9
7. Assemblaggio meccanico
La maggior parte degli autoveicoli è equipaggiata con un incasso per l‘autoradio. La scelta della posizione di questo incasso viene eettuata sulla base di considerazioni tecniche e di sicurezza. È consigliabile pertanto installare l‘autoradio in questo vano predisposto.
L‘apparecchio necessita di un vano di incasso DIN di dimensioni 182 x 53 mm, vale a dire le dimensioni standard alle quali normalmente si attengono tutti i produttori di autoveicoli.
Se non è previsto un vano di incasso, informarsi presso il proprio concessionario sulla posizione corretta in cui installare l‘autoradio.
La posizione in cui deve essere incassato l‘apparecchio deve essere scelta con cura, per evi-
tare che esso possa interferire con la normale attività di guida del conducente o distrarlo dal
traco. Utilizzare solo il materiale di montaggio fornito per garantire la sicurezza dell‘installazione. Eventuali modifiche dell‘autoveicolo rese necessarie dall‘installazione del sintonizzatore SD o
di altri componenti devono essere eseguite in modo tale da non compromettere la sicurezza del
­la circolazione o la stabilità strutturale del veicolo stesso. In molti autoveicoli, l‘omologazione viene meno anche solo rimuovendo un elemento in lamiera.
Poiché durante il funzionamento l‘apparecchio produce calore, la posizione di installazione
deve essere resistente al calore.
Prima di eseguire i fori per il fissaggio, verificare che non vengano danneggiati cavi elettrici,
condotte dei freni, il serbatoio del carburante o altri componenti.
Durante l‘utilizzo degli utensili necessari per l‘installazione dei componenti dell‘impianto audio
sull‘auto, attenersi alle istruzioni per la sicurezza del produttore degli utensili.
Durante l‘installazione dell‘impianto audio tenere conto del pericolo che possono provocare
dispositivi non fissati correttamente in caso di incidente. Pertanto fissare saldamente ogni pez
­zo in una posizione che non possa essere pericolosa per i passeggeri.
Prima di procedere all‘installazione del dispositivo, verificare la profondità dello spazio a disposi-
zione per il montaggio.
10
a) Installazione nel vano radio
• Sbloccare il telaio di incasso utilizzando entrambe le chiavi di sbloccaggio (Figura 1, punto 1).
• Rimuovere il telaio di incasso sfilandolo da dietro l‘apparecchio (Figura 1, punto 2).
• Inserire il telaio di incasso nel relativo vano del veicolo (Figura 2).
• Piegare alcune delle clip del telaio di incasso per fissarlo saldamente nell‘apertura per l‘installazione (Figura 3).
• Dopo aver eseguito tutti gli allacciamenti elettrici (vedere „Collegamento elettrico“), spingere l‘apparecchio nel telaio di incasso fino a quando si blocca (Figura 4).
Conservare le due chiavi di sbloccaggio che serviranno successivamente per lo smontaggio del
dispositivo.
• Per proteggere il dispositivo da vibrazioni, fissarlo ulteriormente con il perno avvitabile posto nella parte posteriore del dispositivo.
• La maggior parte dei veicoli è già predisposta con questo tipo di dispositivo di sicurezza. Se il proprio veicolo ne fosse sprovvisto, fissare l‘apparecchio con le bandelle forate fornite.
Per fissare l‘apparecchio, procedere come illustrato nella figura seguente.
11
b) Smontaggio
• Inserire le due chiavi di sbloccaggio nelle fessure laterali del telaio di incasso fino a sbloccare l‘apparecchio.
• Se necessario, allentare la vite di fissaggio sul retro dell‘apparecchio.
• Sfilare delicatamente l‘autoradio dal telaio di incasso tenendolo per le chiavi di sbloccaggio.
• Staccare tutti i connettori sul retro dell‘apparecchio.
c) Microfono viva voce
Il microfono del sistema viva voce può essere fissato all‘aletta parasole, al rivestimento della colonna dello sterzo o in un altro punto adatto dell‘abitacolo.
Il microfono e il cavo di collegamento non devono assolutamente essere collocati dove posso-
no ostacolare l‘apertura degli airbag.
• Fissare il microfono viva voce nella posizione prescelta mediante il morsetto.
• Posare il cavo di collegamento fino al vano della radio.
12
8. Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da personale qualificato.
Per evitare cortocircuiti e i danni all‘apparecchio che ne conseguono, durante l‘allacciamento
scollegare il polo negativo (massa) della batteria del veicolo.
Ricollegare il polo negativo della batteria solo dopo aver collegato l‘apparecchio e aver verifi
-
cato l‘allacciamento.
Per verificare la tensione sui cavi di bordo utilizzare solo un voltmetro o un tester per diodo,
poiché i tester normali assorbono troppo corrente e di conseguenza potrebbero danneggiare l‘elettronica di bordo.
Durante la posa dei cavi fare attenzione che questi non si schiaccino o che non sfreghino su
spigoli vivi, proteggendoli con boccole in gomma nei punti di passaggio.
Il cablaggio agli altoparlanti deve essere eettuato con cavi a due conduttori. Isolare i punti di
giunzione aperti. Accertarsi che nessun cavo possa essere danneggiato da spigoli vivi. Utilizzare soltanto altoparlanti con una potenza suciente (vedere la sezione „Dati tecnici“). Accertarsi che tutti gli altoparlanti abbiano la polarità corretta, ovvero che i segni più e meno
corrispondano in modo appropriato. I cavi di collegamento degli altoparlanti normalmente sono codificati: alcuni produttori con
­trassegnano il cavo (+) anche con una striscia colorata, altri ancora utilizzano cavi ondulati per il polo positivo e invece cavi piatti per il polo negativo.
L‘apparecchio è stato progettato per funzionare con impedenze degli altoparlanti di almeno
4 ohm. Non collegare mai un altoparlante con impedenze inferiori.
Nella maggior parte degli autoveicoli, i cavi per l‘allacciamento elettrico e il collegamento degli
altoparlanti arrivano già fino al vano di incasso.
In caso contrario, accertarsi che i cavi inseriti successivamente siano protetti dai rispettivi fusi
­bili di bordo predisposti (vedere il manuale dell‘utente del veicolo).
a) Collegamento dell‘antenna
• Inserire il connettore dell‘antenna del veicolo nella presa dell‘antenna dietro all‘apparecchio.
• Se il veicolo dispone di una presa per l‘antenna di tipo diverso, utilizzare un adattatore adeguato reperi
-
bile presso un negozio specializzato.
13
b) Collegamento delle uscite LINE
Il sintonizzatore SD è dotato di uscite LINE per il collegamento di un amplificatore di potenza.
Per il collegamento delle prese RCA utilizzare soltanto appositi cavi RCA schermati. L‘utilizzo
di altri cavi può causare malfunzionamenti. I cavi di collegamento devono essere tenuti il più possibile corti. Non posare questi cavi nelle vicinanze di altri cavi per evitare fastidiose interferenze sulle
linee. Per evitare distorsioni o regolazioni sbagliate che potrebbero danneggiare l‘apparecchio, pos
­sono essere collegati alle prese RCA solo apparecchi dotati di prese RCA dello stesso tipo. A questo proposito, vedere anche i valori di collegamento nel capitolo „Dati tecnici“.
Collegare le prese RCA sul lato posteriore dell‘apparecchio agli ingressi dell‘amplificatore di potenza.
La presa rossa serve a collegare il canale di destra.
La presa bianca serve a collegare il canale di sinistra.
c) Collegamento AUX IN
Al connettore AUX IN (4) può essere collegato un apparecchio audio, ad esempio un lettore MP3 portatile, per riprodurne il segnale tramite l‘altoparlante dell‘auto.
Collegare il connettore AUX IN (4) all‘uscita audio dell‘apparecchio esterno.
d) Collegamento del microfono viva voce
Inserire il connettore del microfono viva voce nell‘innesto del cavo di collegamento nero sul retro dell‘apparecchio.
e) Collegamento degli altoparlanti e dell‘alimentazione
Se l‘autoveicolo è già dotato di un attacco a presa ISO, in presenza di un‘assegnazione dei pin uguale (da verificare in precedenza) è possibile eettuare il collegamento diretto con il terminale di collegamento ISO. In caso di assegnazione dei pin diversa, per eettuare il collegamento è necessario un adattatore specifico per l‘autoveicolo, reperibile in commercio.
Le connessioni dei pin della presa di collegamento ISO del sintonizzatore SD sono visibili nelle figure se
-
guenti. Per la connessione dei pin dell‘attacco a presa del proprio autoveicolo rivolgersi al rivenditore della vet
-
tura.
14
Attacco a presa B (collegamento altoparlanti) (1) Altoparlante destro posteriore (+) (2) Altoparlante destro posteriore (-) (3) Altoparlante destro anteriore (+) (4) Altoparlante destro anteriore (-) (5) Altoparlante sinistro anteriore (+) (6) Altoparlante sinistro anteriore (-) (7) Altoparlante sinistro posteriore (+) (8) Altoparlante sinistro posteriore (-)
Attacco a presa A (alimentazione) (1) Non assegnato (2) Non assegnato (3) Non assegnato (4) Corrente continua +12 V (5) Uscita di controllo dell‘antenna (6) Non assegnato (7) Accensione +12 V (8) Massa
• Il terminale Corrente continua +12 V (4) deve essere collegato a un cavo che fornisce costantemente 12 V anche ad accensione disattivata (terminale 30 della rete di bordo). Questo terminale serve per me
-
morizzare le impostazioni dell‘utente, l‘ora e così via.
• L‘uscita di controllo dell‘antenna (5) fornisce, ad apparecchio acceso, una tensione di +12 V. Questo cavo può essere utilizzato per alimentare un‘antenna elettrica o per fornire la tensione necessaria per accendere un amplificatore da auto.
• Il terminale Accensione +12 V (7) deve essere collegato a un cavo che fornisce +12 V solo quando l‘accensione è attivata (terminale 15 della rete di bordo).
Non collegare il terminale alla corrente continua poiché in caso di una sosta prolungata della
vettura, la batteria di bordo potrebbe scaricarsi.
• Il terminale Massa (8) viene collegato alla carrozzeria della vettura.
Le tecniche di incollaggio utilizzate sempre più frequentemente così come le superfici metalliche
laccate limitano la conducibilità elettrica. Non tutte le parti metalliche, pertanto, sono idonee come punto di massa.
15
f) Installazione/Sostituzione della batteria del telecomando
Quando si inserisce la batteria, prestare attenzione alla polarità corretta.
Non lasciare incustodite le batterie. Esse costituiscono un pericolo se ingerite da bambini o
animali domestici. Nel caso si verifichi questa evenienza, rivolgersi immediatamente a un me
-
dico.
Batterie che perdono o danneggiate possono causare ustioni a contatto con la pelle. In questo
caso utilizzare guanti protettivi adatti.
Fare attenzione a non cortocircuitare o gettare nel fuoco la batteria. Questa inoltre non deve
essere ricaricata. Pericolo di esplosione!
In caso di inutilizzo prolungato, rimuovere la batteria.
• Sbloccare la leva di bloccaggio ed estrarre il supporto della batteria sul retro del telecomando.
• Inserire una nuova pila a bottone al litio da 3 V CR2025 rispettando la polarità corretta. Il polo positivo della batteria deve essere rivolto verso l‘alto.
• Richiudere l‘alloggiamento delle batterie, facendo attenzione a far scattare la linguetta di blocco.
• Se il telecomando non funziona più correttamente, significa che la batteria è scarica e deve essere sostituita con una nuova batteria dello stesso tipo.
• Per la sostituzione della batteria, vedere la descrizione fornita in precedenza.
• In questo caso, tuttavia, sostituire la batteria scarica con una nuova dello stesso tipo.
16
9. Funzionamento
Mettere in servizio l‘apparecchio soltanto dopo aver letto queste istruzioni e averne appreso le
funzioni.
Controllare ancora una volta che tutti i collegamenti siano stati eettuati correttamente. Al
termine del controllo, ricollegare il polo negativo della batteria di bordo.
a) Indicazioni per la sicurezza
Tasto / MUT (6)
Questo tasto consente di accendere e spegnere l‘apparecchio e di attivare il mute. Se l‘apparecchio è spento, premerlo brevemente per accenderlo Se l‘apparecchio è acceso, premerlo brevemente per attivare o disattivare il mute Se l‘apparecchio è acceso, premerlo a lungo per spegnerlo.
Per l‘accensione può essere premuto anche qualsiasi altro tasto dell‘apparecchio.
Ghiera di controllo VOLUME / Tasto SELECT (9)
Durante il normale funzionamento, il volume viene regolato mediante la ghiera di controllo VOLUME. Premere brevemente una o più volte il tasto SELECT per modificare i parametri BAS (regolazione dei bassi),
TRB (regolazione degli alti), BAL (impostazione del bilanciamento), FAD (impostazione del fader), LOUD (funzione loudness) e DSP (processore di segnale digitale) girando la ghiera di controllo VOLUME.
Funzione loudness: LOUD ON: Il circuito loudness è attivato. LOUD OFF: Il circuito loudness è disattivato. Il suono non subisce alcuna alterazione.
Riducendo il volume, l‘orecchio umano percepisce i toni alti e bassi con minore precisione. Au-
mentando la gamma di frequenze a un basso volume (correzione del loudness) viene contrastato questo eetto e la riproduzione musicale risulta più naturale.
Funzione DSP: FLAT Processore di segnale attivato, risposta in frequenza lineare CLASSICS Impostazione predefinita per la musica classica POP M Impostazione predefinita per la musica pop ROCK M Impostazione predefinita per la musica rock DSP OFF Processore di segnale disattivato
Display LCD (3)
Sul display LCD (3) vengono mostrate tutte le informazioni relative alla fonte audio (unità radio, riproduttore SD e così via) in riproduzione.
17
Tasto DSP / TA / (2)
Questa tasto consente di visualizzare sullo schermo LCD (3) diverse informazioni. Premendo più volte il tasto, le informazioni sullo schermo cambiano.
Quando si smette di premere il tasto, sullo schermo dopo un breve periodo vengono visualizzate nuova
-
mente le informazioni iniziali. Questo tasto consente inoltre di impostare manualmente l‘ora.
Cambio delle informazioni visualizzate sul display Alla ricezione di un‘emittente RDS: Modalità radio: Nome della stazione > Ora > Frequenza di trasmissione > Tipo di programma Modalità SD/USB: Numero della traccia > Ora > Informazioni ID3> Nome della stazione > Frequenza di
trasmissione > Tipo di programma
Alla ricezione di un‘emittente non RDS: Modalità radio: Frequenza di trasmissione > Ora > PTY NONE Modalità SD/USB: Numero della traccia > Ora > Informazioni ID3> Frequenza di trasmissione >
PTY NONE
Impostazione dell‘ora Premere brevemente il tasto fino a quando sul display viene visualizzata l‘ora. A questo punto premere a lungo il tasto fino a quando la scritta dell‘ora lampeggia. Con il tasto
66 (1) impostare i minuti e con il tasto 44 (8) impostare l‘ora.
Tasto MODE / PAIR (19)
Questo tasto consente di selezionare la fonte audio desiderata. Premere brevemente il tasto per visualizzare a rotazione la fonte successiva: TUNER > USB > SD-MMC > AUX
Se una fonte non è attiva, vale a dire non è stato inserito un supporto, tale fonte viene ignorata e
non compare tra le scelte.
Tasto RESET (7)
Questo tasto consente di ripristinare i valori originali di fabbrica di tutte le impostazioni. Premere questo tasto utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio la punta di una biro, nei casi seguenti:
- al termine dell‘installazione e delle operazioni di collegamento
- se l‘apparecchio non risponde più alla pressione dei tasti
- se sul display sono visualizzati simboli indefiniti
18
b) Impostazioni di menu
Ghiera di controllo VOLUME / Tasto SELECT (9)
Per selezionare le impostazioni di menu, premere dapprima più a lungo (>2 secondi) il tasto SELECT, quindi premere nuovamente questo tasto, ma solo brevemente, fino a quando sul display non compare la funzione desiderata.
Per selezionare le opzioni di ciascuna impostazione, ruotare la ghiera di controllo VOLUME.
BEEP ON / OFF BEEP ON: Ogni volta che si preme un tasto, viene emesso un segnale acustico. BEEP OFF: Il segnale acustico di pressione dei tasti è disattivato.
P-VOL Ruotare la ghiera di controllo VOLUME per impostare il volume di accensione dell‘apparecchio.
AREA EUR / USA AREA EUR: Impostazione della banda di frequenza radio per l‘Europa FM 87,5-108 MHz / scatti 50 kHz AM 522-1620 kHz / scatti 9 kHz AREA USA: Impostazione della banda di frequenza radio per gli Stati Uniti FM 87,5-107,9 MHz / scatti 100 kHz AM 530-1.710 kHz / scatti 10 kHz
AF ON / OFF AF ON: AF è attivo AF OFF: AF è disattivato La funzione AF attiva la sintonizzazione automatica di una stazione (vedere „Modalità radio“). Sul display appare la scritta AF. Se non è possibile ricevere nessuna stazione RDS o se la ricezione è debo
-
le, la scritta lampeggia. Quando la ricezione di una stazione è buona, il simbolo rimane fisso. Solo se la funzione AF è attivata (AF ON), l‘apparecchio sarà in grado di passare automaticamente a una
stazione migliore se ci si allontana dalla zona di copertura.
19
Ricerca PTY È possibile stabilire il tipo di stazione desiderata per la funzione di ricerca PTY e avviare la ricerca. Con la ghiera di controllo VOLUME (9) impostare il tipo di programma desiderato, quindi premere il
tasto 44 (8) o 66 (1) per avviare la ricerca. Viene quindi avviata la ricerca di una stazione corrispondente a questo tipo di programma. Sono disponibili
i seguenti tipi di programmi: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ M, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT, TEST, ALARM
HOUR 12H / 24H 12H: L‘ora viene visualizzata nel formato 12 ore. 24H: L‘ora viene visualizzata nel formato 24 ore.
BEEP ON / OFF PCLK ON: L‘ora viene visualizzata sul display anche se l‘apparecchio è spento. PCLK OFF: L‘ora non viene visualizzata sul display se l‘apparecchio è spento.
CON BT / DISCON BT Questa funzione consente di accoppiare i dispositivi Bluetooth® con il sintonizzatore SD e di separarli nuo
-
vamente. Per maggiori informazioni sull‘argomento, consultare il capitolo „Modalità Bluetooth®“.
TA SEEK / ALARM TA SEEK: Se non è più possibile ricevere un‘emittente che trasmette informazioni sul
traco, l‘apparecchio cerca una nuova stazione con un codice identificativo relativo agli annuci sul traco.
TA ALARM: L‘apparecchio emette un segnale acustico di avvertenza non appena viene persa la stazione che trasmette gli annunci sul traco.
PI SOUND / MUTE Reazione dell‘apparecchio quando ci si trova in una zona di copertura nella quale due emittenti con codici
identificativi di programma (PI) diversi utilizzano la stessa AF (frequenza alternativa): PI SOUND: La radio si sintonizza per alcuni secondi sulla nuova emittente quindi torna all‘emittente
precedente. PI MUTE: La nuova emittente viene silenziata.
20
RETUNE L / S RETUNE L: Se non viene più ricevuto nessun codice identificativo relativo agli annunci sul traco,
viene avviata automaticamente la ricerca dopo 90 secondi. RETUNE S: Se non viene più ricevuto nessun codice identificativo relativo agli annunci sul traco,
viene avviata automaticamente la ricerca dopo 30 secondi.
MASK DPI / ALL Reazione dell‘apparecchio durante la ricerca delle stazioni: MASK DPI: Le frequenze alternative caratterizzate da un codice identificativo di programma (PI)
dierente non vengono considerate. MASK ALL: Le frequenze alternative caratterizzate da un codice identificativo di programma (PI) e
le frequenze alternative con una potenza di segnale maggiore ma prive di informazioni RDS non vengono considerate.
EON TA LO / DX Reazione dell‘apparecchio alla sintonizzazione sugli annunci sul traco EON: EON TA LO: L‘apparecchio si sintonizza sugli annunci sul traco EON se la potenza del segnale
dell‘emittente EON è buona e se non si prevedono disturbi. EON TA DX: L‘apparecchio si sintonizza sempre sugli annunci sul traco EON, indipendentemente
dalla potenza del segnale.
TA VOL Durante gli annunci sul traco e se la funzione TA è attivata, viene selezionato il volume predefinito, qua
-
lora il volume impostato sia più basso. Per impostare il volume desiderato per gli annunci sul traco, ruotare la ghiera di controllo VOLUME (9).
REG ON / OFF REG ON: In caso di ricezione troppo debole, l‘apparecchio si sintonizza su un‘altra frequenza
solo se trasmette esattamente lo stesso programma. REG OFF: In caso di ricezione troppo debole, l‘apparecchio si sintonizza anche su un‘altra
frequenza con lo stesso codice identificativo regionale.
21
c) Modalità radio
Il concetto di ricezione RDS
RDS è l‘acronimo di Radio Data System, ovvero un sistema che consente di inviare tramite la stazione RDS VHF una serie di informazioni aggiuntive codificate non udibili.
Il sintonizzatore SD BT-RSD1802K è in grado di analizzare questi dati codificati che vengono inviati da quasi tutte le emittenti.
Vengono inviate le seguenti importanti informazioni aggiuntive:
- Identificativo di programma (PI)
- Programma sul traco (TP)
- Annunci sul traco (TA)
- Programm Service (PS)
- Frequenze alternative (AF)
- Tipo di programma (PTY)
- Informazioni EON (EON)
- Segnale orario (CT)
Identificativo di programma (PI)
Questi dati consentono di identificare chiaramente la stazione trasmittente. Consentono alla radio di distin
­guere tra zone in cui viene diuso lo stesso programma. In questo modo, se il segnale di ricezione diventa troppo debole, l‘autoradio si sintonizza su un‘emittente con segnale più forte solo se trasmette lo stesso identificativo di programma.
Programma sul traco (TP)
Questo segnale consente all‘apparato ricevente di riconoscere un‘emittente che trasmette informazioni sul traco.
Annunci sul traco (TA)
Questo segnale consente all‘emittente di riconoscere un annuncio sul traco e, se necessario, di inter
­rompere un‘altra fonte.
Programm Service (PS)
Questa informazione specifica all‘apparecchio ricevente quale stazione sta ricevendo. L‘informazione vie
­ne visualizzata direttamente sul display dell‘autoradio, ad esempio BAYERN 3.
Frequenze alternative (AF)
Viene inviato un elenco di frequenze alternative che trasmettono lo stesso programma. Se il segnale della stazione diventa troppo debole, grazie al segnale AF l‘apparecchio ricevente riconosce su quale frequenze deve cercare un‘altra stazione con una qualità di ricezione migliore.
22
Tipo di programma (PTY)
Questo codice fornisce all‘apparecchio ricevente informazioni sul tipo di programma trasmesso, ad esem
­pio sport, musica classica, notizie e così via. Questo consente all‘ascoltatore di eseguire una ricerca mi­rata del programma desiderato.
Questo codice consente inoltre di diondere un allarme nazionale di catastrofe. Il servizio PTY tuttavia non è ancora disponibile per tutte le stazioni.
Informazioni EON (EON)
Molte catene di emittenti associate con diversi programmi hanno solo un programma di informazioni sul traco. Se vengono inviate informazioni EON, in occasione di un bollettino sul traco, un apparecchio predisposto è in grado di passare all‘emittente che trasmette informazioni sul traco, anche se in quel momento viene trasmesso un altro programma della catena.
Se ad esempio si sta ascoltando la stazione BR-Klassik, che non dà informazioni sul traco, ed è attiva la funzione TA, l‘apparecchio passa alla stazione Bayern 3, che dà informazioni sul traco, per tutta la durata degli annunci sul traco.
Segnale orario (CT)
Molte stazioni inviano l‘ora attuale nei dati RDS. Se l‘apparecchio riceve questo segnale imposta automa
­ticamente l‘orologio incorporato.
Il sistema RDS quindi ore il vantaggio di passare automaticamente a un‘altra stazione uguale con un segnale di ricezione migliore quando si esce dal campo di copertura. Il passaggio tuttavia avviene solo se è disponibile una stazione migliore con lo stesso programma.
Non è possibile inoltre eliminare brevi attenuazioni del segnale dovute alla ricezione tramite il sistema RDS, poiché ciò comporterebbe un continuo passaggio da una stazione all‘altra causando all‘ascoltatore un disagio molto maggiore rispetto ai brevi disturbi alla ricezione.
Un altro vantaggio oerto dal sistema RDS è la visualizzazione del nome della stazione. Il nome della stazi
­one di un‘emittente RDS viene visualizzato sul display dell‘autoradio.
23
Funzione dei singoli tasti Tasto BND / AMS (11)
Una breve pressione del tasto consente di selezionare la banda dell‘unità radio. Sono disponibili 3 bande VHF e una banda AM: F1 > F2 > F3 > AM
Su ognuna delle quattro bande possono essere memorizzate 6 stazioni sui tasti delle stazioni
1-6 (15).
Tenendo premuto il tasto più a lungo si attiva automaticamente la memorizzazione della stazione. Sul dis­play lampeggia la scritta SEARCH.
Così facendo vengono memorizzate automaticamente sui tasti delle stazioni 1-6 (15) tutte le stazioni con un buon segnale in ricezione.
Dopo questo processo, la stazione memorizzata viene eseguita per alcuni secondi.
Tasti
44 (8) e 66 (1)
Questi tasti consentono di modificare la frequenza di ricezione per regolare la stazione nella modalità radio. Premendo brevemente un tasto viene avviata la ricerca automatica della stazione (sul display è visu
-
alizzato SEARCH). La ricerca si arresta quando trova la prima stazione con un buon segnale di ricezione. Una pressione prolungata del tasto avvia la ricerca manuale delle stazioni. Sul display è visualizzata al scritta MANUAL. In questa modalità, la frequenza continua ad essere cambiata fino a quando non viene rilasciato il tasto
corrispondente. Brevi pressioni consentono di modificare la frequenza a scatti.
Se si smette di premere i tasti per un periodo prolungato, l‘apparecchio passa automaticamente
alla ricerca automatica delle stazioni. Sul display viene visualizzato brevemente AUTO.
Tasti delle stazioni 1-6 (15)
Premendo brevemente questi tasti è possibile selezionare direttamente una stazione memorizzata in pre
­cedenza, Per memorizzare la stazione che si sta ascoltando, è suciente premere il tasto desiderato per più di 1 secondo.
Ognuna delle tre bande VHF (F1-3) così come l‘area di copertura AM (AM) hanno sei tasti per le
stazioni. Pertanto possono essere registrati complessivamente 24 tasti stazione.
Tasto DSP / TA / (2)
Premere a lungo questo tasto per disattivare la funzione TA. Se viene ricevuta una stazione di informazioni sul traco, sul display compare la scritta TP = Trac Pro
­gramm.
Quando la funzione TA è attiva, sul display compare anche il simbolo TA. Se si sta ascoltando un‘altra fonte, ad esempio una riproduzione SD, l‘audio del programma viene interrotto
per la durata dell‘annuncio sul traco. Se il volume della trasmissione radiofonica che si sta ascoltando è molto basso, viene alzato automatica
­mente durante l‘annuncio de traco.
24
d) Modalità USB/schede di memoria
L‘apparecchio è dotato di un‘interfaccia USB e di un lettore di schede di memoria per schede SD/MMC. È possibile riprodurre i file MP3 memorizzati sui supporti.
Non collegare il lettore MP3 all‘interfaccia USB se è alimentato a batterie.
La corrente fornita dall‘interfaccia USB può danneggiare le batterie inserite e provocarne il
surriscaldamento e in alcuni casi anche l‘esplosione.
I supporti USB fino a 32 GB con un assorbimento di corrente di max. 500 mA possono essere
collegati all‘interfaccia USB.
L‘interfaccia USB è destinata unicamente ai supporti di memoria USB. I lettori MP3 dotati di una
porta USB una volta inseriti in questo connettore generalmente passano alla modalità PC. In que
­sta modalità tuttavia non è possibile riprodurre i file audio. È tuttavia possibile collegare l‘uscita audio del lettore MP3 al connettore AUX IN (4).
Sono supportate le schede SD/MMC e le schede SDHC fino a un massimo di 16 GB. I supporti devono essere formattati in FAT 16 o FAT 32. Data la molteplice varietà di apparecchi dotati di interfaccia USB e slot per schede SD/MMC e
delle relative funzioni, spesso estremamente specifiche in base al produttore, non è possibile garantire che tutti i supporti vengano riconosciuti e che tutte le modalità di funzionamento siano disponibili con tali apparecchi.
Se il supporto di memoria non viene riconosciuto, provare ad estrarlo e a reinserirlo.
• Inserire il supporto di memoria USB nell‘interfaccia USB (5).
• Se si utilizza una scheda di memoria, inserirla nel lettore di schede di memoria (10).
• L‘apparecchio passa automaticamente all‘ingresso corrispondente e inizia la riproduzione.
• Viene selezionato automaticamente l‘ultimo supporto inserito.
Tasti
44 (8) e 66 (1)
Questi tasti consentono di selezionare una singola traccia o di individuare un determinato passaggio all‘interno di una traccia.
Le frecce riportate sui tasti indicano la direzione di ricerca (avanti o indietro). Premere brevemente i tasti per passare alla traccia successiva o precedente. Premere i tasti a lungo per cercare un passaggio specifico all‘interno di una traccia. La riproduzione in
questo caso è accelerata.
Tasti DIR- (17) e DIR+ (18)
Questi tasti consentono di scegliere la cartella sul supporto di memoria. DIR- (17) consente di scegliere la cartella precedente. DIR+ (18) consente di scegliere la cartella successiva.
Se il supporto di memoria non contiene una struttura di cartelle, questi tasti non hanno alcuna
funzione.
25
Tasto PAU (12)
Premere questo tasto per interrompere brevemente la riproduzione. Premerlo nuovamente per riprendere la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
Tasto SCN (13)
Premere brevemente questo tasto per riprodurre ogni traccia per circa 10 secondi (visualizzazione S­SCN).
Premere questo tasto a lungo per riprodurre le tracce della cartella corrente per circa 10 secondi (visua
-
lizzazione D-SCN). Per disattivare questa funzione, premere di nuovo il tasto SCN (13). La riproduzione riprende normalmente da questo punto.
Tasto RPT (14)
Premere brevemente questo tasto per ripetere il brano riprodotto attualmente (visualizzazione S-RPT). Premere questo tasto a lungo per ripetere le tracce della cartella corrente (visualizzazione S-RPT). Per disattivare questa funzione, premere di nuovo il tasto RPT (14).
Tasto SHF (16)
Premere brevemente questo tasto per riprodurre tutte le tracce in ordine casuale (visualizzazione S-SHF). Premere questo tasto a lungo per riprodurre le tracce della cartella corrente in ordine casuale (visualiz
-
zazione D-SHF). Per disattivare questa funzione, premere di nuovo il tasto SHF (16). La riproduzione riprende nella sequenza normale da questo punto.
Funzioni di ricerca nella modalità USB/schede di memoria Ricerca di un numero di traccia
- Premere il tasto BND / AMS (11) una volta per attivare la ricerca dei numeri di traccia.
- Selezionare il numero di traccia desiderato con la ghiera di controllo VOLUME (9).
- Premere il tasto SELECT (9).
- Viene riprodotta automaticamente la traccia desiderata.
26
Ricerca di un nome di traccia
- Premere il tasto BND / AMS (11) due volte per attivare la ricerca dei nomi di traccia.
- La prima lettera del display delle tracce lampeggia.
- Selezionare la lettera desiderata con la ghiera di controllo VOLUME (9).
- Premere il tasto SELECT (9), la seconda lettera lampeggia.
- Utilizzare il metodo descritto per selezionare le altre lettere necessarie.
- Premere a lungo il tasto SELECT (9).
- Vengono visualizzate tutte le tracce e tutte le cartelle che iniziano con le lettere selezionate.
- Selezionare la traccia o la cartella desiderata con la ghiera di controllo VOLUME (9).
- Se il nome selezionato corrisponde al nome di una cartella, sul display viene visualizzato (, ,).
- In questo caso scegliere con la ghiera di controllo VOLUME (9) il nome delle traccia all‘interno della
cartella.
- Premere il tasto SELECT (9).
- Viene riprodotta automaticamente la traccia desiderata.
Ricerca nella struttura delle cartelle
- Premere il tasto BND / AMS (11) tre volte per attivare la ricerca nella struttura delle cartelle.
- Viene visualizzata la prima struttura di directory.
- Selezionare la directory desiderata con la ghiera di controllo VOLUME (9).
- Premere il tasto SELECT (9). La directory viene selezionata e viene visualizzato il nome della prima traccia
o della sottodirectory successiva.
- Selezionare la traccia desiderata o la sottodirectory successiva con la ghiera di controllo VOLUME (9).
- Continuare a procedere come indicato fino a visualizzare la traccia desiderata.
- Premere il tasto SELECT (9).
- Viene riprodotta automaticamente la traccia desiderata.
Ricerca all‘interno della directory corrente selezionata.
- Premere il tasto BND / AMS (11) quattro volte per attivare la ricerca all‘interno della directory corrente.
- Viene visualizzato il nome della directory corrente.
- Con la ghiera di controllo VOLUME (9) selezionare la traccia desiderata o (, ,) per scegliere la directory
desiderata.
- Procedere come descritto nella sezione „Ricerca nella struttura delle cartelle“.
27
e) Funzioni del telecomando
Quasi tutte le funzioni del sintonizzatore SD possono essere controllate con il telecomando incluso. Inoltre, anche il vivavoce Bluetooth® può essere utilizzato comodamente e tranquillamente.
I pulsanti con le stesse identificazioni che si trovano sul dispositivo hanno le stesse funzioni.
Tasti aggiuntivi:
VOL+ (28) e VOL- (29)
Regolazione del volume
Tasti da 0 a 9 e tasti * (23) e # (27)
Inserimento di numeri di telefono in associazione all‘utilizzo del sistema viva voce
/ BND / LOU (20)
Durante una conversazione telefonica > abbassamento del ricevitore Nella modalità radio > cambiamento dell‘area di copertura Pressione prolungata > attivazione/disattivazione del circuito loudness
AF / MON / 7 (21)
Breve pressione > attivazione/disattivazione della funzione AF Pressione prolungata > commutazione della ricezione radio mono/stereo
EQ / TA / 8 (22)
Breve pressione > selezione della funzione DSP (processore audio digitale) Pressione prolungata > attivazione/disattivazione della funzione TA
DISP / 0 (24)
Cambio delle informazioni visualizzate sul display
(25)
Rimozione del ricevitore in associazione all‘utilizzo del sistema viva voce
PTY / 9 (26)
Attivazione della funzione PTY nella modalità radio (selezione del tipo di programma seguita dai tasti VOL+ (28) e VOL- (29))
28
f) Modalità Bluetooth®
Per consentire una ricezione telefonica ottimale e ridurre al minimo le radiazioni elettroma-
gnetiche all‘interno della vettura, durante l‘utilizzo del cellulare utilizzare sempre un‘antenna esterna.
Nella modalità Bluetooth® è possibile utilizzare il sintonizzatore SD come sistema viva voce per il cellulare e/o come dispositivo di riproduzione per lo streaming audio via Bluetooth® A2DP. Tuttavia, per rendere possibile la trasmissione tra il cellulare o il dispositivo Bluetooth® e il sintonizzatore SD, è necessario ac
-
coppiare entrambi i dispositivi. Questa procedura è nota anche come „pairing“.
Pairing
• Accendere il dispositivo Bluetooth® e attivare la modalità pairing (consultare le istruzioni del dispositivo
specifico). Il dispositivo cerca quindi i dispositivi Bluetooth® presenti nell‘area di copertura.
• Premere a lungo il tasto MODE / PAIR (19) fino a quando sul display compare la scritta PAIRING.
• Una volta trovato il sintonizzatore SD, sul dispositivo Bluetooth® viene visualizzato il nome CarBT.
• Inserire la password 0000 per accoppiare i due dispositivi.
• Dopo che la procedura di pairing è andata a buon fine, sul display compare il simbolo Bluetooth®
.
• Se la procedura di pairing non è andata a buon fine, provare a ripeterla. È possibile che sia necessario
prima eliminare il dispositivo CarBT dal proprio cellulare (a questo proposito consultare le istruzioni del cellulare).
• Per eliminare un accoppiamento o per crearlo è possibile anche scegliere le voci CON BT (accoppiare)
o DISCON BT (eliminare accoppiamento) del menu principale (vedere „Impostazioni di menu“).
È sempre possibile accoppiare un solo dispositivo Bluetooth® al sintonizzatore SD. Se è già attivo
un accoppiamento Bluetooth®, prima è necessario interrompere questa connessione.
Se il sintonizzatore o il dispositivo Bluetooth® con il quale esiste un accoppiamento viene spento
o esce dalla zona di copertura, la connessione si interrompe. Quando gli apparecchi vengono riaccesi o se il dispositivo Bluetooth® rientra nella zona di copertura del sintonizzatore SD, la connessione viene automaticamente ristabilita. Sul display del sintonizzatore SD compare nuo
-
vamente il simbolo Bluetooth®.
Per consentire la riattivazione automatica della connessione, in alcuni casi è necessario attivare
questa funzione sul dispositivo Bluetooth® (consultare a questo proposito le istruzioni del dispo
-
sitivo Bluetooth®).
Avvio di una telefonata con composizione manuale del numero
• Premere il tasto
(25) del telecomando per attivare la modalità telefono.
• Selezionare il numero che si desidera chiamare utilizzando i tasti numerici da 0 a 9, * (23) e # (27) del
telecomando.
• Il numero selezionato compare sul display.
• Premere di nuovo il tasto (25) per selezionare.
Premere brevemente il tasto / BND / LOU (20) o il tasto BND / AMS / (11) mentre di com-
pone il numero da chiamare per cancellare l‘ultima cifra immessa.
Premere a lungo il tasto
/ BND / LOU (20) o il tasto BND / AMS / (11) mentre si compone
il numero da chiamare per cancellare l‘intero numero di telefono.
29
Ripetizione dell‘ultimo numero selezionato
• Premere due volte il tasto
(25) per attivare la ripetizione dell‘ultimo numero selezionato.
• Sul display compare la scritta LAST NUM.
• Premere di nuovo il tasto
(25) per chiamare l‘ultimo numero selezionato.
Accettazione di una telefonata in arrivo
• Premere il tasto
(25) per rispondere a una telefonata in arrivo.
• Premere il tasto
/ BND / LOU (20) o il tasto BND / AMS / (11) per rifiutare una telefonata in
arrivo.
Chiusura di una telefonata
• Premere il tasto
/ BND / LOU (20) o il tasto BND / AMS / (11) per terminare una telefonata.
Trasferimento di chiamata
• Premere a lungo il tasto DSP / TA /
(2) durante la telefonata per trasferire la telefonata dal cellulare o
dal sistema viva voce.
Identificazione della linea chiamante
• Quando è in arrivo una telefonata, sul display viene visualizzato il numero del chiamante. Se il chiamante ha soppresso l‘identificazione della linea chiamante o se la rete mobile non sup-
porta questa funzionalità, l‘identificazione della linea chiamante non è disponibile.
Streaming audio
Per streaming audio si intende la trasmissione di dati audio (musica) tramite Bluetooth® al sintonizzatore SD.
Se si dispone di un dispositivo Bluetooth® A2DP, è possibile associarlo al sintonizzatore SD tramite la pro
-
cedura di pairing descritta di seguito e stabilire una trasmissione audio.
• Verificare che i due dispositivi siano associati tramite pairing.
• Avviare la riproduzione/trasmissione audio sul proprio dispositivo Bluetooth® (vedere le istruzioni d‘uso
corrispondenti).
• Premere il tasto MODE / PAIR (19), fino a quando sul display viene visualizzato BT AUDIO.
• Ora la trasmissione audio è attivata.
• A questo punto è possibile controllare a distanza come di consueto la riproduzione del dispositivo
Bluetooth® con i tasti
44 (8) e 66 (1) e con il tasto PAU (12).
30
10. Manutenzione
Verificare regolarmente che il sintonizzatore SD soddisfi tutti i requisiti di sicurezza tecnica, controllando ad esempio che i cavi per i collegamenti e l‘alloggiamento esterno non siano danneggiati.
Se si ritiene che non sia più possibile far funzionare l‘apparecchio in totale sicurezza, è necessario met
­terlo fuori servizio e assicurarlo in modo che non possa essere messo accidentalmente in funzione. Scol­legare la rete di bordo.
Si deve ritenere che non sia più possibile far funzionare l‘apparecchio in totale sicurezza nei seguenti casi:
• quando il dispositivo presenta danni visibili
• quando il dispositivo non funziona più oppure
• dopo forti sollecitazioni meccaniche
Prima di pulire o eseguire la manutenzione del sintonizzatore SD, osservare le seguenti istruzioni di sicu
­rezza:
L‘apertura delle coperture o la rimozione di componenti può rendere accessibili parti sotto ten-
sione.
Prima della manutenzione o di una riparazione scollegare quindi l‘unità da tutte le fonti di ali
-
mentazione.
I condensatori presenti nell‘apparecchio potrebbero essere ancora carichi anche se questo è
stato scollegato da tutte le sorgenti di tensione.
La riparazione deve essere eettuata da un professionista che conosce i pericoli e le disposizi
-
oni di legge.
a) Sostituzione dei fusibili
Se è necessario sostituire il fusibile, verificare che siano utilizzati solo elementi del tipo e con potenza nominale corrente specificati (vedere il capitolo „Dati tecnici“).
È vietato riparare i fusibili o cavallottare il portafusibili.
• Dopo aver staccato l‘apparecchio dall‘alimentazione (scollegare il connettore ISO), estrarre con attenzi-
one il fusibile dal portafusibili accanto al connettore ISO.
• Sostituirlo con un fusibile dello stesso tipo.
• Solo a questo punto è possibile ricollegare il sintonizzatore SD alla rete di bordo e metterlo in funzione.
• Se il fusibile scatta di nuovo, portare l‘apparecchio a riparare in un‘ocina specializzata.
b) Pulizia
Pulire la parte esterna dell‘apparecchio solo con un panno morbido e asciutto o con un pennello. Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi o soluzioni chimiche che potrebbero danneggiare la
superficie dell‘alloggiamento.
31
11. Precauzioni d‘uso
• Un volume troppo elevato all‘interno del veicolo rende dicoltosa la percezione dei segnali acustici di avviso e di conseguenza può diventare un pericolo per sé e per gli altri utenti della strada. È importante pertanto mantenere un volume adeguato.
• La disattenzione durante la guida può causare gravi incidenti. L‘azionamento dell‘impianto audio perta
­nto deve sempre avvenire solo se la situazione del traco lo consente e se le operazioni necessarie non distolgono l‘attenzione del conducente dalla strada.
• Ascoltare la musica a volume molto alto per un tempo prolungato può provocare danni all‘udito ed è pertanto sconsigliabile.
12. Risoluzione dei problemi
Il sintonizzatore SD Renkforce BT-RSD1802K è un prodotto tecnologicamente all‘avanguardia e adabile. È tuttavia possibile che si verifichino problemi o malfunzionamenti. Di seguito vengono quindi fornite alcune indicazioni per rimuovere eventuali malfunzionamenti.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni per la sicurezza!
Nessuna riproduzione, display e luci non si accendono:
• Fusibile dell‘autovettura difettoso. Con l‘aiuto del manuale d‘uso dell‘auto, cercare e controllare il fusibi
-
le.
• Fusibile dell‘apparecchio difettoso. Smontare l‘apparecchio e controllare il fusibile.
• Cavo positivo/cavo di massa allentato. Smontare l‘apparecchio e controllare l‘allacciamento dei cavi.
Riproduzione solo attraverso un altoparlante.
• Errata regolazione del bilanciamento. Eseguire la regolazione del bilanciamento come descritto.
• Il collegamento degli altoparlanti si è allentato. Smontare l‘apparecchio e/o gli altoparlanti e controllare gli allacciamenti.
Riproduzione solo tramite gli altoparlanti anteriori o posteriori:
• Errata regolazione del fader. Eseguire la regolazione del fader.
• Il collegamento degli altoparlanti si è allentato. Smontare l‘apparecchio e/o gli altoparlanti e controllare gli allacciamenti.
32
In modalità radio non si riceve nessuna stazione:
• L‘antenna non è completamente estratta. Estendere completamente l‘antenna.
• L‘attacco dell‘antenna sull‘apparecchio si è allentato. Smontare l‘apparecchio e controllare la connessi
-
one.
• Antenna difettosa. Controllare la connessione, la messa a terra e l‘antenna.
Disturbi in modalità radio e USB/schede di memoria:
• I disturbi arrivano dal cavo positivo dell‘apparecchio. Inserire nel cavo positivo una bobina aggiuntiva per la soppressione dei disturbi.
• Se necessario, per sopprimere i disturbi equipaggiare l‘autoveicolo con candele resistive, spazzola ro
-
tante del distributore e così via.
• Collegamento di massa difettoso. Controllare il collegamento di massa e, se necessario, cambiare i punti di massa utilizzati.
Quando si premono i tasti delle stazioni si sente solo un rumore di fondo:
• Non è stata programmata nessuna stazione. Programmare le stazioni come descritto in precedenza.
L‘apparecchio non risponde più ai comandi dei tasti o sul display compaiono simboli confusi:
• Resettare l‘apparecchio con il tasto RESET (7).
La trasmissione audio con Bluetooth® non funziona:
• L‘apparecchio collegato non supporta la trasmissione audio Bluetooth® A2DP.
• L‘apparecchio non è associato al sintonizzatore SD. Eseguire la procedura di pairing.
La qualità della trasmissione in modalità viva voce è scadente:
• La distanza tra il microfono e gli altoparlanti dell‘autoveicolo è troppo ridotta.
• Il microfono si trova nella corrente d‘aria causata dal tettuccio apribile, da un finestrino aperto, dalla ventola o così via.
• La distanza tra l‘altoparlante e il microfono è eccessiva.
Problemi non inclusi fra quelli qui descritti devono essere risolti esclusivamente da un tecnico
specializzato.
33
13. Dati tecnici
Generale
Tensione di esercizio ......................................... 12 V/DC
Corrente assorbita ............................................. 15 A max. / 7 mA in standby
Fusibile ................................................................. Fusibile piatto per autoveicoli 15 A
Batteria telecomando
........................................ Pila a bottone al litio da 3 V CR2025
Potenza di uscita ................................................ 4 x 40 W (max.)
Impedenza degli altoparlanti
............................ 4 - 8 Ohm
Interfacce ............................................................ Bluetooth®, USB e scheda SD/MMC
Vano d‘incasso ................................................... 1 DIN (182 x 53 mm)
Profondità d‘incasso
.......................................... 115 mm
Peso...................................................................... 600 g
Sintonizzatore
Area di copertura (Europa)
............................... VHF 87,5 - 108,0 MHz / AM 522 - 1620 kHz
Area di copertura (USA) ...................................VHF 87,5 - 107,9 MHz / AM 530 - 1.710 kHz
Intervallo di frequenze (Europa) ...................... VHF 50 kHz / AM 9 kHz
Intervallo di frequenze (USA) ........................... VHF 100 kHz / AM 10 kHz
Sensibilità ............................................................ VHF 10 dbµ / AM 32 dBµ
Frequenza intermedia
........................................ VHF 10,7 MHz / AM 450 kHz
Separazione stereo VHF ...................................>25 dB
Modalità USB/schede di memoria
Risposta in frequenza ........................................ 20 - 20000 Hz
Rapporto segnale/rumore
................................. >60 dB
Separazione dei canali
...................................... >50 dB
Formati di file riproducibili ................................
MP3
Supporti riproducibili ......................................... SD/MMC, SDHC max. 16 GB / USB max. 32 GB
Capacità di corrente uscita USB ..................... max. 500 mA
34
14. Smaltimento
Gli apparecchi elettronici sono materiale riciclabile e non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici.
Al termine del suo ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformità con le norme di
legge vigenti.
Rimuovere le batterie eventualmente installati e smaltirli separatamente dal prodotto.
Smaltimento di batterie/accumulatori usati
L‘utilizzatore finale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le pile e gli
accumulatori usati.
Il simbolo riportato a lato contrassegna pile e accumulatori contenenti sostanze nocive e indica
il divieto di smaltimento con i rifiuti domestici. I simboli dei metalli pesanti rilevanti sono: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo. Le batterie o gli accumulatori usati vengono ritirati gratuita
­mente nei punti di raccolta del proprio comune, nelle nostre filiali o in qualsiasi negozio di vendita di batterie/accumulatori.
15. Dichiarazione di conformità
Con la presente il produttore dichiara che questo prodotto è conforme alle disposizioni fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità di questo prodotto è disponibile all‘indirizzo www.conrad.com.
Note legali
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie,
microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V3_0714_01
Loading...